Herunterladen Diese Seite drucken

hillvert HT-SLED-100 Bedienungsanleitung

Solar-strassenleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOLAR STREET LAMP
HT-SLED-100
HT-SLED-200
HT-SLED-300
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
expondo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hillvert HT-SLED-100

  • Seite 1 SOLAR STREET LAMP HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING expondo.com...
  • Seite 2 Nom du produit: LAMPADAIRE SOLAIRE Nome del prodotto: LAMPIONE SOLARE Nombre del producto: FAROLA SOLAR Termék neve NAPELEMES UTCAI LÁMPA Produktnavn SOLCELLE GADELAMPE Modell: Product model: Model produktu: HT-SLED-100 Model výrobku HT-SLED-200 Modèle: HT-SLED-300 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Seite 3 Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Solar-Straßenleuchte Modell HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Leistung [W] Solarmodul 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W Batterie 3.2V / 4Ah Li-Ion...
  • Seite 4 Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Solar-Straßenleuchte 2.1. Sichere Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 5 3.1. Beschreibung des Geräts 1 - Hauptschalter ON/OFF 2 - Ein Bewegungssensor 3 - LED-Dioden...
  • Seite 6 Fernbedienung: ON/OFF - Lampenschalter Radar - Betriebsmodus mit Bewegungssensor (die Lampe schaltet sich ein, wenn eine Bewegung erkannt wird) 2H No Radar - Dauerbetrieb für 2 Stunden (die Lampe ist 2 Stunden lang mit voller Leistung eingeschaltet und schaltet sich dann aus); der Bewegungssensor ist nicht aktiv 3H No Radar - Dauerbetrieb für 3 Stunden (die Lampe leuchtet 3 Stunden lang mit voller Leistung...
  • Seite 7 3.3. Verwendung des Geräts Die Lampe sollte vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang aufgeladen werden. Schalten Sie die Lampe mit dem grünen ON/OFF-Schalter ein. Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Betriebsmodus der Lampe nach Ihren Bedürfnissen einzustellen. 3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
  • Seite 8 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Solar street lamp Model HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Power [W] Solar panel 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W Battery 3.2V / 4Ah Li-Ion...
  • Seite 9 2.1. Safe device use Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks which may ignite dust or fumes. If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
  • Seite 10 3.1. Device description 1 – Main ON/OFF switch 2 – A motion sensor 3 – LED diodes...
  • Seite 11 Remote control: ON/OFF - lamp switch Radar - operation mode with a motion sensor (the lamp turns on when motion is detected) 2H No Radar - continuous operation mode for 2 hours (the lamp is on at full power for 2 hours and then turns off);...
  • Seite 12 3.3. Device use The lamp should be charged for at least 8 hours before first use. Turn on the lamp with the green ON/OFF switch. Use the remote control to set the lamp operating mode according to your needs. 3.4. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
  • Seite 13 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Lampa uliczna solarna Model HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Moc [W] Panel solarny 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W Bateria 3.2V / 4Ah Li-Ion...
  • Seite 14 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Seite 15 Nie należy przeciążać urządzenia. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia! UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
  • Seite 16 Pilot zdalnego sterowania: ON/OFF – włącznik lampy Radar – tryb pracy z czujnikiem ruchu (lampa włącza się po wykryciu ruchu) 2H No Radar – tryb pracy ciągłej przez 2 godziny (lampa świeci pełną mocą przez 2 godziny po czym wyłącza się); czujnik ruchu nie jest aktywny 3H No Radar –...
  • Seite 17 3.3. Praca z urządzeniem Przed pierwszym użyciem lampa powinna się ładować przez co najmniej 8 godzin. Włączyć lampę zielonym włącznikiem ON/OFF. Użyć pilota aby ustawić tryb pracy lampy według własnych potrzeb. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Należy wykonywać...
  • Seite 18 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Solární pouliční lampa Model HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Výkon [W] Solární panel 6V / 8W 6V / 10W...
  • Seite 19 2.1. Bezpečné používání zařízení Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Pokud si nejste jisti, zda výrobek funguje správně nebo pokud zjistíte poškození, kontaktujte servisní středisko výrobce. Opravy výrobku smí...
  • Seite 20 3.1. Popis zařízení 1 – Hlavní vypínač 2 – Pohybový senzor 3 – LED diody...
  • Seite 21 Dálkové ovládání: ON/OFF - spínač lampy Radar - provozní režim s pohybovým senzorem (světlo se rozsvítí při detekci pohybu) 2H No Radar - nepřetržitý provozní režim po dobu 2 hodin (lampa svítí na plný výkon po dobu 2 hodin a poté...
  • Seite 22 3.3. Použití zařízení Před prvním použitím by se lampa měla nabíjet alespoň 8 hodin. Zapněte lampu zeleným vypínačem ON/OFF. Pomocí dálkového ovladače nastavte provozní režim lampy podle svých potřeb. 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Zařízení...
  • Seite 23 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Lampadaire solaire Modèle HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Puissance [W] Panneau solaire 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W Batterie Li-Ion 3.2V / 4Ah...
