Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Sandwichtoaster PC-ST 1092 Automatische broodrooster • Grille-Pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini Sandwich Toaster •...
Seite 2
DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ....................... page JĘZYK POLSKI ..................strona ČESKY ......................strana MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр.........................
Seite 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Seite 4
Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be- mit dem Gerät. wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa- Symbole in dieser Bedienungsanleitung ckung gut auf.
Seite 5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober- fläche sehr hoch sein. • Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topflappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an.
Seite 6
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
Benutzung des Gerätes HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, HINWEIS: wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. • Halten Sie während der Aufheizzeit die Back- Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen! flächen geschlossen. • Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Inbetriebnahme des Gerätes Kontrollleuchte aus.
Seite 8
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Hinweis zur Richtlinienkonformität ACHTUNG: •...
Seite 9
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere des Käufers uns zur Erbringung der Garantie- Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. leistungen zur Verfügung gestellt werden. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt 3.
Seite 10
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektro- geräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sam- melstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Seite 11
Gebruiksaanwijzing Algemene Opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de dat u er veel plezier van beleeft. handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- Symbolen in deze bedieningshandleiding sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver- pakking.
Seite 12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Verbrandingsgevaar! The temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan tijdens het gebruik zeer heet worden. • Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventu- eel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp.
Seite 13
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege- leid worden.
Seite 14
1. Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel Niet hechtende laag omhoog totdat het open blijft staan. 1. Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakpla- 2. Plaats telkens een belegde, dubbele toast. ten enigszins in. 3. Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de dekselver- 2.
Seite 15
Reiniging WAARSCHUWING: • Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld. • Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische schok of branden kunnen veroorzaken. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo- LET OP: ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals •...
Seite 16
Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de que vous saurez profiter votre appareil. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles de ce mode d’emploi garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant l’intérieur.
Seite 17
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! La température des parties accessibles devient très chaude pendant utilisation. • Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement.
Seite 18
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. •...
Seite 19
• Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérou- 1. Déverrouillez le verrouillage du couvercle et ler entièrement le câble du secteur. ouvrez le couvercle verticalement jusqu’à ce • Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson qu’il reste dans sa position ouverte. avec un chiffon mouillé.
Seite 20
Entretien AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait créer un choc électrique ou un incendie. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les ATTENTION : directives européennes actuelles applicables, •...
Seite 21
Instrucciones de servicio Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este Antes de la puesta en servicio de este aparato lea producto y esperamos que disfrute de su uso. detenidamente el manual de instrucciones y guar- de éste bien incluido la garantía, el recibo de pago Símbolos en este manual de instrucciones y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Seite 22
Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Las superficies accesibles pueden alcanzar una temperatura muy alta durante el uso. • No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el mango, es decir la cavidad del mango.
Seite 23
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com- prenden los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. •...
Seite 24
3. Retire la clavija de red de la caja de enchufe y 2. Coloque en cada sitio una tostada doble pre- deje que se enfríe el aparato. parada. 4. Prepare a prueba 3–4 sandwiches. 3. Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la tapadera.
Seite 25
Eliminación ATENCIÓN: • No utilice ningún cepillo metálico u otros Significado del símbolo “Cubo de basura” objetos que rayen el aparato. Proteja nuestro medio ambiente, • No utilice detergentes agresivos o que rayen. aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Superficies de cocción Haga uso de los centros de recogida •...
Seite 26
Istruzioni per l’uso Note Generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi augu- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, riamo un buon utilizzo del dispositivo. leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato Simboli per questo manuale di istruzioni per di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla l’uso...
Seite 27
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: Superfici calde! Rischio di bruciature! La temperature delle superfici accessibili può diventare molto calda durante l’uso. • Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Eventualmente utiliz- zare una presina ed afferrare l’apparecchio solo sull’impugnatura o nell’apposita cavità.
Seite 28
li o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età...
Seite 29
2. Mettere in funzione l‘ apparecchio solo con le 1. Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio piastre di cottura chiuse per ca. 10 min (vedi e sollevare quest‘ultimo finché rimane aperto in “Uso dell’apparecchio”). posizione verticale. 3. Staccare la spina dalla presa e lasciare che 2.
Seite 30
Smaltimento ATTENZIONE: • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti Significato del simbolo “Eliminazione” abrasivi. Salvaguardare l’ ambiente, gli elettro- • Non usare detergenti forti o abrasivi. domestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Piastre di cottura Per l’ eliminazione degli elettrodo- •...
Seite 31
Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you Read the operating instructions carefully before will enjoy using the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, Symbols in these Instructions for Use if possible, the box with the internal packing.
