Inhaltszusammenfassung für Braun MultiQuick 3 HB302AI
Seite 1
MultiQuick 3 ltiQuick 3 Type HB302AI HB302AI Hand blender Hand blender Register your product ter your product www.braunhousehold.com/register .braunhousehold.c com/register...
Seite 2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret sépa- ré) avant d’utiliser l’appareil.
Seite 6
Parmesan 2 cm max. 100 g 50 g 10 g 80 g 80 g 100 g sec. speed fl.oz.
Seite 7
Deutsch Wählen Sie die höchste Geschwin- digkeit für beste Ergebnisse. Vor dem Gebrauch Detaillierte Anweisungen zur Ver- Bitte lesen Sie die Gebrauchs- arbeitung finden Sie in Abschnitt A. anweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Schlagbesen (A) Betrieb nehmen. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Verwenden Sie den Schlagbesen Aufkleber und entsorgen diese...
Seite 8
English Beispielrezept für «hc»: Honig- Pflaumen (als Pfannkuchen-Füllung Before Use oder Brotaufstrich) Please read instructions 50 g Trockenpflaumen carefully and completely 75 g cremiger Honig before using the appliance. Remove 70 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) all packaging labels and dispose •...
Seite 9
• Chop 1 second at maximum speed. Whisk Accessory (A) Use the whisk only for whipping Care and Cleaning (C) cream, beating egg whites, ma- king sponge cakes and ready-mix For detailed information refer to desserts. section C. For best results, use the highest speed.
Seite 10
Accessoire de hacheur 350 ml légumes, le pain, les crackers et les «hc» noix. Couvercle Interrompre immédiatement l’opé- Lame hachoir ration en cas de diminution de la Bol hachoir vitesse du moteur et/ou de fortes Socle antidérapant en vibrations. caoutchouc Utiliser le hachoir «hc»...
Seite 11
Cómo usar el aparato Garantie et service Les caractéristiques techniques Brazo de batir (A) du design ainsi que les présentes instructions peuvent changer sans La batidora de mano es perfecta préavis. para preparar cremas, salsas, aliños para ensaladas, sopas, comida infan- Pour des informations détaillées, til, bebidas, smoothies y batidos.
Seite 12
Català Para las picadoras «hc» no exceda la cantidad de ingredientes por encima Abans de la utilització de la línea máxima. Llegiu detinguda i completa- Consulte la Guía de Procesamiento ment les instruccions d'ús B para ver las cantidades máximas y abans d'utilitzar l'aparell i con- los tiempos y velocidades serveu-les per a consultes futures.
Seite 13
Per obtenir instruccions detallades 70 ml d'aigua (amb gust de vainilla) sobre el tractament, consulteu la • Ompliu el bol de la picadora «hc» secció A. amb prunes panses i mel cremosa. • Conserveu a 3°C al frigorífic Accessori batedor (A) durant 24 hores.
Seite 14
Peça do motor Consulte a secção A para instruções detalhadas de processamento. Botões de libertação EasyClick Plus Acessório picador (B) Pé da varinha Copo O picador (8) é perfeitamente ade- Acessório para bater quado para picar queijo duro, cebo- Caixa de engrenagens las, ervas aromáticas, alho, legumes, Batedor pão, bolachas e frutas de casca rija.
Seite 15
Coperchio Cuidados e limpeza (C) Lama tritatutto Recipiente tritatutto Consulte a secção C para infor- Anello in gomma anti-scivolo mações detalhadas. Come utilizzare l’apparec- Garantia e Assistência chio Tanto as especificações de design Asta di miscelazione (A) como estas instruções de utilização estão sujeitas a alterações sem aviso Il frullatore a immersione è...
Seite 16
Nederlands Per i tritatutto «hc» non superare la quantità di ingredienti indicata dal Vóór gebruik segno di riempimento massimo. Lees de gebruiksaanwijzing Fare riferimento alla Guida alla lavor- aandachtig en volledig azione B per le quantità massime, i voordat u het toestel gebruikt en tempi e le velocità...
Seite 17
• Voeg 70 ml water (met vanilles- Garde (A) maak) toe. • Hak 1 seconde in maximale stand. Gebruik de garde enkel voor het kloppen van room, stijf kloppen van eiwitten, maken van biscuitgebak en Verzorging en reiniging (C) kant-en-klare desserts. Voor gedetailleerde informatie raad- Voor optimale resultaten gebruikt u pleegt u deel C.
Seite 18
Pisketilbehør og/eller der forekommer stærke Gear vibrationer. Pisker Brug hakkeren (8) «hc» til fine resul- 350 ml hakketilbehør «hc» tater. Den egner sig ikke til kød. Låg For «hc» hakkeren må man ikke over- Hakkeknive skride mængden af ingredienser, der Hakkeskål er højere end maks-linjen.
