Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Türkçe Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Nederlands Svensk manual...
Main Technical Parameters Alarm ON/OFF Time set Hour adjust button Alarm set Minute adjust button Light switch Background light Earphone jack Wave band converting Charging indicator Speaker Digital display screen DC jack Tuning knob Volume knob Power switch Telescoping antenna LED light Cranking handle Battery compartment...
Seite 7
1) Radio 1. Sensitivity of the FM - Better than 10 uV 2. Sensitivity of the AM - Better than 3 mV/m 3. Reception scope of the FM - 87-108 MHz 4. Reception scope of the AM - 520-1620 KHz 5.
Operation Method 1. Cranking for power: Unlock the handle, crank it at the speed of 2.5 to 3 circles per second. The faster you crank, the higher efficiency to charge. (It’s better to crank it for no more than 4 circles per second.) 2.
Seite 9
Note: a. It is advised to turn the volume to the optimal position (be comfortable) when you listen. b. Avoid places like high building, basement, etc as possible as you can, such places will badly influence the effect of the reception. Leave far away from the induction cooker, fluorescent lamp, car generator, motor, computer or such electrical equipment that may disturb the signal easily.
Seite 10
1. Pay attention to the holding gesture when cranking which can protect your finger and nail from hurting. Keep rotating steadily. 2. In order to assure the using life of the battery and mechanical parts, please pay attention to the things below: a.
Seite 15
1) Radio 1. Sensitivité du signal FM : ≥10 uV 2. Sensitivité du signal AM: > 3mV/m 3. Fréquence de réception FM : 87-108 MHz 4. Fréquence de réception AM : 520-1620 KHz 5. Puissance de sortie des fréquences audio : 100 mW 6.
Seite 16
Instructions d’utilisation 1. Rechargementà dynamo : Dépliez la manivelle et tournez-la à une vitesse de 2,5 / 3 rotations par seconde. Plus la manivelle sera actionnée rapidement, plus puissant sera la génération de puissance. Il est toutefois recommandé d’éviter d’excéder les 4 rotations par seconde. 2.
Seite 17
Note: a. Il est recommandé d’augmenter le volume du son graduellement pour obtenir un niveau sonore confortable. Le son risque d’être anamorphique si le son est trop fort et réduirait ainsi la qualité de réception. b. Evitez de placer l’appareil dans des environnements en hauteur ou souterrain (en haut d’un immeuble, au sous-sol, etc).
Seite 18
1. Prenez l’appareil en main afin d’éviter que vos doigts et vos ongles ne se prennent dans le mécanisme durant le processus de rotation. 2. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie et des éléments électriques, veuillez suivre les recommandations suivantes : a.
Seite 23
1) Radio 1. Sensitivität FM: Besser als 10 uV 2. Sensitivität AM: Besser als 3mV/m 3. Empfangsbereich FM: 87-108 MHz 4. Empfangsbereich AM: 520-1620KHz 5. Ausgangsstärke der Tonfrequenz: 100 mW 6. Funktionsdauer des Radios nach einer Minute Kurbeln (2.5 - 3 Umdrehungen): 18-27 Minuten Funktionsdauer der Taschenlampe nach 1 Minute Kurbeln (2.5 - 3 Umdrehungen): 27-36 Minuten...
Seite 24
Bedienungsanleitung 1. Aufladen durch Kurbeln: Entsichern Sie die Kurbel und drehen Sie diese 2.5 bis 3 Mal pro Sekunde. Je schneller Sie kurbeln desto effizienter die Aufladung. Es wird nicht empfohlen schneller als 4 Umdrehungen pro Sekunde zu drehen. 2. Aufladen durchs Kabel: Stecken Sie das USB-Kabel ein, um die integrierte Batterie zu laden.
Seite 25
Hinweis: a. Es wird empfohlen das Radio auf eine angenehme Lautstärke zu stellen. Wenn die Lautstärke zu hoch ist können Gehörschäden entstehen. b. Vermeiden Sie Orte mit hohen Decken, Keller u.ä., da diese negative Auswirkungen auf den Empfang haben. Halten Sie ausreichend Abstand zum Herd, Fluoreszierenden Lampen, Fahrzeuggeneratoren, Motoren, Computern und ähnlichen elektronischen Geräten, die den Empfang des Radios beeinträchtigen können.
