Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Manuale di istruzioni
POMPE
ELETTRICHE
[16 lt.]
cod. 38018
cod. 38016
cod. 38006
ITALIANO
www.ausoniatools.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ausonia 38018

  • Seite 1 Manuale di istruzioni POMPE ELETTRICHE [16 lt.] cod. 38018 cod. 38016 cod. 38006 ITALIANO www.ausoniatools.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    [1] INTRODUZIONE PAG. [2] GARANZIA [3] LEGISLAZIONE [4] SOMMARIO PAG. [5] STRUTTURA E CARATTERISTICHE PAG. [6] PARAMETRI TECNICI PAG. [7] ISTRUZIONI OPERATIVE PAG. [8] NOTE PAG. [9] SCHEMA ELETTRICO PAG. 10 PAG. [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PAG. CERTIFICATO DI CONFORMITÀ...
  • Seite 3 La garanzia è valida per un periodo di un anno dalla data di consegna. In questo periodo Ausonia Spa s’impegna a riparare o sostituire le parti difettose, solo ed esclusivamente se l’irroratore è stato utilizzato nel rispetto delle indicazioni riportate in questo manuale.
  • Seite 4: Sommario

    SOMMARIO Irroratore da utilizzarsi per eliminare gli insetti dalle colture, fiori, giardini, la pulizia di luoghi pubblici ed il risanamento e controllo delle epidemie causate da bestiame e pollame. Alimentato da una batteria di 12 V e 10Ah, questo spruzzatore raggiunge un’efficienza 3 o 4 volte superiore rispetto ad uno manuale.
  • Seite 5: Struttura E Caratteristiche

    STRUTTURA E CARATTERISTICHE Struttura: lo spruzzatore è costituito da un cilindro, una base, una batteria, una pompa, un caricatore, un sistema di spruzzatura (tubi di gomma, interruttore, lancia, ugello), bretelle, ecc. Caratteristiche: • Il serbatoio è stato ergonomicamente progettato per imitare la schiena di una persona e per permetterne un montaggio accogliente.
  • Seite 6: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI [1] Tipologia: pompa elettrica [2] Dimensioni: COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD 38006: 380 x 185 x 530 mm [3] Peso: COD 38018: 3,7 kg COD 38016: 6,7 kg COD 38006: 6,3 kg [4] Capacità...
  • Seite 7: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Assicurarsi di caricare la batteria prima del primo utilizzo. Riempire la tanica con il liquido preparato e chiudere il coperchio. Controllare l’irroratore per verificare che non ci siano perdite dal fondo. Accendere l’interruttore di alimentazione e premere la maniglia per iniziare a spruzzare. E’ possibile sia il getto a spruzzo sia continuo.
  • Seite 8: Note

    NOTE [a] La batteria è stata caricata dalla fabbrica ma necessita di una nuova carica prima dell’utilizzo. [b] Non utilizzare l’irroratrice senza acqua per evitare possibili danni. Non appoggiare lo spruzzatore sottosopra, ciò potrebbe danneggiare la batteria. [c] In caso di rumori provenienti dallo spruzzatore o nebulizzazione scarsa dopo un utilizzo prolungato, caricare subito la macchina.
  • Seite 9 NOTE Mai spruzzare a contatto con il corpo, mai nebulizzare pesticidi contro vento, mai irrorare contro persone, animali o cibo. Mai utilizzare la macchina per lungo tempo sotto alte temperature. Mai bere alcool immediatamente dopo aver irrorato. Un rigoroso rispetto delle istruzioni di sicurezza del produttore di pesticidi è...
  • Seite 10 NOTE acqua e agitare prima di accendere la macchina e scaricare. • Stoccare i pesticidi fuori dalla portata dei bambini e smaltirli seguendo le istruzioni di sicurezza fornite dal produttore. • La sostanza chimica residua deve essere conservata in un contenitore e non deve essere versata sui prati, a terra o nei fiumi.
  • Seite 11 NOTE [f] Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima dello stoccaggio. [g] É severamente vietato tenere lo spruzzatore vicino al fuoco, bagnare la base o immergere la macchina in acqua per pulirla o riempirla di acqua. [h] Non spruzzare polveri o particelle con questo spruzzatore.
  • Seite 12: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO VERDE ROSSO GIALLO Batteria Carica batteria scarica malfunzionamento batteria P = Potenziamento mezza carica V = Voltmetro M = Motore pompante S = Switch (ON/OFF)
  • Seite 13: Risoluzione Dei Problemi

