Wir, WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremsen : ERD und ERDD dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen Zur Vermeidung einer Leistungs-beeinträchti- und Anwendungsgrenzen gung sind Stoßeinwirkungen jeglicher Art auf das Gerät zu vermeiden.
Den Reibplatte (348) auf der Halterung aufsetzen. Bei Einscheibenbremsen ab Größe 3200 und bei Doppels- cheibenbremsen ab 6400 wird der Friktionsteller direkt auf der Halterung mit Maschinenschrauben CHC (nicht mitgel.) montiert und mit einem Thermoplastfl uid, Typ LOCTITE 270 gesichert. Tabelle 2 Anschließend Reibscheibe (312), bei Doppelschei- 1600...
Die Stromversorgungen Warner Electric schützen Optionen die Spulen und Stromkreise. Bei Verwendung einer Bremse ohne solche Stromver-sorgungen, mit Unter- Anzugsmoment-Einstellung brechung auf der Gleichstromseite, muß obligatorisch die Spule durch einen parallel geschalteten Varistor Lediglich die Ausführungen VAR03 erlauben eine geschützt werden. Einstellung des Anzugsmomentes.
Anlagen Anlage 1 Benennung Magnet Reibscheibe Zwischenscheibe Bewegliche Ankerplatte Reibplatte Nabe Feder Einstellschraube Ausrückschraube Festellschraube Mutter Scheibe Regelschraube ERDD 1000 bis 3200 ERD 500 bis 1600 Luftspalt Luftspalt max. Verschleiß max. Verschleiß WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM300 d - rev 11/03 Seite 6/7...
Seite 9
Anlage 2 Benennung Magnet Reibscheibe Garniert. Zwichenscheibe Montierte Reibbelag Bewegliche Ankerplatte Reibplatte Nabe Feder Einstellschraube Ausrückschraube Festellschraube Scheibe Regelschraube Drücker ERD 3200 bis 12800 ERDD 6400 bis 25600 Luftspalt Luftspalt Max. Verschleiß Max. Verschleiß WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM300 d - rev 11/03 Seite 7/7...
Seite 11
SM301d - rev 11/03 Hydraulische Lamellen Kupplung H 110 VAR00 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 12
Wir, WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélémy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, hergestellten Bremsen mit der folgenden Bezeichnung: H110 VAR 00 vorgesehen sind für eine Integrierung bzw. Montage mit weiteren Komponenten, die insgesamt eine Maschine darstellen, für die die Richtlinien 89/392 in Änderungsfassung gelten Erstellt zu St Barthélémy d’Anjou, im Juli 2002 Eric Prat, Generaldirektor...
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen und Anwendungsgrenzen Anwendungsgrenzen Diese Geräte sind ausgelegt für einen Betrieb im Ölbad.
Wartung Ersatzteile Wartung Bei allen Ersatzteile-Bestellungen jeweils die Geräte- größe mit zugehörigem Code, entsprechender Teile- Bei Beachtung der Funktionsbedingungen Ölbadbe- kennung (siehe Anlage 1), und die gewünschte Menge trieb, Öltemperatur, Drehzahl usw.) ist der Verschleiss pro Bauteil angeben. der H110-Kupplungsscheiben vernachlässigbar, da entstehendes Spiel innerhalb der Schleisstoleranz Zerlegen / Wiederzusammenbauen automatisch durch den Stellkolben ausgeglichen wird.
Tabelle 4 Anschluss-Schema Baugröße 1600 Abb. 2 Schraube Anzugs- moment (Nm) Baugröße 3200 6400 12800 25600 51200 Schraube Anzugs- moment (Nm) Hydraulikanschlüsse Wichtige Empfehlungen Auf korrekte Einhaltung der Betriebsdrücke achten, um die Gerätenennleistungen sicher- zustellen. Maximal-Drücke nicht überschreiten (siehe Tabelle 1). Wir empfehlen eine Ölfi...
Seite 16
Abb. 3 Bei besonders schwierigen Betriebsbedingungen kön- nen die Geräte für eine Wellenschmierung ausgelegt werden. Dies erfordert eine nachträgliche Bearbeitung der Kupplung sowie den Einbau eines Hydraulikkreises mit einem 2-Wege-Drehanschluß (1 Druck- und 1 Beriese- lungsweg) und einen Wasser-oder Luftkühler. Abb.
Anlage Schema Laufmessung Große 100 Große 1600 Ansicht gemäß F 90∞ Große 3200 Große 204 800 Laufmessung Kennung Benennung Ausserer Reibscheibe Stahl Sinter-Innerer Reibscheibe Druckscheibe(Größe 3200) Haltring Zylinder Kolben Schlussfl ansch Nabe Gezahnte Glocke O Ring Zylinder O Ring Kolben Quad Dichtung Zylinder Quad Dichtung Kolben Feder...
