Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
e lavado
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
2.14 M ú ltiples programas de lavado
e lavado
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
(Instrucciones especiales para lavavajillas con temporizador electr ó nico)
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
grama.
l programa la luz piloto del selector del programa
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
2.14.1 Gire el interruptor general en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
2.14.2 La luz piloto del interruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
iempo se pone a cero.
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
GRAMA) se enciende de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
2.14.3 Se selecciona el programa deseado STANDAR-SHORT-INTENSIVE.
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
2.14.4 Empieza el programa que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
en el INTENSIVE y la luz piloto del selector se queda fijamente encendida
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
intermitente, significa que el desagüe ha terminado;
grama.
mientras dura el programa.
general en off y se pone el tubo de desagüe - rebose
l programa la luz piloto del selector del programa
2.14.5 En cuanto termine el programa la luz piloto del selector del programa
vuelve a empezar a encender de modo intermitente.
durante el desagüe, el proceso se interrumpir á . Y
ulsar el interruptor START.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
2.14.6 Si la puerta se abre durante el programa, se interrumpe el funcionamien-
DA volver á a funcionar.
iempo se pone a cero.
to del programa y el tiempo se pone a cero.
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
2.14.7 En los modelos electr
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
general en off y después en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
apagar á y volver
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
rebose; se pulsa durante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
desagüe del agua de la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
del modo intermitente pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
PR O F E S S IO NAL D IS HWAS HER S
BEDIENUNGS UND MONTAGEANLEITUNG
DES GESCHIRRSPÜLERS (ORIGINAL)
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS (TRANSLATION OF THE ORIGINAL)
INSTRUCTIONS (TRANSLATIO
INSTRUCTIONS DES INSTALLATION
ET DES OPERATION PUR LES LAVE - VAISSELLE
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL)
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
EN INSTALLATIE VAN VAATWASMACHINES
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL)
INSTRUCTIONS (TRANSLATIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACION
E INSTALACION DEL LAVAVAJILLAS
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL)
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
a encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
ó
93
P R O F E S S I O N A L D I S H
P R O F E S S I O N A L D I S H
BEDIENUNGS UND MONT
DES GESCHIRRSPÜLER
OPERATING AND INS
INSTRUCTIONS DES IN
BEDIENUNGS UND MONT
ET DES OPERATION PUR LES
DES GESCHIRRSPÜLER
(TRANSLATION OF TH
OPERATING AND INS
EN INSTALLATIE VAN VAA
(TRANSLATION OF TH
MANUAL DE INSTRUCCIONE
`
E INSTALACION DEL LA
INSTRUCTIONS DES IN
(TRANSLATION OF TH
ET DES OPERATION PUR LES
(TRANSLATION OF TH
EN INSTALLATIE VAN VAA
(TRANSLATION OF TH
MANUAL DE INSTRUCCIONE
E INSTALACION DEL LA
(TRANSLATION OF TH
ESP
ESP
HANDLEIDING VOOR
`
HANDLEIDING VOOR
ESP
`
`
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saro MUNCHEN

  • Seite 1 PR O F E S S IO NAL D IS HWAS HER S P R O F E S S I O N A L D I S H P R O F E S S I O N A L D I S H e lavado es para lavavajillas con temporizador electr ó...
  • Seite 2 PROBLEMA CAUSA No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó (platos, vasos, etc) abrillantador La v á lvula del abrillanta- MÜNCHEN dor es defectuosa El interruptor del pro- PROBLEMA PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE - Original INHALTSVERZEICHNIS e lavado es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. 1. Aufstellungsanleitung rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- 1.1. Einleitung de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos). 1.2. Vorteile 2.14 M ú...
  • Seite 4: Einleitung

    1. AUFSTELLUNGSANLEITUNG PROBLEMA CAUSA No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó 1.1. Einleitung (platos, vasos, etc) abrillantador La v á lvula del abrillanta- Dieses Gerät ist auf die Bedürfnisse der Gastronomie und Großküchen ausgerichtet.
  • Seite 5: Gesetzliche Bestimmungen / Anforderungen

    DE - Original e lavado 1.2.1. Gesetzliche Bestimmungen / Anforderungen es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) Einhaltung der EU Richlinien Der Geschirrspüler erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU für neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. Niederspannung und der Richtlinie 2014/30/EU für elektromagnetische rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- Kompatibilität (EMC) und trägt die Marke.
  • Seite 6: Aufstellungshinweise

    1.3. Aufstellung (Ersatzteile und Wartungshandbuch) PROBLEMA CAUSA No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó Dieser Geschirrspüler wird mit Wasserzulauf- und Wasserablaufschlauch (platos, vasos, etc) abrillantador geliefert. Alle bauseitigen Maschinenanschlüsse dürfen nur von unterwiesenen und La v á...
  • Seite 7: La Luz Piloto Del Interruptor Program Selector

    DE - Original e lavado haben, und der Rohranschluss 3/4 Zoll haben. es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) • V or Inbetriebnahme der Maschine sind alle Wasser Anschluss Stellen zu kontrollieren. neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- ACHTUNG: Der nötige Zulauf Wasserdruck beträgt mindestens 2 bar und der de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
  • Seite 8: Schutzleiteranschluss Und Potentialausgleich