    [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Il motore non si avvia I cavi di alimentazione Smontare la base per dopo essere stato acceso. sono staccati. connettere i cavi. La batteria è scarica. Caricare la batteria. L’interruttore di Sostituire l’interruttore. alimentazione è...
  • Seite 14 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Scarsa nebulizzazione. Il foro dell’irroratore è Rimuovere corpi estranei. intasato. I fori dei dischetti Sostituire i dischetti spruzzatori sono logorati. irroratori. La guarnizione è montata Montare correttamente. male. Il filtro è intasato. Pulire. C’è...
  • Seite 15 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. Dado ugello Tubo ingresso Dischetto conico Mini pompa Dischetto nebulizzazione Raccordi tubi continua a pagina seguente...
  • Seite 16 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. Guaina getto Anello Ring Gomito ugello Raccordo entrata Entrance connection Guaina asta Cornice schermo Sheath rod Screen frame Copertura ugello Copertura schermo Nozzle cover Screen coverage Vite asta Sfiato valvola Rod screw Valve breather Asta...
  • Seite 17 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. Manicotto tubo Filo di nylon Nylon thread Tubo in gomma Vite svasatura M3x10 M3x10 countersunk screw Rotella Vite M3 Screw M3 Vite M5x15 Interruttore di alimentazione Power switch Rondella 5 Presa di corrente Power socket Vite M5...
  • Seite 18: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto importatore: AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA Via Arba, 31 – 33085 Maniago (PN) Tel: 0427/71251 – Fax: 0427/700316 dichiara sotto la propria responsabilità che la pompa elettrica descritta in questo manuale è conforme alle direttive comunitarie di seguito descritte:...
  • Seite 20 Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com - info@ausoniatools.com...
  • Seite 21: Electric Pompe Sprayers Elettriche

    Manuale di istruzioni User manual User Manual POMPE ELECTRIC ELETTRICHE SPRAYERS [16 lt.] [16 lt.] 16 lt. electric sprayers cod. 38018 cod. 38016 cod. 38006 ITALIANO ENGLISH ENGLISH www.ausoniatools.com...
  • Seite 22: [11] Diagramma Strutturale E Dettagli Pag

    [1] INTRODUZIONE PAG. INTRODUCTION PAGE 1 INTRODUCTION [2] GARANZIA [2] WARRANTY WARRANTY [3] LEGISLAZIONE [3] LEGISLATION LEGISLATION [4] SOMMARIO PAG. [4] SUMMARY PAGE 2 SUMMARY [5] STRUTTURA E CARATTERISTICHE PAG. [5] STRUCTURE AND CHARACTERISTICS PAGE 3 STRUCTURE AND CHARACTERISTICS [6] PARAMETRI TECNICI PAG.
  • Seite 23 La garanzia è valida per un periodo di un anno dalla The warranty is valid for a period of delivery. During this period Ausonia Spa undertakes to data di consegna. In questo periodo Ausonia Spa of one year from the date of repair or replace the defective parts, only and exclusively s’impegna a riparare o sostituire le parti difettose, solo...
  • Seite 24: Sommario

    SOMMARIO SUMMARY SUMMARY Irroratore da utilizzarsi per eliminare gli insetti dalle Sprayer to be used to eliminate insects from crops, Sprayer to be used to eliminate flowers, gardens, cleaning public places and the colture, fiori, giardini, la pulizia di luoghi pubblici ed insects from crops, flowers, rehabilitation and control of epidemics caused by il risanamento e controllo delle epidemie causate da...
  • Seite 25: Struttura E Caratteristiche

    STRUTTURA E CARATTERISTICHE STRUCTURE AND CHARACTERISTICS STRUCTURE AND CHARACTERISTICS Struttura: lo spruzzatore è costituito da un cilindro, Structure: the sprayer is made Structure: the sprayer consists of a cylinder, a base, a una base, una batteria, una pompa, un caricatore, un of a cylinder, a base, a battery, a battery, a pump, a loader, a spraying system (rubber hoses, switch, lance, nozzle), braces, etc.
  • Seite 26: Technical Parameters

    [1] Type: backpack electric sprayer. [2] Dimensioni: Dimensions: [2] Sizes: COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD. 38018: 380x185x530 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD.
  • Seite 27: Operating Instructions

    ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Be sure to charge the battery sufficiently prior to Assicurarsi di caricare la batteria prima del primo Be sure to charge the battery operation. Fill the tank with the liquid and close the lid. utilizzo.
  • Seite 28: Note

    NOTE NOTES NOTES [a] La batteria è stata caricata dalla fabbrica ma The battery has been charged from the factory but [a] The battery has been needs recharging before use. necessita di una nuova carica prima dell’utilizzo. charged in the factory anyway additional charging before initial use thus is required.
  • Seite 29 NOTE NOTES NOTES NOTES Mai spruzzare a contatto con il corpo, mai required by law. Never operate Never spray in contact your body. Never spray the nebulizzare pesticidi contro vento, mai irrorare pesticide against the wind. Never spray at humans, when spraying: contact your animals or food.
  • Seite 30 NOTE NOTES NOTES acqua e agitare prima di accendere la macchina e scrub with dampened cloth. • Store the pesticides out of the reach of children and scaricare. dispose of them following the safety instructions For interior, fill with small provided by the manufacturer.
  • Seite 31 NOTE NOTES NOTES [f] Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima Be sure to switch off power before storage. [f] Be sure to switch off the dello stoccaggio. power before storage. [g] É severamente vietato tenere lo spruzzatore It is strictly forbidden to keep the sprayer near a fire, [g] It’s strictly prohibited to to wet the base or to immerse the machine in water vicino al fuoco, bagnare la base o immergere...
  • Seite 32: Electrical Scheme

    SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRICAL SCHEME VERDE GREEN GREEN YELLOW Charged Battery GIALLO Batteria Carica ROSSO half-charged YELLOW Charged battery batteria scarica low battery battery malfunction batteria malfunzionamento P = Potenziamento P = Potentiometer mezza carica low battery half-charged malfunction Potentiometer V = Voltmeter battery...
  • Seite 33 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The motor does not start The power cables come off. Dismantle the base to after being switched on. connect the cables soundly. Il motore non si avvia I cavi di alimentazione Smontare la base per dopo essere stato acceso.
  • Seite 34 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Poor atomisation. The sprayer hole is clogged. Remove foreign bodies. Scarsa nebulizzazione. Il foro dell’irroratore è Rimuovere corpi estranei. intasato. Poor atomization. Remove foreign matters. The spraying hole was clogged.
  • Seite 35 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI STRUCTURAL DIAGRAM AND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Nozzle nut Inlet pipe Dado ugello Tubo ingresso Nozzle nut Inlet pipe Conical disk Mini pump...
  • Seite 36 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI STRUCTURAL DIAGRAM AND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Jet sheath Ring Guaina getto Anello Nozzle elbow Entrance connection Jet sheath Ring Gomito ugello...
  • Seite 37 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI STRUCTURAL DIAGRAM AND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. S/N DESCRIPTIVE PARTS QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Tube sleeve Nylon thread Manicotto tubo Filo di nylon Rubber hose Countersunk screw M3x10 Tube sleeve...
  • Seite 38: Ce Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned importer: Il sottoscritto importatore: The undersigned importer: AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Via Arba, 31 – 33085 Maniago (PN)
  • Seite 40 Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com - info@ausoniatools.com...
  • Seite 41 Manuale di istruzioni Mode d’emploi User Manual POMPE POMPES ELETTRICHE ÉLECTRIQUES [16 l] [16 lt.] 16 lt. electric sprayers cod. 38018 cod. 38016 cod. 38006 ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH www.ausoniatools.com...
  • Seite 42: Schema Elettrico 9]

    [1] INTRODUZIONE PAG. INTRODUCTION PAGE 1 INTRODUCTION [2] GARANZIA [2] GARANTIE WARRANTY [3] LEGISLAZIONE [3] LÉGISLATION LEGISLATION [4] SOMMARIO PAG. [4] SOMMAIRE PAGE 2 SUMMARY [5] STRUTTURA E CARATTERISTICHE PAG. [5] STRUCTURE ET CARACTÉRISTIQUES PAGE 3 STRUCTURE AND CHARACTERISTICS [6] PARAMETRI TECNICI PAG.
  • Seite 43 La garanzia è valida per un periodo di un anno dalla The warranty is valid for a period de la date de livraison. Pendant cette période, Ausonia Spa data di consegna. In questo periodo Ausonia Spa of one year from the date of s’engage à...
  • Seite 44: Sommario