Seite 19
SM302d - rev 11/03 Pneumatische Lamellen Kupplung P 130 VAR00 / VAR02 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 20
Wir, WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélémy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, hergestellten Kupplungen mit der folgenden Bezeichnung: P130 VAR 00 / VAR02 vorgesehen sind für eine Integrierung bzw. Montage mit weiteren Komponenten, die insgesamt eine Maschine darstellen, für die die Richtlinien 89/392 in Änderungsfassung gelten Erstellt zu St Barthélémy d’Anjou, im Juli 2002 Eric Prat, Generaldirektor...
Seite 21
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen und Anwendungsgrenzen Anwendungsgrenzen Diese Geräte sind für einen Trockenbetrieb aus- Abb. 1 gelegt.
Seite 22
Die Dichtigkeit der Druckkammer regelmässig Kolben ausbauen (402) • • geprüft u.- bei einem Leck bzw. nach 5 Jahren die • abgenutztes Scheibenpaket herausnehmen Dichtungen (701, 702) getauscht werden • neues Scheibenpaket einbauen • Verschleiß des Scheibenpaketes (402), durch Mit einer äusserer Scheibe beginnen (302 oder Messen des Kolbenhubweges auf der Grundlage 305), dann eine Innenscheibe (308) In dieser der nachstehenden Tab.
Anschluss-Schema Abb. 3: Druckkreis-Grundauslegung Aufgeführte Schemata stellen lediglich richtangaben dar. a: Druckquelle b: Luftaufbereitungsaggregat c: Verteiler d: Schlauch und Drehkupplung e: Kupplungseinrückung bei Druckbeaufschlagung Anlage Schema VAR 02 VAR 00 Große 100 bis 1600 Laufmessung Laufmessung Kennung Benennung Kennung Benennung Ausserer Reibscheibe 2 Seiten Nabe Einstück Scheibe...
Seite 25
SM303d - rev 11/03 Pneumatische Lamellen Kupplung P 140 VAR00 / VAR02 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 26
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélémy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Kupplungen: P140 VAR 00 / VAR02 vorgesehen sind für eine Integrierung bzw. Montage mit weiteren Komponenten, die insgesamt eine Maschine darstellen, für die die Richtlinien 89/392 in Änderungsfassung gelten Erstellt zu St Barthélemy d’Anjou, im Juli 2002 Eric Prat, Generaldirektor...
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen 0.25 0.25 und Anwendungsgrenzen Anwendungsgrenzen Die Kupplungen P140 sind für einen Trocken- betrieb ausgelegt (gekapselte Lager.
Wartung Nach dem Abnehmen der Kupplung von der Welle wie folgt vorgehen: Wartung Dichtungen tauschen: Die Kupplungen der Serie P140 erfordern keine spezielle Wartung, da keine Funktionsjustierung erforderlich ist. • Seegering abziehen (947) Die Lieferung erfolgt mit lebensdauergeschmierten Zylinder ausbauen (401) •...
Sicherungsring (946) auf Zylinder aufsetzen • • Innerer Stopssegment (948) auf Kolben aufsetzen (Ausnahme Baugroesse 100 + 200) • Zylinder (401) wieder auf Kolben montieren (402) Wichtig: Vor dem erneuten Aufsetzen des Zylinders auf dem Kolben - die Dichtungen und Lager-Gleitfä- chen mit der Fettsorte Molykote 55M oder gleichtwertig - leicht einfetten.
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführte Geräte : SFM und PBM dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Luftspalt Montage Transport / Lagerung Die Geräte werden standardmäßig geeignet verpackt angeliefert zur Gewährleistung einer Einlagerungs- dauer von 6 Monaten im Hinblick eines Transportes auf dem Land-, Luft- oder Seeweg zu angrenzenden Kontinenten (ohne Durchquerung tropischer Gebiete).
3.3.2 SFM (VAR00 und VAR01) Auf der beweglichen Ankerplatte VAR01 ist eine Nabe (332 Bewegliche Ankerplatte) montiert. Diese wird Der Induktor (104 OM Induktor) muß mit einem Bun- werkseitig mit einer Toleranz von H7 vorgebohrt und dring zentriert mit dem Maschinenrahmen fest montiert mit einer Toleranz von P9 genutet.
Bei der Version VAR11 wird die Gesamtbaugruppe Elektrischer Anschluss Nabe/bewegliche Ankerplatte (332) mit einer Toleranz von H7 oder H8 vorgebohrt und mit einer Toleranz von P9 Die Geräte SFM und PBM sind mit Gleichstrom zu ver- genutet geliefert. sorgen. Werkseitig werden diese mit einer Adernlänge von 400 mm ausgeliefert.
