Herunterladen Diese Seite drucken
STAND-UP PADDLEBOARD
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D'EMPLOI | MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER
L'USO | NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO | INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU
| BRUGSANVISNING | BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS
NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU
| ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА | NÁVOD NA POUŽITIE
P4F940230
457x151x20 cm
max.
650 kg
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
LAT
LTU
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK
loading

Inhaltszusammenfassung für PURE P4F940230

  • Seite 1 STAND-UP PADDLEBOARD P4F940230 457x151x20 cm max. 650 kg INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI | MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO | INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING | BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ...
  • Seite 2 INSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INFLATION / DEFLATION protective clothing for the conditions such These operating instructions should be as a wetsuit or a UV top. Cold water and cold In ate the SUP board with the included hand pump. read and followed up carefully before utilizing the weather can result in hypothermia.
  • Seite 3 ACCESOIRES andere warme oppervlakken. Dit kan uw bord 1 Opblaasbaar SUP board beschadigen. Lock pin 1 Draagtas 1 Aluminium in lengte verstelbare peddel VOORBEREIDINGEN OM HET SUP BOARD OP TE 1 Hand Pomp POMPEN 1 Koord. Verwijder alle scherpe en puntige objecten van de ASSEMBLY INSTRUCTIONS INCLUDED PADDLE 1 afneembare vin ondergrond om beschadigingen aan het SUP board...
  • Seite 4 ANWEISUNG Om de juiste lengte van de peddel in te stellen: - Kinder sollten immer unter Aufsicht sein. - Steek het onderste deel van de peddel in het Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung - Hinterlassen Sie immer Ihre Paddelroute. Zeit und bovenste deel van de stok .
  • Seite 5 das Stand-up-Paddle befestigt werden, wenn dieser - Tragen Sie 3 dünne, gleichmäßige Schichten en position debout ou assise. Il n’ e st pas conseillé aufgepumpt oder entleert ist. Zur Montage der Flosse Klebstof auf die Ober äche des Paddles und d’utiliser la planche SUP sur des vagues fortes ou drücken Sie die Flosse in den schwarzen Teil auf der das Reparaturmaterial auf.
  • Seite 6 AILERON AMOVIBLE SUR L’ARRIÈRE DE LA - Découpez une rustine ronde à la dimension requise - Este modelo está diseñado para ser usado en PLANCHE SUP dans le matériau de réparation. aguas tranquilas (un lago, un estanque, ríos, la Il est conseillé d’utiliser l’aileron amovible dans les - Nettoyez la pièce de réparation ainsi que la zone orilla del mar) en posición de pie o sentado.
  • Seite 7 El uso de una bomba eléctrica o compresor de aire producir agujeros o grietas cuando se manipula - Non usare il SUP board se si sono assunti alcol e/o es bajo su propia responsabilidad. Podría dañarse la droghe. incorrectamente. Para reparar pequeños daños se tabla SUP.
  • Seite 8 L’uso di una pompa o di un compressore elettrico caso di utilizzo scorretto. Per piccole riparazioni si - Nepoužívejte paddleboard pod vlivem drog a / è ad esclusivo proprio rischio. Ciò potrebbe causare può usare il set per riparazioni fornito. nebo alkoholu.
  • Seite 9 ODENÍMATELNÁ PLOUTEV V ZADNÍ ČÁSTI - Naneste 3 tenké, hladké vrstvy lepidla na oba podem arrastar a prancha para alto mar. PADDLEBOARDU - Amarre a correia fornecida sempre á prancha. povrchy, tj. povrch paddelboardu i opravného Odnímatelnou ploutev se doporučuje použít v materiálu.
  • Seite 10: Manutenção

    ZAWARTOŚĆ: - Nigdy nie pozostawiać deski SUP przez dłuższy 1 Dmuchana deska SUP czas na rozgrzanej powierzchni, np. na plaży Pino de segurança 1 Pokrowiec lub w innym miejscu. Może to spowodować jej 1 Aluminiowe regulowane wiosło uszkodzenie. 1 Pompka ręczna 1 Smycz.