    SOMMARIO SOMMAIRE SUMMARY Irroratore da utilizzarsi per eliminare gli insetti dalle Pulvérisateur à utiliser pour éliminer les insectes des Sprayer to be used to eliminate cultures, des fleurs, des jardins, pour le nettoyage colture, fiori, giardini, la pulizia di luoghi pubblici ed insects from crops, flowers, de lieux publics, l’assainissement et le contrôle des il risanamento e controllo delle epidemie causate da...
  • Seite 45: Struttura E Caratteristiche

    STRUTTURA E CARATTERISTICHE STRUCTURE ET CARACTÉRISTIQUES STRUCTURE AND CHARACTERISTICS Struttura: lo spruzzatore è costituito da un cilindro, Structure: the sprayer is made Structure : le pulvérisateur est constitué des éléments una base, una batteria, una pompa, un caricatore, un of a cylinder, a base, a battery, a suivants : un cylindre, une base, une batterie, une pompe, un chargeur, un système de pulvérisation (tuyaux en sistema di spruzzatura (tubi di gomma, interruttore,...
  • Seite 46: Paramètres Techniques

    [1] Type: backpack electric sprayer. [2] Dimensioni: Dimensions : [2] Sizes: RÉF 38018: 380 x 185 x 530 mm COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD. 38018: 380x185x530 mm RÉF 38016 : 380 x 270 x 550 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD.
  • Seite 47: Mode D'emploi

    ISTRUZIONI OPERATIVE MODE D’EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Assicurarsi di caricare la batteria prima del primo Be sure to charge the battery Remplir le bidon avec le liquide préparé et fermer le utilizzo. Riempire la tanica con il liquido preparato sufficiently prior to operation.
  • Seite 48: Note

    NOTE REMARQUES NOTES [a] La batteria è stata caricata dalla fabbrica ma La batterie a été chargée en usine mais doit être [a] The battery has been rechargée avant d'être utilisée. necessita di una nuova carica prima dell’utilizzo. charged in the factory anyway additional charging before initial use thus is required.
  • Seite 49 NOTE REMARQUES REMARQUES NOTES Mai spruzzare a contatto con il corpo, mai required by law. Never operate Ne jamais pulvériser en contact avec le corps, ne nebulizzare pesticidi contro vento, mai irrorare jamais nébuliser de pesticides contre le vent, ne jamais when spraying: contact your pulvériser contre des personnes, des animaux ou contro persone, animali o cibo.
  • Seite 50 NOTE REMARQUES NOTES acqua e agitare prima di accendere la macchina e scrub with dampened cloth. • Stocker les pesticides hors de la portée des enfants et scaricare. les éliminer conformément aux consignes de sécurité For interior, fill with small fournies par le fabricant.
  • Seite 51 NOTE REMARQUES NOTES [f] Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima Veiller à couper l'alimentation électrique avant le [f] Be sure to switch off the stockage. dello stoccaggio. power before storage. [g] É severamente vietato tenere lo spruzzatore Il est strictement interdit de maintenir le [g] It’s strictly prohibited to pulvérisateur à...
  • Seite 52: Schema Elettrico Schéma Électrique

    SCHEMA ELETTRICO SCHÉMA ÉLECTRIQUE ELECTRICAL SCHEME VERDE GREEN VERT JAUNE Batterie GIALLO Batteria Carica ROSSO ROUGE batterie à moitié chargée YELLOW Charged battery batterie déchargée batteria scarica chargée dysfonctionnement batteria malfunzionamento P = Potenziamento P = Renforcement mezza carica low battery half-charged malfunction Potentiometer...
  • Seite 53 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Le moteur ne démarre pas Les câbles d’alimentation Démonter la base pour après avoir été allumé. sont débranchés. connecter les câbles. Il motore non si avvia I cavi di alimentazione Smontare la base per dopo essere stato acceso.
  • Seite 54 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Mauvaise nébulisation. Le trou du pulvérisateur est Retirer les corps étrangers. Scarsa nebulizzazione. Il foro dell’irroratore è Rimuovere corpi estranei. bouché. intasato. Poor atomization. Remove foreign matters.
  • Seite 55 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMME STRUCTUREL ET DÉTAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Écrou de buse Tuyau d'entrée Dado ugello Tubo ingresso Nozzle nut Inlet pipe Disque conique...
  • Seite 56 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMME STRUCTUREL ET DÉTAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Gaine de jet Anneau Guaina getto Anello Coude de buse Raccord d'entrée Jet sheath Ring...
  • Seite 57 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMME STRUCTUREL ET DÉTAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. O/N PARTIES DESCRIPTIVES QTÉ. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Manchon de tuyau Fil de nylon Manicotto tubo Filo di nylon Tuyau en caoutchouc Vis à...
  • Seite 58: Ce Declaration Of Conformity