Anlagen Anlage 1 SFM VAR01 SFM VAR00 Benennung Benennung Magnet Magnet Garnierter Rotor Garnierter Rotor Bewegl. mont. Ankerplatte Bewegl. Ankerplatte außerer Nabe SFM VAR10 SFM VAR11 Benennung Benennung Magnet Magnet Bewegl. mont. Ankerplatte Bewegl. Ankerplatte außerer Nabe WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM304 d -11/03 Seite 6/7...
Seite 37
Anlage 2 PBM VAR00 PBM VAR02 Benennung Benennung Magnet Magnet Bewegl. Ankerplatte außerer Nabe Bewegl. mont. Ankerplatte PBM VAR02 Benennung Magnet Bewegl. Ankerplatte innerer Nabe WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM304 d -11/03 Seite 7/7...
Seite 39
SM305d - rev 11/03 Elektro-magnetische Einscheiben Kupplungs-Bremskombination EM und EMER WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 40
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten kupplungs-Bremskombination : EM und EMER dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen Unsere Geräte werden geeignet verpackt angeliefert und Anwendungsgrenzen für eine Einlagerungsdauer von 6 Monaten im Hinblick eines Transportes auf dem Land-, Luft- oder Seeweg Anwendungsgrenzen zu angrenzenden Kontinenten (ohne Durchquerung...
3.3.2 Typische Montagebeispiele Wichtige Empfehlungen Auf die ordnungsgemäße Einhaltung der Ver- sorgungs-Nennspannung ist zu achten. Eine WELLE - ANTRIEB FLANSCH - WELLE - ABTRIEB Unterspannung führt zu einer Reduzierung der An- zugsstrecke sowie Verminderung des übertragbaren Momentes. Die Anschlußadern müssen einen ausrei- chenden Querschnitt aufweisen, um Spannungsabfälle Zahnrad Kettenrad...
Anlagen Allgemeine Konfi guration EM und EMER • Spannung: 24/90 VDC (Modell EMER nur 24 VDC ) • Mit Füße / ohne Füße Mit Steck-/Hohlwelle antriebsseitig • • Mit Steck-/Hohlwelle abtriebsseitig • E-Versorgungen per Kabel / E-Kupplungen • Steckwelle antriebs- oder abtriebsseitig mit Deckel / Flansch M1 •...
Seite 45
SM307d - rev 11/03 Elektromagnetische Einscheibenkupplungen E 210 und E 220 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Kupplungensen : E210 und E220 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Montage zwischen dem Schlitz der Drehmomentstütze des Fel- des und dem Bolzen. Bitte befestigen Sie das Kable Transport / Lagerung der Spule so nahe als möglich an der Spule um ein Schlagen zu vermeiden.
3.3.2 Einrichtung VAR05 Achtung: Ein Fettüberschuß kann zu einer ab- normalen Erhitzung der Laufl ager führen. Nach der Justierung des Antriebskeils den Induktor montiert auf die Welle aufsetzen, Justier-Zwischens- Das Gerät in umgekehrter Demontage-Reihen-folge tück einbauen, anschließend montiertes Lagerge- wieder zusammenbauen . häuse anbauen und gesamte Anordnung axial auf der Welle arretieren.
E-Anschluss Die Kupplungen E210 und E220 sind mit Gleichstrom zu versorgen und werden standardmäßig mit 500 mm langen Anschlußkabeladern geliefert. Die Polarität hat keinen Einfl uß auf die Funktion. Wichtige Empfehlungen Die angegebene Nenn-Versorgungsspannung ist einzuhalten (eine Unterspannung reduziert den Anzugshub sowie das Übertragungsmoment). Die Anschlußadern müssen einen ausreichenden Querschnitt aufweisen, um Spannungsabfälle zwis- chen Einspeisungspunkt und dem zu versor-genden...
Anlage VAR 00 E210 E220 VAR 02 oder E220 VAR 00 Bennenung oder Magnet E220 VAR 02 4-Pol-Rotor Rotor, bestückt, 4-polig Montierte bewegliche Ankerplatte Kupplungsnabe Hülse Kupplungsfl ansch Gehäuse Steckkupplungs-Set Zahnkranz Kugellager Zentrier-Kugellager Sicherungsring Seegering WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM307d - rev 11/03 Seite 6/6...
SM308d - rev 03/04 Elektro-magnetische Lamellen Kupplung E140 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 52
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Kupplungen : E140 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. 0,25 0,25 Montage Transport / Lagerung Unsere Kupplungen werden standardmäßig geeignet Abb. 1 verpackt angeliefert zur Gewährleistung einer Einla- gerungsdauer von 6 Monaten im Hinblick eines Trans- portes auf dem Land-, Luft- oder Seeweg zu angren-...
Seite 54
E- Anschluss Schmierung Die Geräte E140 sind mit Gleichstrom zu versorgen Das Scheiben-Schmieröl darf nicht über 80°C und werden werkseitig mit 500 mm langen E-Adern Betriebstemperatur aufweisen. bzw. einem E-Kabel geliefert. Bonne résistance à l’oxydation • Wichtige Empfehlungen Die für die Scheibenschmierung verwendeten Öle Die angegebene Nenn-Versorgungsspannung müssen folgenden Kriterien entsprechen: ist einzuhalten (eine Unterspannung reduziert...