  • Seite 11 доску для серфинга. Особенно внимательно надува, протекания или других повреждений. отнеситесь к требованиям надувания/сдувания - Привязывайте прилагаемую привязь к своей MONTAŻ WIOSŁA в процессе сборки. надувной доске для серфинга. Załączone wiosło składa się z 3 elementów. - Дети должны находится под присмотром Aby dostosować...
  • Seite 12 Использование электрического насоса или РЕМОНТ - İlaç ve/veya alkolün etkisinde olduğunuzda SUP воздушного компрессора — только под вашу Хотя надувная доска для серфинга произведена kanoyu kullanmayın. личную ответственность. Это может привести к из особо прочного материала, все же возможно - Bu model durgun sularda (göl, nehir, deniz повреждению...
  • Seite 13 KANONUN ARKA TARAFINDA - Hem kanonun hem de onarım materyalinin - Bind den medfølgende snor til dit SUP bord. SÖKÜLEBİLİR SKEG yüzeyine 3 ince, eşit tabaka yapıştırıcı uygulayın. - Børn skal altid være under opsyn af voksne. Düz bir çizgide ileri doğru ilerlemenize olanak Her bir katman arasında 5 dakika bekleyin.
  • Seite 14 INNHOLD FORBEREDELSER TIL OPPBLÅSNING AV SUP- 1 Oppblåsbart Stand-Up paddlebrett BRETTET Låsestiften 1 Bærebag Fjern alle skarpe kanter og spisse gjenstander fra 1 Justerbar aluminiumsåre over aten for å unngå skade på SUP brettet. 1 Håndpumpe 1 Snor. MONTERING / OPPBLÅSNING / TØMMING MONTERINGSVEJLEDNING MEDFØLGES PADDLE 1 Avtagbar nne Blås en SUP brettet med den medfølgende...
  • Seite 15 - Padleårens lengde kan justeres fra en minimum 5. Avtagbar fena - Skruva av ventilpluggen . Tryck in knappen lengde på 1,70 m, til en maksimal lengde på 2,10 m. och vrid den ca. 90 grader så att knappen sticker VARNING upp.
  • Seite 16 UNDERHÅLL SUP BRÄDA - Használat előtt mindig győződjön meg róla, szelepfedő rögzítése után tekinthető a NYOMÁSI - Rengör SUP brädan och tillbehören och kontrollera hogy az időjárási viszonyok megfelelőek. Soha ÉRTÉK véglegesnek. alla delar. Använd endast vatten och vid behov ett ne használja a SUP deszkát viharos időjárási - Ha levegőt szeretne leereszteni a SUP deszkából, milt ej slipande rengöringsmedel.
  • Seite 17 esetben a termék bepenészedhet, kellemetlen vesi tai kylmä sää voivat aiheuttaa hypotermian. Sähköpumpun tai ilmakompressorin käyttö on omalla szaga lesz és a deszka anyaga is károsodhat. riskilläsi. Tämä voi johtaa SUP-laudan vaurioitumiseen. Pidä henkilöpaperit aina mukanasi. - Käytä kypärää, kun se on asianmukaista. JAVÍTÁS IRROTETTAVA SKEGI SUP-LAUDAN ALAPUOLELLA - Älä...
  • Seite 18 - Puhdista korjausmateriaali ja alue vuodon ακτές) σε όρθια και καθιστή θέση. Δε συνιστάται Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική αντλία ή συμπιεστή αέρα ympäriltä alkoholilla. με δική σας ευθύνη. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε να χρησιμοποιείτε τη Σ.Ο.Κ σε μεγάλα και ψηλά - Levitä 3 ohutta ja tasaista liimakerrosta molemmille κύματα, και...