Seite 19
Norsk Vispetilbehør (A) Før bruk Bruk vispen kun til å vispe krem, slå Les grundig gjennm hele eggehvite, lage småkaker og des- bruksanvisningen før appara- sertblandinger. tet tas i bruk, og ta vare på den for For best resultat brukes den høyeste fremtidig referanse.
Seite 20
Hackkniv Pleie og rengjøring (C) Hackskål Gummiring för halkskydd For mer informasjon, se avsnitt C. Så använder du apparaten Garanti og service Mixerskaft (A) Både tekniske spesifikasjoner og denne bruksanvisningen kan endres Handmixern är perfekt att använda uten varsel. vid tillredning av dippar, såser, sal- For detaljert informasjon, se den se- ladsdressing, soppor, barnmat samt parate garantien og servicebrosjyren...
Seite 21
Suomi Se bearbetningsguide B för maxi- mala kvantiteter, rekommenderade Ennen käyttöä tider och hastigheter. Lue käyttöohjeet huolella ja «hc» Exempel på recept: Sviskon täysin, ennen kun käytät med honung (som pålägg eller fyll- laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä ning i pannkakor) varten.
Seite 22
• Täytä «hc»-pilkontakulho Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa A. luumuilla ja juoksevalla hunajalla. • Säilytä jääkaapissa 3 °C:n lämpötilassa 24 tuntia. Vispilälisävaruste (A) • Lisää 70 ml vettä (vaniljalla Käytä vispilää ainoastaan kerman maustettua). ja munanvalkuaisten vatkaamiseen • Pilko sekunti maksiminopeudella. sekä...
Seite 23
Końcówka rozdrabniająca Końcówka do siekania (B) Wysokie naczynie Końcówki do siekania (8) przeznac- Końcówka do trzepania zona jest w szczególności do sieka- Przekładnia nia twardego sera, cebuli, przypraw, Trzepaczka czosnku, warzyw, chleba, krakersów 350 ml końcówka do siekania i orzechów. «hc»...
Seite 24
Pohár Konserwacja i czyszczenie Šlehací příslušenství Převodovka Metla Szczegółowe informacje zawiera sekcja C. 350 ml příslušenství na sekání «hc» Víko Gwarancja i serwis Sekací nůž Sekací nádoba Producent zastrzega sobie możli- Protiskluzový pryžový krou- wość wprowadzania zmian w spe- žek cyfikacji technicznej produktu oraz w instrukcji obsługi urządzenia bez Jak používat přístroj...
Seite 25
Příslušenství na sekání (B) Záruka a servis Sekáček (8) se skvěle hodí k sekání Konstrukční specifikace a uživatel- tvrdého sýru, cibule, bylin, česneku, ský návod podléhají změnám bez zeleniny, chleba, sucharů a ořechů. předchozího upozornění. Ihned zastavte zpracovávání, pokud Pro podrobné informace viz samo- rychlost motoru klesne anebo do- statný...
Seite 26
Obsluha spotrebiča Maximálne množstvá, odporúčané časy a otáčky nájdete v návode na prípravu B. Hriadeľ mixéra (A) Príklad receptu «hc»: Medové su- Ručný miešač je ideálny na prípravu šené slivky (ako plnka do lievancov dipov, omáčok, dresingov na šalát, alebo nátierka) polievok, jedál pre kojencov, ako 50 g sliviek aj nápojov, smoothie a mliečnych...
Seite 27
Magyar használja a legmagasabb sebesség- fokozatot. Használat előtt A részletes használati utasításokat Gondosan és teljes körűen az A részben találja. olvassa át a használati utasítást, mielőtt használatba venné Habverő tartozék (A) a készüléket, és őrizze meg azt későbbi hivatkozás céljából. Távolít- A habverőt kizárólag tejszín vagy son el minden csomagolást és tojásfehérje felveréséhez, valamint...
Seite 28
Hrvatski «hc» Recept (példa): Mézes aszalt szilva (palacsintatöltelékként vagy Prije uporabe péksüteményre kenve) 50 g aszalt szilva Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u 75 g krémes méz cijelosti pročitate korisničke upute i 70 ml vizet (vanília ízesítésűt) pohranite ih za buduće korištenje.
Seite 29
uporabite najvišjo hitrost. 70 ml vode (s okusom vanilije) • U posudu za sjeckanje «hc» stavite Za detaljne upute za pripremu pog- ledajte odjeljak A. šljive i med. • Držite na temperaturi od 3 °C u hladnjaku 24 sata. Pjenjača (A) •...
Seite 30
Gumbi za sprostitev EasyClick Nastavek za sekljanje (B) Plus S sekljalnikom (8) lahko sekljate trdi Nastavek za mešanje sir, čebulo, zelišča, česen, zelenjavo, Čaša kruh, krekerje in oreščke. Če se hitrost motorja zmanjša in/ali Nastavek za stepanje se začnejo pojavljati močne vibracije, Menjalnik takoj prenehajte z uporabo.