Seite 55
Anlage Benennung Magnet Montierter Rotor Ausserer Reibscheibe Stahl Innerer Reibscheibe Stahl Bewegl. Ankerplatte Gezahnte Glocke Steckverbindungskit Wellescheibe Zentrierung Kugellager Sicherungsring Seegering Ausserer Stopsegment WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM308 d - rev 03/04 Seite 5/5...
SM309d - rev 03/04 Elektromagnetische Zahnkupplung E320 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 58
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Kupplungen : E320 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Seite 59
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Anwendungsvorsichts- Sicherheits- 0,25 0,25 massnahmen Während Wartungseingriffen ist sicherzustellen, daß sich bewegliche Maschinenteile in Ruhes- tellung befi...
Seite 60
3.3.2 Einrichtung VAR05 und VAR15 Wichtige Empfehlungen Nach dem Justieren des Antriebskeils den vor- Es ist auf die Einhaltung der Nenn-Versor- • montierten Induktor auf der Welle anbauen, gungsspannung zu achten (eine Unter-span- anschließend das Justier-Zwischenstück (526 nung reduziert den Anzugshub sowie das Übertra- Regelzwischenstück), gefolgt vom vormontierten gungsmoment).
Anlage VAR 00/04/10/14 VAR 00/04/10/14 Größe 20 bis 3200 Größe 6400 bis 25600 Bennenung VAR 05 / VAR 15 Magnet Mitnehmernabe Bronze-Zahnkranz Stahl-Zahnkranz Bewegl. montierter Zahnring Bewegl. montierte Platte Kupplungsnabe Kupplungsfl ansch Zahnkranz Kugellager Zentrier-Kugellager Ausserer Stopsegment E 320 var 04 WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl...
Seite 63
SM310d - rev 03/04 Elektromagnetische Zahnkupplung E330 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 64
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Kupplungen : E330 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Anwendungsvorsichts- Sicherheits- 0,25 0,25 massnahmen Während Wartungseingriffen ist sicherzustellen, daß sich bewegliche Maschinenteile in Ruhes- tellung befi...
Seite 66
3.3.2 Einrichtung VAR05 Elektrischer Anschluss • Nach dem Einpassen des Mitnehmerstiftes den Die Geräte E330 sind mit Gleichstrom zu versorgen vormontierten Induktor auf der Welle anbauen, und sind herstellerseitig mit 500 mm langen Kabela- anschließend das Justier-Zwischenstück, gefolgt dern versehen. Die Polarität hat keinen Einfl uß auf die vom vormontierten Lagergehäuse montieren und Funktion.
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführte Kupplung : M110 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 entspricht.
Seite 71
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Installation Einstellung Transport / Lagerung Die Kupplungen mit manueller Betätigung übertragen, abhängig von ihrer jeweiligen Einstellung, ein entspre- Diese Geräte werden standardmäßig in einer Verpac- chendes Moment.
Anlage Nur Größe 3200 Bennenung Bennenung Ausserer Reibscheibe Stahl 406 Schaltring Inner Reibscheibe 2 Seiten 409 Schalthülse Disque intérieur garni 2 faces 515 Nabe Druckscheibe 529 Gezahnte Glocke Stopscheibe 743 Wellescheibe Schalthebe 922 Zylinder Stift Manuelle Betätigung Die Geräte können mit Hilfe unserer Schaltvorrichtung (419), wie nebenstehend gezeigt, betätigt werden.
Seite 73
SM315d - rev 03/04 Elektromagnetische Einscheibenbremsen E510 und E520 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 74
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélémy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremsen : E510 und E520 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Montage werden, daß ein Winkel-Fluchtversatz von maximal 0,05 mm, bezogen auf eine Länge von 100 mm, Transport / Lagerung im Verhältnis zur Befestigungsfl...
Seite 76
Elektrischer Anschluss Die Bremsen E510 VAR00 & E520 VAR00 sind mit Gleichstrom zu versorgen und werden herstellerseitig mit 500 mm langen Kabeladern geliefert. Die Polarität hat keinen Einfl uß auf die Funktion. Wichtige Empfehlungen Es ist auf die Einhaltung der Nenn-Versor- gungsspannung zu achten (eine Unter-span- nung reduziert den Anzugshub sowie das Übertra- gungsmoment).
Seite 77
Anlage E520 VAR00 E510 VAR00 Bennenung Magnet Garnierter Rotor Bewegl. montierte Ankerplatte Steckverbindungskit WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM315d - rev 03/04 Seite 5/5...