  • Seite 19 ΕΠΊΔΊΟΡΘΩΣΕΊΣ auksti laikapstākļi var izraisīt hipotermiju. Vienmēr Maksimālais šī SUP dēļa spiediens ir 1 bārs/15 Παρ’ όλο που η Σ.Ο.Κ. έχει κατασκευαστεί από nēsājiet līdzi ID. mārciņas uz kvadrātcollu (=1000 milibāri). ενισχυμένο και σκληρό υλικό, είναι ακόμα δυνατό - Kad nepieciešams, nēsājiet ķiveri. NEPĀRSNIEDZIET ŠO LIELUMU! να...
  • Seite 20 - Sagatavojiet nepieciešamā lieluma apaļu ielāpu - Saugotis jūros v jo ir stiprių srovių, jos gali įtraukti SUP pus je. Norint skegą užrakinti, už ksuoti ksavimo no komplektā sniegtā materiāla. toliau į jūrą. kaištį skego pagrindo skylut je. - Izmantojot spirtu, notīriet ielāpu un materiālu - Prieš...
  • Seite 21 NAVODILA površinah. To lahko poškoduje vašo desko. - Vstavite spodnji del palice in izberite dolžino, ki Ta navodila za uporabo skrbno preberite in vam ustreza. Zatič (za gumbom) palice vstavite upoštevajte pred uporabo SUP-deske. Skrbno sledite PRIPRAVE NA NAPIHOVANJE SUP-DESKE v odprtino na palici , da se slišno zaskoči.
  • Seite 22 KOKKUPANEKUJUHISED / TÄISPUMPAMINE / RIHMA KINNITAMINE TÜHJENDAMINE Enne aerusur laua kasutamist kinnitage esmalt 1. H3-ventiil Pumbake aerusur laud kaasasoleva käsipumbaga täis. kaasasolev rihm aerusur laua ja enda külge. 2. Eesmine kummipael - Kinnitage rihm aerusur laua ülaosas olevasse 3. Libisemisvastane EVA-padi metallrõngasse.
  • Seite 23 UPOZORENJE - Odvijte vijke kapice ventila . Pritisnite gumb ODRŽAVANJE SUP DASKE - Surfanje,veslanje sa SUP daskom može biti vrlo okrenite ga za 90 stupnjeva tako da strši gumb. - Održavajte SUP dasku i pribor čistim i provjeriti sve opasna i tjelesno zahtjevna sportska aktivnost. - Pričvrstite pumpu na ventil i napušite ga do svaki put prije korištenja.
  • Seite 24 УВАГА - Довжина весла регулюється в межах від - Використання дошки може бути дуже мінімальної 1,70 м до максимальної довжини небезпечним фізично вимогливим. 1. Кришка клапана 2,10 м. і Користувач даного продукту повинен розуміти, 2. Кнопка що використання дошки може спричинити 3.
  • Seite 25 PREGATIRE PENTRU UMFLAREA SUP BOARD-ULUI: - Inserati partea de jos a barei asi alegeti lungimea Îndepărtați toate obiectele ascuțite de pe suprafață dorita. Faceti click pe pinul (din spatele butonului) 1. Valva H3 pentru a preveni deteriorarea plăcii de SUP. pe bara în ori ciu 2.
  • Seite 26 ПОДГОТОВКА ЗА НАДУВАНЕ НА SUP ДЪСКА: - Поставете долната част в горната част на Отстранете всички остри предмети от повърхността, лоста . Те могат да бъдат заключени, като 1. H3 Клапа за да се предотврати повреда на SUP дъската. щифта щракне в...
  • Seite 27 OBSAH PRÍPRAVA NA NAFÚKNUTIE SUP NASADENIE REMEŇA 1 Nafukovacia Stand-Up doska na pádlovanie Než začnete používať SUP dosku najprv pripojte Odstráňte všetky ostré a špicaté predmety z povrchu, 1 Taška aby sa zabránilo poškodeniu SUP dosky. remeň k doske SUP a k sebe. 1 Nastaviteľné...
  • Seite 28 P.O. BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS...