Herunterladen Diese Seite drucken
SPORTNOW A91-353V00 Gebrauchsanweisung

SPORTNOW A91-353V00 Gebrauchsanweisung

Sicherheitsunterstützung der reckstange
für die Sicherheitsunterstützung
Rutschfest / Non-slip
Lockerungsschutz / Secure
Automatische Verriegelung / Automatic locking
DE: WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Neue Gebrauchsanweisung
der Reckstange
Horizontal bar
Instruction manual
IN240300033V01_DE
A91-353V00
loading

Inhaltszusammenfassung für SPORTNOW A91-353V00

  • Seite 1 IN240300033V01_DE A91-353V00 Neue Gebrauchsanweisung für die Sicherheitsunterstützung der Reckstange Horizontal bar Instruction manual Rutschfest / Non-slip Lockerungsschutz / Secure Automatische Verriegelung / Automatic locking DE: WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. EN: IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
  • Seite 2: Installationsschritte

    Installationsschritte: 1. Messen Sie den Installationsabstand ab und bestätigen Sie ihn, bevor Sie die Reckstange montieren; Installationsabstand 2. Drücken Sie zunächst die Befestigungselemente an beiden Enden der Reckstange nach außen; 3. Passen Sie den Abstand der Reckstange an, drehen Sie die beiden Seiten und fahren Sie sie aus, bis der Kopf der Reckstange in den Türrahmen passt;...
  • Seite 3 4. Wenn Sie die Reckstange auf einen geeigneten Installationsabstand einstellen, stellen Sie sicher, dass der Stützrahmen vollständig an der Auflagefläche befestigt ist. Bei Benutzung der Wasserwaage können Sie beurteilen, ob die Reckstange waagerecht installiert ist. 5. Drehen Sie die mittlere Hauptstange, um die Verstärkung fein zu justieren, bis sie festgezogen ist.
  • Seite 4 Install distance Model Min. Max. DL-01 78CM 98CM DL-02 92CM 130CM DL-03 120CM 166CM Hinweis: Innerhalb des sicheren Installationsabstands beträgt das maximale Trag- gewicht 100 kg. Bei Abweichungen im Referenzformat oder einer späteren Optimierung entnehmen Sie diese bitte dem tatsächlichen Gegenstand. Wichtig: 1.
  • Seite 5: Wartung

    langfristige Beschädigung und Verformung der rutschfesten Unterlage vermieden. In schweren Fällen kann die Unterlage abfallen und Verletzungen verur- sachen. Wenn Sie sich entscheiden, sie nicht zu entfernen, überprüfen Sie die Installation sorgfältig vor dem nächsten Gebrauch und stellen Sie sicher, dass sie sicher ist, bevor Sie fortfahren.
  • Seite 6: Installation Steps

    Installation Steps: 1.Measure and confirm the installation distance before installing the horizontal bar. Installation distance 2. Push the fasteners at both ends of the horizontal bar outward. 3.Adjust the distance of the horizontal bar, rotate the two sides and extend until the head of the horizontal bar fits the door frame.
  • Seite 7 4.To ensure the horizontal bar is installed correctly: A) Adjust the horizontal bar to the desired distance. B) Make sure the support frame is securely attached to the surface. C) Use the middle bubble level to check if the bar is horizontally aligned. D) The bubble should be in the centre for proper alignment.
  • Seite 8 Install distance Model Min. Max. DL-01 78CM 98CM DL-02 92CM 130CM DL-03 120CM 166CM Note: Within the safe installation distance, the maximum load is 100kg. If there are any differences in size or subsequent improvements, refer to the actual product for accurate information. Important: 1.
  • Seite 9 7. Do not engage in high-risk activities, such as inverted hooks or inverted swings, on the bar without proper safety measures. Do not remove any parts of the bar once it is installed. The company is not responsible for any injuries resulting from high-risk actions or intentional dismantling.