Seite 79
SM316d - rev 03/04 Elektromagnetische Zahnbremse E710 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 80
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremse : E710 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Seite 81
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Montage Beim Zusammenbau der Antriebsteile und der zugehörigen Aufnahmen muß unbedingt das Transport / Lagerung Maß...
Anlage Größe 50 bis 3200 Größe 6400 bis 12800 Bennenung Magnet Bewegl. montierter Zahnring Bewegl. montierte Platte Steckverbindungskit WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM316d - rev 03/04 Seite 4/4...
Seite 83
SM317d - rev 03/04 Elektromagnetische Zahnbremse E720 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 84
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremse : E720 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Seite 85
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Montage Nicht vergessen, die Befestigungsschrauben des Zahnkranzes (350 Bronze-Zahnkranz) bzw. Transport / Lagerung des Zahnfl...
Seite 86
Anlage Größe 50 bis 1600 Größe 3200 bis 12800 350 351 Bennenung Magnet Beweglicher Zahnring Bronze-Zahnkranz Stahl-Zahnkranz Bewegliche Platte Gezahnter Flansch Nabe Steckverbindungskit Feder Seegering WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM317d - rev 03/04 Seite 4/4...
Seite 87
SM318d - rev 03/04 Pneumatische Einzel- und Doppelscheiben Bremse P520 und P620 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 88
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremse : P520 und P620 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 entspricht.
Vorsichtsmassnahmen Den Nabe (515) über die Bremswelle schieben, den und Anwendungsgrenzen Antriebsstift anpassen und axial mit dem dafür vorge- sehen Mittel anhalten. Anwendungsgrenzen ie Führungsrillen nicht schmieren, (Reibschei- ben/ Nabe), die Leistungsfähigkeiten könnten Diese Anlagen sind zum Trockenlaufen vor- verändert werden. gesehen.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Instandhaltung Mindestens einmal pro Jahr müssen die Ringe der Druckkammer überprüft werden. Bei Mängeln, Wegeinstellung muß...
Seite 91
Anlage P520 P620 701 401 Bennenung Reibscheibe Zwischenscheibe Bewegliche Ankerplatte Reibplatte Zylinder Kolben Nabe O-ring Kolben O-ring Zylinder Feder Schraube Einstellschraube Feststellschraube WARNER ELECTRIC EUROPE - Rue Champfl eur, B.P. 20095, F - 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex SM318d - rev 03/04 Seite 5/5...
SM319d - rev 03/04 Pneumatische Zahnkupplung P310 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 94
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführte Kupplung : P310 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 entspricht.
Seite 95
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Installation Bei einer Montage von zwei Koaxialwellen be- trägt das Exzentermass 0,05 mm. Die Winkel- Transport / Lagerung fl...
Seite 96
Enstörung Nachstehende Tabelle 2 enthält Angaben über mögliche Störungsursachen. Tabelle 2 Probleme Mögliche Ursachen Behebung Luftdruck zu niedrig Prüfen, ob Nenndruck OK(Tabelle 1) Pneumatikkreis defekt Kreis überprüfen Kupplung rückt nicht ein Druckkammerdichtungen Oberfl ächen der Auskragungen prüfen (Riefen, defekt Fremdpartikel ...) reinigen, Dichtungen ersetzen Druckkammerdichtungen Oberfl...
Seite 97
Achtung: Während des Zusammenbaus nicht die Dichtungen beschädigen. Zum Aufziehen keinesfalls auf den Zylinder schlagen - hierzu auf den Lager-Innenring drü- cken. Montage mit Seegering abschliessen (947) • Pneumatikanschluß Wichtige Empfehlungen Zur Erzielung des gewünschten Momentes vor- geschriebenen Betriebsdruck beachten. Vorgeschriebenen Betriebsdruck einhalten, da ansonsten die Laufl...
Seite 98
Anlage 349 740 948 402 Größe 100 bis 3200 Größe 6400 bis 25600 oder 351 354 Bennenung Beweglicher Zahnring Bronze Zahnkranz Stahl-Zahnkranz Beweglicher Platte Gezahnter Flansch Zylinder Kolben Nabe Haltring Gezahnte Glocke O-ring Zylinder O-ring Kolben Quad Dichtung Zylinder Quad Dichtung O ring Druckring Feder...
Seite 99
SM320d - rev 03/04 Hydraulische Lamellen Bremse H420 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 100
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélémy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremsen : H420 dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Anwendungsvorsichts- und Gesamtgruppe soweit beischwenken, bis die • Sicherheitsmassnahmen Befestigungsbohrungen mit den Schraubendurch- führungen in der Bremse deckend übereinstim- Während Wartungseingriffen ist sicherzustellen, daß...
Angaben ausschließlich für Ölbadbetrieb : Nicht vergessen, die Flähe von den Flansch • (357)und den Schlussplate zu dichten (mit Ölfüllung nach 40 Betriebsstunden während der Erstin- Loctite Autoform 459, zum Beispiel betriebnahmephase tauschen – anschließend einmal jährlich bei Normalbetrieb. Austausch der Dichtungen: Enstörung Keinesfalls vergessen, die Stützsringe (722) und •...