Seite 32
Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Risk of burning! The temperature of accessible surfaces can get very hot during use. • Do not touch the hot parts of the device. If necessary, you should use an oven cloth and hold the device only by the handle or the recessed grip.
Seite 33
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. •...
Seite 34
Non-stick coating 1. Release the lid catch and fold the lid up until it remains open. 1. Lightly grease the baking surfaces before the 2. Insert a double sandwich into each side. unit is used for the first time. 3. Gently close the lid. Close the lid catch. 2.
Seite 35
Cleaning WARNING: • Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down. • Do not immerse the device in water! It could result in an electric shock or fire. Disposal CAUTION: •...
Seite 36
Instrukcja obsługi opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą- dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy obsługi. nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Pań- • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla stwu radość. prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Seite 37
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE: Gorące powierzchnie! Ryzyko oparzenia! Temperatura dostępnych powierzchni włączonego urządzenia może być bardzo wysoka. • Nie dotykaj gorących części urządzenia. W razie potrzeby użyj szmaty do garnków i chwytaj urządzenie tylko za uchwyty i wgłę- bienia do chwytania.
Seite 38
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad- zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. •...
Seite 39
Przygotowanie do użytkowania Użytkowanie urządzenia urządzenia WSKAZÓWKA: Instrukcja użycia • W trakcie rozgrzewania proszę utrzymywać powierzchnie do pieczenia zamknięte. Przed przygotowaniem pierwszych kanapek do • Wyłączenie zielonej kontrolki oznacza zakoń- spożycia… czenie fazy nagrzewania wstępnego. • Jeżeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. •...
Seite 40
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może spowodować porażenie prądem lub wywołać pożar. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom UWAGA: normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompa- innych przedmiotów szorujących.
Seite 41
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urzą- Usuwanie dzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu Proszę oszczędzać nasze środowi- do punktu zakupu kompletnego urządzenia z sko, sprzęt elektryczny nie należy do oryginalnymi akcesoriami, instrukcją...
Seite 42
Návod k obsluze Obecné poznámky Děkujeme Vám, že jste si zvolili náš produkt. Dou- Pozorně si přečtěte návod k použití předtím než fáme, že si používání tohoto přístroje oblíbíte. přístroj uvedete do provozu a uschovejte si návod k použití včetně dokladu o koupi, záručního listu Symboly použité...
Seite 43
Speciální bezpečnostní informace pro tento přístroj VÝSTRAHA: Horký povrch! Nebezpečí popálení! Během provozu se kryt a ostatní přístupné části přístroje velmi zahří- vají. • Nedotýkejte se horkých součástí přístroje. V případě potřeby pou- žijte kuchyňské chňapky a uchopte přístroj pouze za zapuštěnou rukojeť.
Seite 44
kem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpo- vědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto zaříze- ní touto osobou poučeny a uvědomují si možné nebezpečí. • Děti si nesmějí se zařízením hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. •...
Seite 45
2. Na každou stranu položte dvojitý sendvič. POZNÁMKA: 3. Víko opatrně zavřete. Zavřete západku víka. • Neobvyklé výpary a pachy jsou v průběhu tohoto postupu běžné. Zajistěte prosím POZNÁMKA: dostatečné větrání. • Zelená kontrolka se průběžně rozsvěcí a • První sendvič nejezte. zhasíná, čímž...
Seite 46
• Zapékací povrchy omyjte měkkou houbič- Likvidace kou s mydlinkovou vodou; následně je otřete Význam symbolu „Popelnice“ houbičkou s čistou vodou a důkladně vysušte Chraňte naše životní prostředí, měkkým hadříkem. Po osušení naneste na elektropřístroje nepatří do domovního zapékací povrchy tenkou vrstvu jedlého oleje. odpadu.
Seite 47
Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- A készülék használatba vétele előtt gondosan méljük, elégedetten használja majd a készüléket. olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és A használati útmutatóban található lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Seite 48
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! Égésveszély! A megérinthető felületek hőmérséklete használat közben nagyon magas lehet. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Ha szükséges, hasz- náljon edényfogót és az edényt csak a fülénél vagy a fül bemé- lyedésénél fogja meg.
Seite 49
mélyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatá- ra megtanítja, vagy használat közben felügyeli őket. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
Seite 50
3. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és hagy- 1. Oldja ki a fedél zárját és hajtsa fel a fedelet, ja a készüléket lehűlni. amít nyitva nem marad magától. 4. Süssön próbaként 3–4 szendvicset. 2. Helyezzen be egy töltött dupla pirítóst. 3.