Seite 26
1. Achten Sie beim Kurbeln darauf weder Ihre Finger noch Fingernägel zu verletzen. Kurbeln Sie möglichst gleichmäßig. 2. Um die Lebenserwartung des Geräts nicht zu verkürzen halten Sie die folgende Hinweise ein: a. Kubeln Sie nicht länger als 5 Minuten, wenn die Batterie geladen ist, und weniger als 20 Minuten, wenn die Batterieleistung nachlässt.
Seite 31
1) Radio 1. Sensibilidad de la señal FM mejor que 1 O uV 2. Sensibilidad de la señal AM mejor que 3 mV/m 3. Alcance de recepción FM - 87-108 MHz 4. Alcance de recepción AM - 520-1620 KHz 5. Potencia de salida de frecuencia de audio - 100 mW 6.
Seite 32
Instrucciones de Functionamiento 1. Recarga a Dínamo: Despegue el mango y gire a una velocidad de 2.5 / 3 giros por segundo. Mientras más rápido, más potente será la generación de energía. Sin embargo, se recomienda evitar sobrepasar 4 giros por segundo. 2.
Seite 33
Nota: a. Se recomienda gradualmente aumentar el volumen del sonido para conseguir un nivel de sonido confortable. b. Evite colocar la unidad en ambientes de altura o subterráneo en la parte superior de un edificio, en el sótano, etc. Estos ambientes generalmente padecen de falta de recepción o interrupción con la señal.
Seite 34
1. Por favor, para usar la manivela tener cuidado con sus dedos y uñas, gire cuidadosamente. 2. Para extender la vida de la batería y componentes eléctricos, por favor siga las siguientes recomendaciones: a. No de manivela al aparato por más de 5 minutos si el nivel de batería le permite uso continuo del dispositivo y menos de 15 minutos si la batería está...
Seite 39
1) Radio 1. Sensibilità del segnale FM: ≥ 10 uV 2. Sensibilità del segnale AM: > 3mV / m 3. Frequenza di ricezione FM: 88-108 MHz 4. Frequenza di ricezione AM: 530-1650 KHz 5. Potenza in uscita frequenza audio: Max.100 mW 6.
Seite 40
Istruzioni per l’uso 1. Ricarica a Dinamo: Ruotare la manovella ad una velocità di 2,5 / 3 giri al secondo. Più la manovella sarà azionata rapidamente, più potente sarà la generazione di energia. Tuttavia, si consiglia di evitare di superare le 4 rotazioni al secondo.
Seite 41
Nota: a. Si consiglia di aumentare gradualmente il volume per ottenere un livello sonoro confortevole. b. Evitare di collocare l’unità luoghi ad altezza elevata o nel sottosuolo (nella parte superiore di un edificio, nel seminterrato, ecc). Tali ambienti solitamente soffrono di una mancanza di ricezione o scarsità di segnale. Inoltre, tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore o apparecchi elettronici che potrebbero interferire con la ricezione di segnali radio.
Seite 42
1. Si prega di afferrare la manovella in modo che le dita e le unghie non tocchino il meccanismo durante il processo di rotazione. 2. Al fine di assicurare la durata della batteria e delle parti meccaniche, si prega di seguire le seguenti precauzioni: a.
Główne parametry techniczne Panel słoneczny Wł/wył budzika Ustawianie czasu Zmiana godziny Ustawianie budzika Zmiana minut Wł./wył Latarki Wł./wył podświetlenia Wejście na Zmiana pasma fal słuchawki Wskaźnik naładowania Głośnik Wyświetlacz Port DC jack Pokrętło Częstotliwości Pokrętło głośnika Włącznik Antena teleskopowa Światło LED Uchwyt / korba dynamo Pojemnik baterii...
Seite 47
1) Radio 1. Czułość FM - powyżej 10 u V 2. Czułość AM - powyżej 3 mV/ m 3. Zakres częstotliwości FM: - 88-108 M Hz częstotliwości AM: - 530-1650 K Hz Zakres wyjściowa częstotliwości audio: - 100mW 6. Czas pracy radia po 1 min ładowania przez dynamo (2.5 - 3 obroty) - 18 - 27 min Czas pracy latarki po 1 min ładowania przez dynamo (2.5 - 3 obroty) - 27 -36 min 8.