  • Seite 24 blessures graves ou même la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Lampadaire solaire 2.1. Utilisation sûre de l'appareil N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Seite 25 3.1. Description de l'appareil 1 – Interrupteur principal MARCHE/ARRÊT 2 – Un détecteur de mouvement 3 – Diodes LED...
  • Seite 26 Télécommande: ON/OFF - interrupteur de la lampe Radar - mode de fonctionnement avec un détecteur de mouvement (la lampe s'allume lorsqu'un mouvement est détecté) 2H No Radar - mode de fonctionnement continu pendant 2 heures (la lampe est allumée à pleine puissance pendant 2 heures puis s'éteint);...
  • Seite 27 3.3. Utilisation de l'appareil La lampe doit être chargée pendant au moins 8 heures avant la première utilisation. Allumez la lampe avec l'interrupteur vert ON/OFF. Utilisez la télécommande pour régler le mode de fonctionnement de la lampe en fonction de vos besoins. 3.4.
  • Seite 28 Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Seite 29 addirittura mortali. I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Lampione solare 2.1. Uso sicuro del dispositivo Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Seite 30 3.1. Descrizione del dispositivo 1 – Interruttore principale ON/OFF 2 – Un sensore di movimento 3 – Diodi LED...
  • Seite 31 Telecomando: ON/OFF - interruttore della lampada Radar - modalità di funzionamento con sensore di movimento (la lampada si accende quando viene rilevato un movimento) 2H No Radar - modalità di funzionamento continuo per 2 ore (la lampada è accesa a piena potenza per 2 ore e poi si spegne);...
  • Seite 32 3.3. Uso del dispositivo La lampada deve essere caricata per almeno 8 ore prima del primo utilizzo. Accendere la lampada con l'interruttore ON/OFF verde. Utilizzare il telecomando per impostare la modalità di funzionamento della lampada in base alle proprie esigenze. 3.4.
  • Seite 33 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Seite 34 graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Farola solar 2.1. Uso seguro del dispositivo No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
  • Seite 35 3.1. Descripción del aparato 1 – Interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO 2 – Un sensor de movimiento 3 – diodos LED...
  • Seite 36 Control remoto: ENCENDIDO/APAGADO - interruptor de la lámpara Radar : modo de funcionamiento con sensor de movimiento (la lámpara se enciende cuando se detecta movimiento) 2H Sin radar : modo de funcionamiento continuo durante 2 horas (la lámpara está encendida a plena potencia durante 2 horas y luego se apaga);...
  • Seite 37 3.3. uso del dispositivo La lámpara debe cargarse durante al menos 8 horas antes del primer uso. Encienda la lámpara con el interruptor verde ON/OFF. Use el control remoto para configurar el modo de funcionamiento de la lámpara según sus necesidades. 3.4.
  • Seite 38 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Napelemes utcai lámpa Modell HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Teljesítmény [W] Napelem 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W Akkumulátor...
  • Seite 39 A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Napelemes utcai lámpa 2.1. Biztonságos eszközhasználat Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A készülék szikrákat generál, amelyek meggyújthatják a port vagy a füstöt. Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál, forduljon a gyártó...
  • Seite 40 3.1. Eszköz leírása 1 - Fő ON/OFF kapcsoló 2 - Mozgásérzékelő 3 - LED diódák...
  • Seite 41 Távirányító: ON/OFF - lámpakapcsoló Radar - üzemmód mozgásérzékelővel (a lámpa bekapcsol, ha mozgást érzékel). 2H No Radar - folyamatos üzemmód 2 órán keresztül (a lámpa 2 órán keresztül teljes teljesítményen világít, majd kikapcsol); a mozgásérzékelő nem aktív. 3H No Radar - folyamatos üzemmód 3 órán keresztül (a lámpa 3 órán keresztül teljes teljesítményen világít, majd kikapcsol);...
  • Seite 42 3.3. Eszközhasználat A lámpát az első használat előtt legalább 8 órán keresztül fel kell tölteni. Kapcsolja be a lámpát a zöld ON/OFF kapcsolóval. A távvezérlővel a lámpa működési módját az Ön igényeinek megfelelően állíthatja be. 3.4. Tisztítás és karbantartás A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések kiszűrése érdekében.
  • Seite 43 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Solcelle gadelampe Model HT-SLED-100 HT-SLED-200 HT-SLED-300 Effekt [W] Solpanel 6V / 8W 6V / 10W 6V / 15W...
  • Seite 44 2.1. Sikker brug af udstyr Brug ikke enheden i et potentielt eksplosivt miljø, f.eks. i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. Apparatet frembringer gnister, som kan antænde støv eller dampe. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet fungerer korrekt, eller hvis du opdager skader, bedes du kontakte producentens servicecenter.
  • Seite 45 3.1. Beskrivelse af enheden 1 - Hovedafbryder ON/OFF 2 - En bevægelsessensor 3 - LED-dioder...
  • Seite 46 Fjernbetjening: ON/OFF - lampeafbryder Radar - driftstilstand med en bevægelsessensor (lampen tændes, når der registreres bevægelse) 2H No Radar - kontinuerlig drift i 2 timer (lampen er tændt ved fuld styrke i 2 timer og slukkes derefter); bevægelsessensoren er ikke aktiv. 3H No Radar - kontinuerlig drift i 3 timer (lampen lyser med fuld styrke i 3 timer og slukker derefter);...
  • Seite 47 3.3. Brug af enhed Lampen skal oplades i mindst 8 timer før første brug. Tænd for lampen med den grønne ON/OFF-kontakt. Brug fjernbetjeningen til at indstille lampens driftstilstand efter dine behov. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader.
  • Seite 48 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall ge- geben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Ht-sled-200Ht-sled-300