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARATION OF CONFORMITY Le soussigné importateur : Il sottoscritto importatore: The undersigned importer: AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Via Arba, 31 – 33085 Maniago (PN) BELTRAME SPA Tél : 0427/71251 - Fax: 0427/700316...
  • Seite 60 Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com - info@ausoniatools.com...
  • Seite 61: Elettriche

    Manuale di istruzioni Gebrauchsanweisung User Manual POMPE ELEKTROPUMPEN ELETTRICHE [16 l] [16 lt.] 16 lt. electric sprayers cod. 38018 cod. 38016 cod. 38006 ITALIANO DEUTSCH ENGLISH www.ausoniatools.com...
  • Seite 62 [1] INTRODUZIONE PAG. EINFÜHRUNG INTRODUCTION [2] GARANZIA [2] GARANTIE WARRANTY [3] LEGISLAZIONE [3] GESETZGEBUNG LEGISLATION [4] SOMMARIO PAG. [4] INHALT SUMMARY [5] STRUTTURA E CARATTERISTICHE PAG. [5] AUFBAU UND EIGENSCHAFTEN STRUCTURE AND CHARACTERISTICS [6] PARAMETRI TECNICI PAG. [6] TECHNISCHE PARAMETER TECHNICAL PARAMETERS [7] ISTRUZIONI OPERATIVE PAG.
  • Seite 63 La garanzia è valida per un periodo di un anno dalla The warranty is valid for a period der Lieferung gültig. Ausonia Spa repariert und ersetzt data di consegna. In questo periodo Ausonia Spa of one year from the date of defekte Teile nur, wenn das Sprühgerät entsprechend der...
  • Seite 64: Sommario

    SOMMARIO INHALT SUMMARY Irroratore da utilizzarsi per eliminare gli insetti dalle Das Sprühgerät wird verwendet, um Insekten von Sprayer to be used to eliminate Pflanzenkulturen, Blumen, im Garten zu beseitigen oder colture, fiori, giardini, la pulizia di luoghi pubblici ed insects from crops, flowers, um öffentliche Orte zu desinfizieren und Epidemien in il risanamento e controllo delle epidemie causate da...
  • Seite 65: Struttura E Caratteristiche

    STRUTTURA E CARATTERISTICHE AUFBAU UND EIGENSCHAFTEN STRUCTURE AND CHARACTERISTICS Struttura: lo spruzzatore è costituito da un cilindro, Structure: the sprayer is made Aufbau: Der Sprüher besteht aus einem Zylinder, einer una base, una batteria, una pompa, un caricatore, un of a cylinder, a base, a battery, a Basis, einer Batterie, einer Pumpe, einem Aufladegerät, einem Sprühsystem (Gummischläuche, Schalter, Stange, sistema di spruzzatura (tubi di gomma, interruttore,...
  • Seite 66: Parametri Tecnici

    [1] Type: backpack electric sprayer. [2] Dimensioni: Abmessungen: [2] Sizes: ART.NR. 38018: 380 x 185 x 530 mm COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD. 38018: 380x185x530 mm ART.NR. 38016: 380 x 270 x 550 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD.
  • Seite 67: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE BETRIEBSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS Achten Sie darauf, die Batterie vor der ersten Verwendung Assicurarsi di caricare la batteria prima del primo Be sure to charge the battery aufzuladen. Den Behälter mit der vorbereiteten utilizzo. Riempire la tanica con il liquido preparato sufficiently prior to operation.
  • Seite 68: Note