Seite 103
Hydraulikanschluß Hydrauliköle Wichtige Empfehlungen Die für die Schmierung der Scheiben verwendeten Ölsorten müssen folgenden Kriterien entsprechen: Zur Gewährleistung der Nennleistungen des Gerätes muß der vorgesehene Betriebsdruck Gute Oxidationsfestigkeit • eingehalten werden. Kein friktionsmodifi zierendes Additiv • Kein Additiv, das einen korrosiven Einfl uß auf die •...
Seite 104
Abb.2 Montage Mehrscheibenbremse mit Hydrau- likfreigabe in Offenkreis mit Hydraulikmotor a : Behälter b : Pumpe c : Filter d : Manometer e : Druckbegrenzer f : Verteiler g : Bremse h : Druckbegrenzer mit Rückschlagklappe In Mittenposition des Verteilers wird das Öl in den Be- hälter zurückgeführt mit Schließung der Bremse.
Seite 105
Anlage Größe 90 bis 1000 VAR 00 Größe 3200 bis 12800 VAR 00 Größe 150 bis 1600 VAR 01 308 or 309 722 909 308 or 309 722 909 705 (B) 705 (A) 936 or 937 936 or 937 Bennenung Aussenscheibe, Stahl Aussenscheibe, Gesintert Innenscheibe, Stahl...
Seite 107
SM321d - rev 03/04 Ruhestrombetätigte Bremse ERD Größe 060 bis 300 und ERDD Größe 120 bis 600 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 108
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremsen : ERD und ERDD dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Vorsichtsmassnahmen Einrichtung und Anwendungsgrenzen ANM.: Die Bremsen ERD SZ060 bis 300 werden als Anwendungsgrenzen Set geliefert.
Wartung Elektrischer Anschluss Luftspalt-Einstellung Die Bremsen ERD und ERDD HT sind mit Gleichstrom zu versorgen und werden standardmäßig mit einem Zur Luftspalt-Einstellung (Abb. 1) die Stellschrauben 500 mm langen Anschlußkabel geliefert. Die Polarität lösen, um den erforderlichen Wert zu erhalten (siehe hat keine Auswirkungen auf die Funktion.
Optionen Version «High torque Anzugsmoment-Einstellung ERD Größe Nennmoment (Nm) Lediglich die Ausführungen VAR02 und 03 erlauben Maß M (± 0,1 mm) 11,6 18,3 eine Einstellung des Anzugsmomentes (~ 50 % des Anz. U/min. max. (Stel- Nennmomentes). lstopfen) Die Bremsen werden auf das Nennanzugsmoment Theoret.
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die in unseren Werken von St Barthélemy d’Anjou hergestellten, nachstehend aufgeführten Bremsen : ERD dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, zur Realisierung einer Maschine, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392 in Änderungsfassung sowie der Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 in Änderungsfassung entspricht.
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Montage Drehung der Friktionsscheibe prüfen. Bei stillstehen- dem Motor einige Drehungen vornehmen und dabei Transport / Lagerung den Luftspaltwert prüfen.Bei unzureichendem Luftspalt –...
Elektrischer Anschluss Optionen Die Bremsen ERD sind mit Gleichstrom zu ver- Anzugsmoment-Einstellung sorgen werden standardmäßig einem 400 mm langen Anschlußkabel geliefert. Die Polarität Lediglich die Ausführungen VAR00, VAR02 und hat keine Auswirkungen auf die Funktion. VAR03 erlauben eine Einstellung des Anzugsmo- mentes (~ 50 % des Nennmomentes).
zerlegbare Magnet Handgrif U-Scheibe M3 Bewegl. Ankerplatte Mutter Detektor Schraube M6 Abb. 4 Endschalter-Charakteristika Schutzart IP 40 Temperatur -40°C / +85°C Zubehörteil Unterbrecherleistung: 5A-250VAC Endschalter-Anschluß Staubschutz - (555) Steuerposition Wenn Sie die Bremse in einem sauberen Klima benutzen oder es die umgebende Atmosphäre mit Staub oder Feuchtigkeit geladen wird, die wir den Ge- Schwartz brauch von einer Staubschutz empfehlen.
SM322d - rev 03/04 Stromversorgungen CBC 400 und CBC 450 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 122
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die nachstehend aufgeführten Produkte: CBC 400 & CBC 450 ausschließlich dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392CEE in Änderungsfassung entspricht.
Steuereingänge E-Anschluss (steuerextern, kundenseitig beigestellt) 3-1 Das Gerät ist in einem geschlossenen Metalls- Drei optisch entkoppelte Eingänge, 10-30 VCC chrank einzubauen. Eingang Kanal 1 (Nennspannung auf Kanal 1) 3-2 Leistungsverbindung zwischen Über-wachung und Eingang Kanal 2 (Nennspannung auf Kanal 2) Kupplung/Bremse mittels abgeschirmtem Kabel.