Instrukcja obsługi 1. Ładowanie poprzez dynamo: Odblokować korbkę, kręcić nią z prędkością 2,5 - 3 obrotów na sek. Im szybciej kręcisz, tym wyższa wydajność ładowania. (Lepiej nie przekraczać 4 obrotów na sek.) 2. Ładowanie ładowarką zewnętrzną: Połącz z adapter 5 V, aby naładować wbudowaną...
UWAGA: Zaleca się stopniowe zwiększanie głośności dźwięku w celu uzyskania komfortowego poziomu dźwięku. b. Unikać wysokich budynków, piwnic itp. ponieważ takie otoczenie żle wpływa na jakośc odbioru. Pozostawiaj radio zdala od kuchenek indukcyjnych, lampf fluorescencyjncyh, samochodowych generatorów, silników, komputerów poniewaz takie urzadzenia elektryczne mogą zakłócić...
Seite 50
1. Zwróć uwagę jak przytrzymujesz radio podczas kręcenia korbką. Uważaj na palce i paznokcie, ostrożnie i równomiernie obracaj. 2. W celu przedłużenia żywotności baterii i elementów urządzenia zwracaj uwagę na: a. Nie kręć korbką dłużej niż 5 min, gdy bateria jest wystarczająco naładować...
Seite 53
Ana Teknik Parametreler Alarm ON/OFF Zamanlayıcı Saat ayarlayıcı Alarm kurma Dakika ayarlayıcı Işık anahtarı Arka plan ışığı Kulaklık girişi Dalga bandı dönüştürme Şarj göstergesi Hoparlör Dijital ekran DC jakı Ayar düğmesi Ses düğmesi Güç düğmesi LED ışığı Teleskopik anten Krank kolu Pil yuvası...
1) Radyo 1. FM Hassasiyeti - 10 uV'den daha iyi 2. AM Hassasiyeti - 3 mV/m'den daha iyi 3. FM'nin alım kapsamı - 87-108 MHz 4. AM'nin alım kapsamı - 520-1620 KHz 5. Ses frekansı çıkış gücü - 100 mW 6.
Seite 55
Çalışma Yöntemi 1. Güç için çevirme: Kolun kilidini açın, saniyede 2,5 ila 3 daire hızında çevirin. Ne kadar hızlı çevirirseniz, şarj verimliliği o kadar yüksek olur. (Saniyede en fazla 4 tur çevirmek daha iyidir.) 2. Dış güç ile şarj edilir: Dahili pili şarj etmek için 5V adaptör ile bağlayın ve yaklaşık 6-8 saat sonra tamamen şarj olacaktır.
Seite 56
Not: Dinlerken sesi en uygun konuma getirmeniz tavsiye edilir. Mümkün olduğunca yüksek bina, bodrum vb. yerlerden kaçının, bu tür yerler alımın etkisini kötü etkileyecektir. İndüksiyonlu ocak, florasan lamba, araba jeneratörü, motor, bilgisayar veya sinyali kolayca bozabilecek bu tür elektrikli ekipmanlardan uzak durun. Zaman ayarı...
Seite 57
1. Çevirme sırasında parmağınızı ve tırnağınızı incitmekten koruyabilecek tutma hareketine dikkat edin. Sabit bir şekilde döndürmeye devam edin. Akünün ve mekanik parçaların kullanım ömrünü güvence altına almak için lütfen aşağıdaki hususlara dikkat edin: Akünün gücü yeterli olduğunda (normal çalıştığında) 5 dakikadan fazla ve gücü...
Seite 60
Main Technical Parameters Alarm AAN/UIT Zonnenpaneel Tijd instellen Uren knop Alarm instellen Minuten knop Licht knop Achtergrond licht AUX input Golfband omzetten Opladings indicator Speaker Digitaal display screen DC jack Tuning knop Volume kno Power knop Telescoop antenn LED lamp Batterij Slinger hendel compartement...
