Seite 1
WOLÉUGér äté Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Istruzione d'uso Instruction Manual Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Elektro-VeHikutierer 32 E plus UV 32 Elektro-Vertikutierer 32 E UV 32 EL...
Seite 2
- Betriebszeiten - Gebruikstijd -Tranches horaires -Working Hours - - Tempo d'esercizio - Driftstimer - Användningstider - Arbeidstid eetriæbszeitæn Gebruiksiijden GemäB der Lérmschutzverordnung vom I -8.1987 Bezorg tr,v diækte omgél.fng geen overlast. dart an Sonn-und Feiertagzn und wochentäqs zu nachfo!genden Zeiten nicht ve'tjkutiertwerden: 13.00-15.OOUhr 19.00- 7.00 Uhr...
Seite 3
Elektro-Vertikutierer UV 32 E Inha! Vorst. Skh. TIPS Betri Wart Tech Desc Con: Vtäs Enti Donr htsrrup±-ur Conf 3 Fixe-cåbk 5 CGZegz-rerto Refi tea da Safe tracEc•n Scar dg securté 8 sr=a 7 AEegpæt 10 Ccmgqic:xæhä g Ttr,-z-udaspTEtb-n Mair (W 32 E) Eau.} 10 Pro-tecton de laccurrc;e...
Seite 5
Voruort Vooruoord Préface Prefazione Preface Förord Forord Forord Vorwort Vocm•oord Lesen Sie de gesamte auf- Leest u de gehe:e doorsoordat merksam durdt, b?.eor Sie d23 Geråt erstrna!3 in u de rnæ:.er caat Betrieb nehmen Deze gebn.iksæm.e,Äng geht voor de cp voor- Gese GebraLRhsam•.äsung für die eur dem...
Seite 6
Warnung! Opge!etl Attention! Attenzione! Varning I Attention! DK Forsigtig! Advarsel Vortnbetriebnahme EsenSie Gebrauchænweisungl Voorgebn.ikde gebcuksaanw.izhg I-ezenl AvantutEsat30n Ia notice deruso le istn&ni! Read hsYuctZn before use! Läsbruksamrisninqe-n töreamändringenl LES brugsam•isningen, inden mask-inentagesi brugl LESbruksan•hsnfngen far blukl ) DÉtte au: dem Gefahrenberech femha?.en I bu:en d egevarenzone houdenF...
Seite 7
Achtung Getahr! Umhuferdes Cautionl Rotafiog cutting means! AtentiondangettSystema de coupeen rncu.•ernent! Attenzione rrwcia! Cautionl Rotat*ng cufing means! 'F • Varriog! Roærand•e kn,V! Aå.•arsel Farcl Rote-rende skærevæ-rktøj! Roterende knN! Aitkten am Schneidv,erkzeug *henl Voordat u aan hat apparæt gaa! de bougæ-dop YEN.tderenI Avantde fravaEkrsurle s,ztéma de coupe débcanche-r rembout de bougEl...
Seite 8
Sicherheitshinweise LesenSia dieGebrauchsznueésung sorgfältig dutchuldyergewissem S.re Eichs w oElk B2tätigung;e2emente s:nd und WES si2 bavirken. DerBenutzerBird gernacht,wennDräle persönl.;ch Oderin ihrcm EWtum Y2d€tztnerd-en. Ezachten Sie die Eiäuterweg--sn DieEnhaltung ist Vorauss€t:zzng f ürdenordnunasgemäkn Gebrauch Gerätea Himueise — Vkgen Éri ber,uä - mm Ens-hn=-n Ecdenat'*buogen, IrkuhurfhÜaefrL —...
Seite 9
Sicherheitshinweise —B-ä'.orSä autEben S3aden üb u nd vrarten S.e bis gekorr,rren sind- —Vor Åbæhm-2 und der der Arbe#.vakzeuge abzu.•arten. - Abgenutzfecder beschädigte Pkss-±i E-±chten Se tie anbauhirræ?se. Aus S!cfiertE-ib- grür&-n nur — "'kri.ng;- undFiz-äligu ngsarbé2en am de-' SOI u tze}xvähtungen dürfen nur bei abgesté?iErn vc-rgerwmmen...
Seite 10
Montage Montage Montage Montaggio Assembly Montering Montage Montage Vorbereitung Voorbereiding Rhrungsho!m b*festigen Duw600m beyestigen (Zie Grifiuntertüd tA)uDdGriffobEitea Meugelmoe-sen vast aandraz!en (B) nach Abtfldung monteæ-n. Kabel aan du,'.boom bevest;gen. FiOge'muttern fest andrehe-ru bel mit be-TiegendenBätzbindern Préperatif3 avant Reparazjone ella I'uEIisation messa in opera fixation du guidon $o.:rii) Applicazione...
Seite 11
Montage Montage Montage Montaggio Assembly Montering Montage Montage ZU3SGnge montieren Montage du•.vboom eeægende Zugstange in Isolier- De d(.r.sboom in de tasche recht3 e;nsteck.en. beugel met k}emmen bevest-gen. Schraube Mutte€ béfesü- gen. Afontag-e da fa tiga • Montaggio tirante de traction Hacerhtigedebzct;ondansrec- Ii tirante ya inserito oer.iüncastro ksse å...
Seite 12
Montage Montage Montage Montaggio Assembfy Montering Montage Montage Leifblech einhingen Metzlen geleidp!aat inhangen {Für Ektieb Ohna Fangsack) De achterkkp de meta- met de Hedk!appe anha-ben. Leäb!ech da gaten in het d'ta.ss!s hangen mi Haken in Löcher im Chassis {Sishe PfEä} e:.nhångent Heck- guiten.