Seite 124
Einstellung der E-Stromversorgung Mögliche Steuerarten STECKBRÜCKE: Erlaubt die Anwahl der Betriebsart Diese Ansteuerungen sind ausgestattet mit optisch alternierend oder simultan. Einfach-Modus entkoppelten Eingängen, die im Doppelader-Modus (einfach) arbeiten die Kanäle 1 und 2 alternierend. eingesetzt werden können (Ansteuerung per Hal- Im Dual-Modus(doppelt) arbeiten die beiden Kanäle tekontakt).
Seite 125
Entstörungshilfe In nachfolgender Tabelle sind wichtige Einzelheiten enthalten, um Ihnen bei der Analyse möglicher Störungen zu hel- fen, die während des Betriebs der Überwachung als auch während der Inbetriebnahme eintreten können. Die Tabelle enthält hierzu entsprechende Entstörungs-hinweise. STÖRUNGSART MÖGLICHE URSACHE ABHILFE •...
SM323d - rev 03/04 Stromversorgungen CBC 500 und CBC 550 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P.20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 128
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die nachstehend aufgeführten Produkte: CBC 500 & CBC 550 ausschließlich dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392CEE in Änderungsfassung entspricht.
Seite 129
Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen Dieses Symbol weist auf Sicherheitsmaßnahmen hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Steuereingänge E-Anschluss (steuerextern, kundenseitig beigestellt) 3-1 Das Gerät ist in einem geschlossenen Metalls- Drei optisch entkoppelte Eingänge, 10-30 VCC chrank einzubauen.
Seite 130
Einstellung der E-Stromversorgung Mögliche Steuerarten Die Verbundeinstellung Kanal 1 und Kanal 2 erlaubt Diese Ansteuerungen sind ausgestattet mit optisch einen Einstellwert ausgehend von 0 bis auf Höchstwert entkoppelten Eingängen, die im Doppelader-Modus der Nennspannung. STECKBRÜCKE : Erlaubt die eingesetzt werden können (Ansteuerung per Haltekon- Anwahl des Betriebs-Modus alternierend oder simul- takt).
Seite 131
Entstörungshilfe In nachfolgender Tabelle sind wichtige Einzelheiten enthalten, um Ihnen bei der Analyse möglicher Störungen zu hel- fen, die während des Betriebs der Überwachung als auch während der Inbetriebnahme eintreten können. Die Tabelle enthält hierzu entsprechende Entstörungs-hinweise. STÖRUNGSART MÖGLICHE URSACHE ABHILFE A - Beide Kanäle geben bei Span- Verdrahtungsfehler...
SM324d - rev 03/04 Stromversorgung mit Übererregung CBC 700 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 134
Wir : WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß die nachstehend aufgeführten Produkte : CBC 700 ausschließlich dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392CEE in Änderungsfassung entspricht.
Seite 135
Technische Daten Tabelle 1 CBC 700-24 CBC 700-90 EINGANG Spannung (VAC) 24-28 110-120 Leistung (VA) AUSGANG Spannung (VAC) Leistung (VA) STROM Kanal 1 (A) Kanal 2 (A) Übererregung Gleichspannung (VDC) Programmierung der Übererregungsdauer (ms) 7-100 7-100 Bistabil für Kupplung-Bremse Anti-Überschneidungszeit (ms) 0-50 0-50 Lichtbogenunterdrückung...
Anschluss Installations u. Verkabelunsanweisung 3-1-1 Das Gerät ist mit einem geschlossenen Metall- schrank einzubauen. 3-1-2 Leistungsverbindung zwischen Überwachung und Kupplung/Bremse mittels abgeschirmtem Kabel. 3-1-3 Vorgabewertanschluß, Eingänge u. Ausgänge mittels abgeschirmten Kabeln 3-1-4 Die Abschirmungen sind an beiden Kabelenden zu erden. 3-1-5 Die Steuer- und Leistungskabel dürfen nicht innerhalb der gleichen Kabelpritsche verlegt werden.
Seite 137
E - 2 CO NPN TRANSISTOREN (IMPULS) F - 2 TRANSISTOR CO PNP (IMPULSION) Signal BREMSE Signal KUPPLUNG Signal BREMSE Signal KUPPLUNG G - 1 CO NPN TRANSISTOR (HALTEPOS.) kein Signal KUPPLUNG Signal BREMSE ANM.: In allen genannten Beispielen erfolgt die Stromversorgung des Transistors bei geöffnetem Kol- lektor (statisches Relais) über die interne Stromquelle (0-12 VDC).