Seite 31
Garancija in servis Karıştırma Mili (A) Tako tehnični podatki kot tudi El blenderi meze, sos, salata sosu, uporabniška navodila se lahko brez çorba, bebek maması ile içe- opozorila spremenijo. cek, meyve püresi ve milkshake hazırlamaya da çok uygundur. Za podrobne informacije glejte po- seben garancijski in servisni letak ali En iyi sonuçlar için en yüksek hızı...
Seite 32
«hc» Tarif Örneği: Bal-Erik (krep içine Piese şi accesorii veya üzerine sürmek için) 50 g erik Comutator pornit: viteza «I» 75 g süzme bal Comutator pornit: viteza «II» 70 ml (vanilya aromalı) Motor • «hc» doğrama kasesini kuru erik ve Butoane de declanşare Easy- süzme bal ile doldurun.
Seite 33
• Ţineţi la 3 °C în congelator timp de Accesoriu dispozitiv de 24 de ore. bătut (A) • Adăugaţi 70 ml de apă (aromată cu vanilie). Folosiţi dispozitivul de bătut numai • Tocaţi timp de 1 secundă la viteză pentru frişcă, spumă de albuş, pandiş- maximă.
Seite 34
Ράβδος μπλέντερ Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τις οδηγίες επεξεργασίας Δοχείο τροφίμων ανατρέξτε στην ενότητα A. Εξάρτημα για το χτυπητήρι Προσάρτημα μετάδοσης Εξάρτημα κόφτη (B) κίνησης Χτυπητήρι Ο κόφτης (8) είναι ιδανικός για την 350 ml εξάρτημα κόφτη «hc» κοπή σκληρού τυριού, κρεμμυδιών, Καπάκι...
Seite 35
Блендер тіреуі Φροντίδα και Өлшеуіш ыдысы Καθαρισμός (C) Араластырғыш жабдығы Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στην Беріліс қорабы ενότητα C. Араластырғыш 350 ml турау жабдығы «hc» Εγγύηση και Συντήρηση Қақпақ Турау жүзі Τόσο οι προδιαγραφές σχεδιασμού Турау ыдысы όσο και αυτές οι οδηγίες χρήστης Сырғуға...
Seite 36
Турау жабдығы (B) Кепілдік және қызмет көрсету (8) турауышы қатты ірімшік, пияз, шөп, сарымсақ, көкөністер, нан, Техникалық сипаттамасы сияқты, крекер және жаңғақтарды турау қолданыс нұсқаулықтары да үшін қолайлы. ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Қозғалтқыштың жылдамдығы Егжей-тегжейлі ақпаратты бөлек азайған және (немесе) қатты кепілдік...
Seite 37
мемлекеттік және халықаралық ережелер мен стандарттарға Кнопка пуска: скорость «II» сай болуға тиіс Моторный блок Өндіруші зауыт: Кнопки фиксатора EasyClick Plus De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, Рабочая часть блендера 63263 Neu Isenburg, Germany Мерный стакан Насадка-венчик Шығарылған жылы Редуктор...
Seite 38
дипов, соусов, заправок для При использовании измельчителей салатов, супов, детского питания, а «hc» следите, чтобы количество также напитков, смузи и молочных ингредиентов было не выше коктейлей. уровня максимальной отметки. Для достижения наилучших Данные по максимальным результатов используйте объемам, рекомендации по максимальную...
Seite 39
Мощность 750 -900 Вт стандартам. Условия При температуре: Производитель: хранения: от +5ºC до +45°C De’Longhi Braun Household GmbH, и влажности: Carl-Ulrich-Strasse 4, < 80% 63263 Neu Isenburg, Germany Изготовлено в Румынии для Дата изготовления Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Чтобы узнать дату выпуска, Гeрмания...
Seite 40
Українська Для досягнення найкращих результатів встановлюйте найвищу Перед використанням швидкість. Перед використанням Детальні інструкції з приготування приладу уважно ознайомтеся дивіться в розділі A. з керівництвом користувача та збережіть його для подальшого Насадка-вінчик (A) використання. Утилізуйте всі частини упаковки та етикетки Використовуйте...
Seite 41
عريب та швидкість приготування, звертайтеся до Керівництва з قبل االستخدام експлуатації Г. يرُي ر جى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية وبشكل تام قبل Приклад рецепта для насадки «hc»: استخدام الجهاز واالحتفاظ بها للرجوع إليها يف Медовий чорнослив (начинка для املستقبل.
Seite 42
.للحصول عىل أفضل نتائج للخلط، استخدم أعىل درجات الرسعة .A للحصول عىل إرشادات معالجة مفصلة، ي ر رجى الرجوع إىل القسم )B( ملحق املفرمة ت رعد املفرمة (8) هي األفضل لفرم الجنب الصلب والبصل واألعشاب .والثوم والخرضوات والخبز واملك رس ات والبندق توقف...