Seite 51
Hulladékkezelés VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló A „kuka“ piktogram jelentése eszközt. Kímélje környezetünket, az elektro- • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisz- mos készülékek nem a háztartási títószert. szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek Sütőfelületek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja •...
Seite 52
Інструкція з експлуатації Загальні вказівки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіває- Перед прийняттям в експлуатацію цього при- мось, що ви будете задоволені його можливос- ладу дуже уважно читайте інструкцію з екс- тями. плуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можли- Символи...
Seite 53
Спеціальні інструкції з безпечної праці для цього приладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Ризик опіку! Відкриті поверхні під час користування приладом можуть нагрі- ватися до дуже високої температури. • Гн доторкайтеся до гарячих деталей приладу. Якщо необхід- но, слід користуватися для цього прихапкою та тримати при- лад...
Seite 54
• Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи особами без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч- ний спосіб і зрозуміли його небезпеку. •...
Seite 55
Початок користування приладом ПРИМІТКА. • По закінченні фази нагрівання зелений Інструкції з використання індикатор вимикається. Перш ніж почати готувати перші бутерброди • Червона контрольна лампочка світити- для споживання, виконайте наступні дії... меться далі. Це вказує, що прилад про- • Зніміть з приладу пакувальні матеріали, які довжує...
Seite 56
Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням завжди витягуйте вилку з розетки живлення та чекайте, поки прилад остигне. • Не занурюте прилад у воду! Це може призвести до ураження електричним струмом чи пожежі. Технічні параметри УВАГА. • Не користуйтеся дротяною щіткою чи Модель: ..........PC-ST 1092 іншим...
Seite 57
Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, Перед началом эксплуатации прибора внима- он вам понравится. тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном ме- Символы применяемые в данном руковод- сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым стве...
Seite 58
Специальные требования безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск ожога! Во время использования устройства, температура доступных поверхностей может стать очень высокой. • Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора. При необхо- димости пользуйтесь кухонной тряпкой или дотагивайтесь только до ручки прибора и до впадины на ручке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: •...
Seite 59
ВНИМАНИЕ: • Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих частей электроприбора. • Дайте прибору остыть, прежде чем Вы будете его мыть и убирать. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными...
Seite 60
Обзор деталей прибора ПРИМЕЧАНИЯ: • Появление легкого дыма и посторонне- 1 Крышка-защелка го запаха при этой прицедуре явление 2 Верхняя ручка крышки нормальное. Обеспечьте достаточную 3 Контрольные лампочки вентиляцию помещения. 4 Поверхности для запекания • Первый сандвич не пригоден в пищу. 5 Ножки...
Seite 61
4. Осторожно откройте фиксатор крышки и ПРИМЕЧАНИЯ: откиньте крышку вверх. • Зеленая контрольная лампочка включает- 5. Тосты вынимайте деревянной вилкой или ся и выключается во время работы, чтобы чем-нибудь подобным. поддержать установленную температуру выпечки. ВНИМАНИЕ: • Время выпечки дело личного вкуса. Чем Ни...
Seite 62
Технические данные Модель: ..........PC-ST 1092 Электропитание: ....220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ......900 ватт Класс защиты: ............Ι Вес нетто: ........примерно. 1,6 кг Сохранено право на технические и конструкци- онные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и...
Seite 63
التنظيف :تحذير .• اسحب دائ م ً ا القابس من مقبس الطاقة قبل التنظيف وانتظر قلي ال ً حتي تبرد الوحدة .• ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق البيانات الفنية :تنبيه .• ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة PC-ST 1092 ........
Seite 64
نظرة عامة على المكونات التوصيل الكهربائي 1. تحقق إذا ما كان الجهد الرئيسي الذي تريد استخدامه 1 قفل الغطاء يطابق جهد الجهاز. ستجد المعلومات عن هذا على 2 مقبض الغطاء العلوي .لوحة النوع 3 مصابيح التحكم 2. أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي د ً ا. يضيء 4 أسطح...
Seite 65
:تحذير • رجى عدم تشغيل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام تحكم عن بعد .منفصل • عند الخبز أو فتح مناطق الخبز، توخ الحذر من البخار المتسرب. خطر !اإلصابة بحروق :تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح .الحساسة...
Seite 66
مالحظات عامة دليل التعليمات اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا .باستخدام الجهاز أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم رموز...
Seite 70
PC-ST 1092 Internet: http://www.proficook.de...