Seite 61
1) Radio 1. Gevoeligheid van de FM - Beter dan 10 uV 2. Gevoeligheid van de AM - Beter dan 3 mV/m 3. Opvang bereik van de FM - 87-108 MHz 4. Opvang bereik van de AM - 520-1620 KHz 5.
Seite 62
Gebruiksmethode 1. Aanzwengelen voor kracht: ontgrendel de hendel, zwengel hem met een snelheid van 2,5 tot 3 cirkels per seconde. Hoe sneller u draait, hoe hoger de efficiëntie van het opladen. (Het is beter om het niet meer dan 4 cirkels per seconde te draaien.) 2.
Seite 63
Note: Het is aan te raden om tijdens het luisteren het volume in de optimale stand te zetten (wees comfortabel). Vermijd plaatsen zoals hoge gebouwen, kelders, enz. zoveel mogelijk, dergelijke plaatsen zullen het effect van de ontvangst negatief beïnvloeden. Blijf uit de buurt van inductiekookplaten, fluorescentielampen, autogeneratoren, motoren, computers of andere elektrische apparatuur die het signaal gemakkelijk kunnen verstoren.
Seite 64
1. Let op up houding bij het aanzwengelen, dit kan uw vinger en nagel beschermen tegen pijn. Blijf geregeld draaien. Om de gebruiksduur van de batterij en mechanische onderdelen te garanderen, dient u op de onderstaande punten te letten: Start hem niet langer dan 5 minuten wanneer de batterij voldoende vermogen heeft (normaal werkend) en minder dan 15 minuten wanneer de batterij leeg is.
Seite 67
Tekniska huvudparametrar Solpanel Larm PÅ/AV Inställd tid Knapp för justering av timme Larm inställt Knapp för justering av minut Strömbrytare Bakgrundsljus Jack för hörlurar Konvertering av vågband Indikator för laddning Talare Digital bildskärm DC-uttag Stämknopp Volymratt Strömbrytare Teleskopisk antenn LED-lampa Vevhandtag Batterifack...
Seite 68
1) Radio 1. Känslighet hos FM - Bättre än 10 uV 2. Känslighet hos AM - Bättre än 3 mV/m 3. Mottagningsområde för FM - 87-108 MHz 4. Mottagningsområde för AM - 520-1620 KHz 5. Ljudfrekvensens uteffekt - 100 mW 6.
Seite 69
Metod för drift 1. Veva för kraft: Lås upp handtaget och veva med en hastighet på 2,5 till 3 varv per sekund. Ju snabbare du vevar, desto högre laddningseffekt. (Det är bättre att inte veva mer än 4 varv per sekund). 2.
Seite 70
Notera: Det rekommenderas att vrida volymen till det optimala läget (vara bekväm) när du lyssnar. Undvik platser som höga byggnader, källare etc. så långt det är möjligt, eftersom sådana platser påverkar mottagningen negativt. Håll dig långt borta från induktionshäll, lysrör, bilgenerator, motor, dator eller annan elektrisk utrustning som lätt kan störa signalen.
Seite 71
1. Var uppmärksam på hur du håller i handen när du vevar för att skydda fingrar och naglar från att skadas. Fortsätt att rotera stadigt. För att säkerställa batteriets och de mekaniska delarnas livslängd, var uppmärksam på nedanstående saker: Veva inte i mer än 5 minuter när batteriet är tillräckligt laddat (fungerar normalt) och mindre än 15 minuter när batteriet är urladdat.
Seite 73
WEEE Information for consumers on Información sobre la eliminación de Elektrikli ve Elektronik Ekipman the disposal of Waste Electrical & residuos para los consumidores de Tüketicileri için Atık Bertarafına Electronic Equipment (WEEE). equipos eléctricos y eléctricos: İlişkin Bilgiler. This mark on a product and/or accompanying Esta marca en un producto y/o documentos Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler documents indicates that when it is to be...
Shine-Mart Ltd Manufacturer: 1 Spilsby Road RM3 8SB Harold Hill, Romford United Kingdom Product Identification: Apex Radio THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF: EU Community Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU Legislation [OJEU L174/88-110, 01.07.2011] Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU [OJEU L153/62-106, 22.05.2014]...