Seite 1
Türen mit Feder para puertas de ressort ou à o contrappesi. or counterweight oder muelle y con contrepoids. (Per SP 6065 e doors. Gegengewichten. contrapesos. (Pour SP 6065 SP 6100). (For SP 6065 (Für SP 6065 (Para SP 6065 y et SP 6100).
Seite 2
Maximum Forza max. Force max. Höchstraft Fuerza màx, force 650 N, SPIDER 6065 650 N, a 650 N, a deux 650 N, mit zwei 650 N, de dos with two due velocità. vitesses. Geschwindigkeiten. velocidades. speed.
Seite 3
3370 Lo SPIDER standard (corsa max 2500 mm.) può automatizzare porte a molle con altezza max fino a 2600 mm., porte basculanti e porte sezionali a contrappesi con altezza max fino a 2400 mm.. Per altezze differenti, vedere accessori opzionali.
Seite 4
SCHUKO socket near Steckdose mit 230V prossimità della 5) Prévoir à proximité de la para SPIDER un where SPIDER is going Speisung und posizione prevista dello position choisie pour le tomacorriente tipo to be installed. passendem Schutz...
Seite 5
Spider Lo SPIDER è stato progettato in modo da poterlo installare senza togliere il coperchio. Per l’assemblaggio seguire le pros- sime descrizioni: SPIDER is designed to be installed without removing the casing. To assemble it proceed as follows: Le SPIDER a été projeté de manière à pouvoir l’installer sans retirer le couvercle. Pour l’assemblage, suivre les descrip- tions ci-après:...
Seite 6
Spider Unire i profili tramite le Join the sections with Assembler les profils Die Profile mit den Una los perfiles aste di giunzione the drilled connecting avec les barres de gelochten mediante las verillas de forate; non stringere rods; do not jonction perforées;...
Seite 7
Kette gut schmieren. cadena. Fissare lo SPIDER al Fix SPIDER to the door Fixer le SPIDER au Den SPIDER am Fije SPIDER al marco telaio della porta frame (recommended cadre de la porte Türrahmen (empfohlen)
Seite 8
Spider INSERIMENTO SLITTE DI FINE CORSA INSTALLATION OF THE ELEMENTS SLIDEING TO THE LIMIT SWITCH MONTAGE DES ELEMENTS COULISSANTS POUR MICROINTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ANORDNUNG DER GLEITTEILE ZUM ENDSCHALTER INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE DESLIZAMIENTO A LOS MICROINTERRUPTORES DE TOPE...
Seite 9
Spider REGOLAZIONE ADJUSTING REGLAGE DE LA EINSTELLUNG DER REGULACIÓN DE LA DELLA FORZA MAXIMUM FORCE FORCE MAXIMUM HÖCHSTKRAFT FUERZA MÁXIMA MASSIMA Aprire lo sportello ed agire con cacciavite a taglio sugli appositi trimmer, vedi le istruzioni allegate della “Centrale Elettronica”.
Seite 10
Spider ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR ACCESORIOS OPCIONALES SPA 4 Braccio oscillante, per porte basculanti a contrappesi. Oscillating arm for counterweight overhead doors. Bras oscillant pour portes basculantes à contrepoids. Schwing arm, für schwingtüren mit gegengewichten. Brazo oscilante, para puertas basculantes con contrapeso.
INFORMATION FOR THE USER Once SPIDER has been installed, the user must be informed about how it works and all the risks that can arise if it is used improperly. The user must avoid placing himself in dangerous situations such as standing within the door’s range of action when it is moving, opposing its movement.
Seite 12
Conecte el alambre a la manija como muestra la figura 8. Gire esta última y maneje la puerta manualmente. L’SP 6065 e SP 6100 sono dotati di sblocco a pomello e anche di sblocco a fune metallica che si può manovrare dall’esterno.
Seite 15
Spider Cod. Pos. Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Code PPD0124 4540 Coperchio motore Motor casing Couvercle moteur Motordeckel Tapa del motor PPD0125 14540 Sportello Hatch Porte Deckel Portezuela PPD0126 4540 Pulsante Push button Bouton Taste Boton MO-O 2640 Molla per pulsante...
Seite 16
IMPORTANTE / IMPORTANT Compilare ad installazione avvenuta e trattenere ad uso garanzia. To be completed after installation and kept for use as a warranty Dati cliente / Client data Nome e cognome ............Telefono ..............Name and surname Telephone Indirizzo .................................. Address Apparecchiatura tipo ............