Seite 138
Wahrheitstabelle Eingang Eingang Bremse Kupplung ANMERKUNG Bremse Kupplung Spannungseinschaltung 2 aktive Eingänge : Impuls einer Mindestdauer von 1 ms 0 : Pegel unten 0 V 1 : Pegel oben 10 VDC bis 30 VDC Einstellung Die E-Versorgung CBC 700 weist einen einfachen Aufbau auf.
Seite 139
BEISPIEL : 1 SF 650 für Kupplung (3 & 4) (für 24V - Siehe Tabelle 3) 1 PB 500 für Bremse(2 & 3)(für 24V - Siehe Tabelle 3) Da die Einstellung für beide Fälle identisch ist, muß für 3 & 4 die Position ‘’ON’’ gewählt werden. Die Toex-Zeit beträgt 51 ms.
Seite 140
Hochfahren erfordern, muß beim Anlauf über einen re- im allgemeinen in der Tabelle 3 empfohlen. Allerdings lativ langen Zeitraum zur Beschleunigung der Trägheit muß dabei gleichzeitig eine Übererhitzung, verursacht ein Übermoment angewendet werden. In diesem Fall durch einen zu hohen Strommittelwert, der Spule ver- ist ggf.
Seite 141
Entstörungshilfe Nachstehend fi nden Sie wichtige Einzelheiten, um Ihnen bei der Analyse möglicher Störungen zu helfen, die während des Betriebes auftreten können. STÖRUNGSART ALBHILFE A - Es liegt kein Strom an bei Spannungseinschaltung, Korrekte Verkabelung prüfen weder auf der Kupplung noch auf der Bremse Prüfen, ob korrekterweise 24 bis 28 VAC am Ein- gang anliegen Sicherung prüfen (siehe Störungsart C)
Seite 143
SM326d - rev 02/04 Stromversorgungen CBC 140-T, CBC 140-1, CBC 140-2 und CBC 140-5 WARNER ELECTRIC EUROPE Rue Champfl eur, B.P. 20095, F- 49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex Tél. +33 (0)2 41 21 24 24, Fax + 33 (0)2 41 21 24 00 www.warnerelectric-eu.com...
Seite 144
Wir, WARNER ELECTRIC EUROPE, 7, rue Champfl eur, B.P. 20095, F-49182 St Barthélemy d’Anjou Cedex erklären, daß unter unserer alleinigen Haftungszuständigkeit nachstehende Produktfamilien : CBC 140-T, CBC 140-1, CBC 140-2, CBC 140-5 ausschließlich dazu bestimmt sind, gemeinsam mit anderen Ausrüstungskomponenten gruppiert oder in eine Anlage integriert zu werden, die den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/CEE in Änderungsfassung entspricht.
Seite 145
hin, Vermeidung Schäden hin, die zur Vermeidung von Personenschäden Antriebselementen unbedingt zu beachten sind. unbedingt zu beachten sind. Tabelle 2 Beschreibung CBC 140-5 Referenz 7 67 000416 Frequenz (Hz) 50 / 60 Eingangsspannung-Kontakt 1/2 (VAC) - Beispiele Zustand dem kontakt (Kontakt 3 und 4 ) (Einphasenhub, Einzigespannung) Ausgangsspannung VDC...
Seite 146
CBC 140-2 ÿ 4,5 CBC 140-1 CBC 140-2 KA :Einschalter (Schaltleistung 4A/400V) nicht mitgeliefert. CBC 140-5 Montageanordnung der E-Versorgung CBC 140-5 auf Schiene gem.DIN (EN50-022) Sicherung 6,3 A 1 OR 2 waveS POWER SUPPLY 1 OR 2 waveS POWER SUPPLY 1 OR 2 waveS POWER SUPPLY 1 OR 2 WAVES POWER SUPPLY OUTPUT VDC : 207V/2A - 103.5 V/4A - 24V/4.5A...
Seite 147
KA :Einschalter (Schaltleistung 9A/400V) nicht CBC 140-5 mitgeliefert Kupplung / Bremse 230 VAC ON / OFF 103,5 VDC Stromversorgung für Kupplung/Bremse 230/103,5 VDC, mit Übererregung 207 VDC Halte spannung 103,5 VDC Verzögerungsrelais ( 0,5 bis 2 s, Schaltleistung 9A /400v) nicht mitgeliefert KA :Einschalter (Schaltleistung 9A/400V) nicht CBC 140-5 mitgeliefert...
Seite 148
Zentrale Max Lamb GmbH & Co. KG Am Bauhof 97076 Würzburg Telefon: 09 31 / 27 94-0 Telefax: 09 31 / 27 45 57 eMail: ant@lamb.de Internet www.lamb.de Niederlassungen ASCHAFFENBURG Schwalbenrainweg 30 a 63741 Aschaffenburg Telefon: 0 60 21 / 34 88-0 Telefax: 0 60 21 / 34 88 32 eMail: ab@lamb.de...