    1.5.1. Schutzleiteranschluss und Potentialausgleich PROBLEMA CAUSA No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn der (platos, vasos, etc) abrillantador Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen und geprüft worden ist. Hierbei sind die entsprechenden Bestimmungen (siehe Punkt 1.5) zu beachten.
  • Seite 9: Auffühlen Des Geschirrkorbes

    DE - Original e lavado ters und eine rasche Verschmutzung des Spülwassers zu verhindern, sind gro- es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) be Speisereste, Olivenkerne, Zitronenschalen, Zahnstocher u.a. vor der Beschi- ckung zu entfernen. neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. Wir empfehlen, Gläsergeschirr mit angetrockneten Speiseresten vorher einzu- rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- weichen und / oder abzubrausen.
  • Seite 10 Eine übermäßige Menge an Reiniger bringt keinen PROBLEMA CAUSA Vorteil, sondern kostet Sie nur unnötig Geld und No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó belastet die Umwelt. (platos, vasos, etc) abrillantador La v á...
  • Seite 11 DE - Original e lavado • Überprüfen Sie, ob das Überlaufrohr im Tank richtig es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) eingesetzt ist. Overflow hose • Überprüfen Sie, ob die Abwasser- und Wasseran- Suction filter neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. schluss ordnungsgemäß durchgeführt sind. rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- • D rücken Sie den Taster ON - OFF (Nr.1). (Oder drehen Sie de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
  • Seite 12: Weitere Wichtige Hinweise / Sicherheitshinweise

    Sollten nach dem Spülgang Spuren von Schmutz, Wassertropfen o.a. auftreten, PROBLEMA CAUSA können die Ursachen auf Folgendes zurückführen: No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó • Nachspülwasser mit hohem Mineralgehalt (platos, vasos, etc) abrillantador • Falsche Dosierung des Reinigers im Verhältnis zum Spülwasser...
  • Seite 13: Tägliche Arbeiten

    DE - Original e lavado 2.8.2. Tägliche Arbeiten es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) • Geschirrspüler über den Geräteschalter S1 ausschalten • Hauptschalter / Sicherungen ausschalten neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. • Wasserversorgungsabsperrhahn schließen rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- • W aschtank durch Herausziehen des Überlaufrohres entleeren, nachdem de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
  • Seite 14: Leeren Des Waschtanks

    Ist eine Demontage einzelner Sicherheitsanordnungen z.b. bei Wartungs- PROBLEMA CAUSA oder Reparaturarbeiten erforderlich, hat unmittelbar nach Abschluss der Arbei- No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó ten die Remontage der entsprechenden Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen.
  • Seite 15: Ó Nicos Con Bomba De Vaciado, Se Gira El Interruptor

    DE - Original e lavado Bürsten aus Kunststoff / Naturborsten oder feine Edelstahlwolle verwenden. es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) Es ist darauf zu achten, diese immer in Richtung der Satinierung zu bewegen, um die Oberfläche nicht zu verkratzen. Anschließend mit frischem Wasser neral en el PROGRAM.
  • Seite 16: Behebung Von Funktionsstörungen

    2.12. Behebung von Funktionsstörungen PROBLEMA CAUSA No se seca la vajilla En el dep sito no queda ó PROBLEM URSACHE LÖSUNG (platos, vasos, etc) abrillantador Der Geschirrspüler Zuleitung unterbrochen Zuleitung überprüfen La v á lvula del abrillanta- zeigt keine Funktion Der Geräteschalter N1...
  • Seite 17: Encenderse. Tiramos Del Tubo (Pl Á Stico) De Drenaje

    DE - Original e lavado PROBLEM URSACHE LÖSUNG es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) Boilerheizung Kontrolllampe defekt Kontrolllampe funktioniert, ersetzen neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. aber die Kontrolllampe rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- leuchtet nicht de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
  • Seite 18 PROBLEM PROBLEMA URSACHE LÖSUNG CAUSA Pumpenmotor zeigt No se seca la vajilla Hauptelektroschalter En el dep Wenden Sie sich an sito no queda ó keine Funktion (platos, vasos, etc) (Relais) defekt abrillantador den ermächtigen, örtlichen Vertreter La v á...
  • Seite 19: Ante 3´´ El Interruptor Start. El Aparato Realizar Á El

    DE - Original e lavado 2.13. Reparaturen / Arbeiten, die an dieser Maschine ausgeführt sind es para lavavajillas con temporizador electr ó nico) FIRMA GRUNT UNTERSCHRIFT neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor. rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO- de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
  • Seite 21 Gastro-Products GmbH Saro Gastro-Products GmbH, Emmerich am Rhein Eingetragen Kleve HRB 2768 Tel.: 0049 (0) 2822 / 9258 45 Fax: 0049 (0) 2822 / 18192 email: info@saro.de www.saro.de...

Diese Anleitung auch für:

FreiburgMarburg1500

Inhaltsverzeichnis