Seite 13
Montage Montage Montaggio Montage Montage Montage Assembfy Montering Fange;nrichtung Beyestiging yangbak etnhängen Heckklappe anheben. Le,tbl.ech eeschermkap opEen. Vangbak aushärtgz-n. Fangeinrichtuog pill zan- Griffges&nge (Siebe Pfe?e) e!n- hangen. häng?n. Vangvoorz.jening Fangvorrichtung (L'béh&, gegen Aufpreis) Aggancio dal pose du systéme raccogEerba ré=olteuv Sui.e.rer boucEer de sécuri*.é...
Seite 14
Montage Montage Montage Montaggio Assembly Montering Montage Montage Montage dar Kabeåzug• Montage van da entlastung (e:ehe Abb.) kabElhouder (ie aft}) Anschtuß an die Steckdose Aznsluiting aan het O'.'echse!strctn220V, 50 stopcontact (v.iss4stroom220VolWOHz)-Oe geschlossen waden, d.e mit e-l- machine ken a-an iedet stc•pccn- 16-4rnp.-S!cherung tråge tact ængeshten...
Seite 15
Utilisation Messa in opera In werking stenen Betrieb Brug af maskinen Drift lgångsätta Operation Arbeitstäfe einstelkn u nd Schneid'.E6zeug Bi-d in der au-sge!Zfert Cß.e mug E!.lfd'.e jewe.tvgen Gras- und BCdérræmæt•Ese v.•erderu O A] in SteZuog -Start* O Rardrz-d 8—10 UITdre-hur„FT1 drehen (Eine IJmdrehung = —...
Seite 16
Utilisation - Messa in opera Betrieb - In werking stelten Operation lgångsätta Brug af maskinen Drift Starten immer in Ste:tuog artid in transport- *Starts. stand Motor Motor aanzeuen Knopf diücken und halen. t. Knop hdrukken en l.pashcu- Hebel Knopf bs\as- 2- Hefboam aarfre\ken, knop...
Seite 17
Utilisation - Messa in opera - Betrieb - In werking stellen Operation lgångsätta Brug af maskinen Drift N L,' Vertikuteren langsam rech hste:hzndél langzaam na=r vome egen tcngen. Lergsarn croc-Zen. langsames Schritzrnpa. ArieggiEte , Scarifier An-enerteruernent ré- rego!azjone Ien - gkga v€rs ravant lamente sur place...
Seite 18
Entretien Manutenzione Wartung De verzorging Maintenance Underhåll Pasning Vedlikehold Ooderhoud Wartung und Pflega semice altid debouak-dop/ Bei a.'len Warwngs— und Netz- ziéhem Stek ker vcrw:jderen. bet apparaatfik! hüüegzr réngem Narål Vertkut:zen re-higen Sie bä-e das ær&t e:nem EnesfaE3 Ebsprit- met water afspu.±m tn c-endrc,ge c•pbergen zen.
Seite 19
Wartung De verzorging Entretien Manutenzione Underhåll Vedlikehold Maintenance Pasning Vcrtikutierwzlze van de Euswechse!n vatikuteerwaE5 O gebcuk besc*ktrn hzr& auszuüh- schoenen. O e?een b} Ofitkoppe!de boug:e- dabeiSch tei abgezcqünz-m dop! ±c.pkc.rtakt I. Sd-,roef {f} ran de beschz-rmkep- pen (g) van los- Zahnli-a-nenæbdeckung hereus- dra.*-n.
Seite 20
Manutenzione De verzorging Entretien Wartung Underhåll Pasning Vedlikehold Maintenance Mantage Rlzntzge inzétten- aufiegzn und 3. AandrVriern {k) opkg--genen rnz--å (kecks±raube spannen da aarbdofriern 5 mm inge- Echts--zn Fingerdruck ca- 5 mm dru!d Læ.n v.xrderu næch dlücken (h) dz-r (iJ vast VeruuféfY.z!ze fest art-zizh2TL 5.Ad-Ekkzp (g) rnordECE-n.
Seite 21
Beseitigung von Störungen F€hkr: MögF,che Ursa&en Bitte piüfcn Sie: Abhilfe: te3a 'E-r,YE--ndéf1. Abnorma Geräusche Eock*. Lose Schrauben fest enziehen- Ün Gerät ntht: Kein Stom am Gsrät. LEXUTE und S?chc-rung Kebelsmadz-n- Beivetsehenächz-tn DZ- Dutch Kun-dencf.enE9Æ-rkät2tt Kabel recü- schn-=-id-e-n sch!å-gt b-sä feren Es Est Kzbeq mit Sc.htshdber...
Seite 22
Tochnioche Dati Technical Teknioko Teknigkc Tokni3ko Toknlsot Daton tochnlquoa tocnici Dato Data data ticdot data gogovons thn right VItoonrforhnholdfor HottIll fomndr\ngernv tocnnaecnen Qronden tecnmocne ounpae- tecnnlquea or lucl•nldul Chanuu& Ibråt'drlngar. teknizke 'Endringer. lokmnllt•: grunner vorbohnltnn. uoorbRhouden, Arbelto- oewicht Motor spannuna LeiBlung Gt:hutrnrt Dmhmhl...
Seite 23
EG-Konformitätserldärung WOLGGérå€é EG-ConformiteitsverkIaring Déclaration de conformité pour ta CEE Dichiarazione CE di Conformitå GB EC Declaration of Conformity WOLF•Geräte GmbH, Vertriebsgesellschaft KG, Industriestr., D-57518 Betzdorf bestättgt dad die Vertikuäerer E'klaart dat da verticuteermachi certifia que 4es scarificateurs canfema che arieggiatori ceetifies that the scarifiers rr-t...