    NOTE ANMERKUNGEN NOTES [a] La batteria è stata caricata dalla fabbrica ma Der Akku ist werkseitig aufgeladen, muss aber vor [a] The battery has been dem Gebrauch wieder aufgeladen werden. necessita di una nuova carica prima dell’utilizzo. charged in the factory anyway additional charging before initial use thus is required.
  • Seite 69 NOTE ANMERKUNGEN ANMERKUNGEN NOTES Mai spruzzare a contatto con il corpo, mai required by law. Never operate Niemals mit dem Sprühnebel in Kontakt geraten, nebulizzare pesticidi contro vento, mai irrorare Pestizide nicht gegen die Windrichtung sprühen, when spraying: contact your nicht auf Personen, Tiere oder Lebensmittel contro persone, animali o cibo.
  • Seite 70 NOTE ANMERKUNGEN NOTES acqua e agitare prima di accendere la macchina e scrub with dampened cloth. • Pestizide sind außerhalb der Reichweite von Kindern scaricare. aufzubewahren und laut den Herstellerangaben zu For interior, fill with small entsorgen. amount of water and shake before turning on the power •...
  • Seite 71 NOTE ANMERKUNGEN NOTES [f] Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima Die Stromversorgung muss für die Lagerung [f] Be sure to switch off the unterbrochen werden. dello stoccaggio. power before storage. [g] É severamente vietato tenere lo spruzzatore Es ist strengstens verboten, den Sprüher in der Nähe [g] It’s strictly prohibited to von Feuerquellen aufzubewahren, die Basis Wasser vicino al fuoco, bagnare la base o immergere...
  • Seite 72: Electrical Scheme

    SCHEMA ELETTRICO VERKABELUNGSDIAGRAMM ELECTRICAL SCHEME VERDE GREEN GRÜN GELB Geladene GIALLO Batteria Carica ROSSO halbgeladene Batterie YELLOW Charged battery batteria scarica leere Batterie Batterie Störung batteria malfunzionamento P = Potenziamento P = Verstärkung mezza carica low battery half-charged malfunction Potentiometer V = Spannungsmesser battery V = Voltmetro...
  • Seite 73: Behebung Von Problemen

    [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI BEHEBUNG VON PROBLEMEN TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Der Motor schaltet sich Die Versorgungskabel sind Die Basis abnehmen, um nicht ein, nachdem er nicht angeschlossen. die Kabel anzubringen. Il motore non si avvia I cavi di alimentazione Smontare la base per eingeschaltet war.
  • Seite 74 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI BEHEBUNG VON PROBLEMEN TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Wenig Sprühnebel. Das Loch des Sprühers ist Fremdkörper entfernen. Scarsa nebulizzazione. Il foro dell’irroratore è Rimuovere corpi estranei. verstopft. intasato. Poor atomization. Remove foreign matters. The spraying hole was clogged.
  • Seite 75: Diagramma Strutturale E Dettagli Pag

    [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI AUFBAUDIAGRAMM UND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Düsenmutter Einlassleitung Dado ugello Tubo ingresso Nozzle nut Inlet pipe Konische Scheibe Mini-Pumpe Dischetto conico...
  • Seite 76: Aufbaudiagramm Und Details

    [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI AUFBAUDIAGRAMM UND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Düsenmantel Ring Guaina getto Anello Winkelstück Düse Anschluss Einlass Jet sheath Ring Gomito ugello Raccordo entrata...
  • Seite 77 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI AUFBAUDIAGRAMM UND DETAILS DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE S/N BESCHREIBENDE TEILE MENGE PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Rohrmuffe Nylonfaden Manicotto tubo Filo di nylon Gummischlauch Senkkopfschraube M3x10 Tube sleeve Nylon thread Tubo in gomma...
  • Seite 78: Ce Declaration Of Conformity

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLARATION OF CONFORMITY Der unterzeichnende Importeur: Il sottoscritto importatore: The undersigned importer: AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Via Arba, 31 – 33085 Maniago (PN) BELTRAME SPA Tel: 0427/71251 - Fax: 0427/700316 Tel: 0427/71251 –...
  • Seite 80 Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com - info@ausoniatools.com...
  • Seite 81 Manuale di istruzioni Manual de instrucciones User Manual POMPE BOMBAS ELETTRICHE ELÉCTRICAS [16 l] [16 lt.] 16 lt. electric sprayers cod. 38018 cod. 38016 cod. 38006 ITALIANO ESPAÑOL ENGLISH www.ausoniatools.com...
  • Seite 82 [1] INTRODUZIONE PAG. INTRODUCCIÓN PÁG. INTRODUCTION [2] GARANZIA [2] GARANTÍA WARRANTY [3] LEGISLAZIONE [3] LEGISLACIÓN LEGISLATION [4] SOMMARIO PAG. [4] RESUMEN PÁG. SUMMARY [5] STRUTTURA E CARATTERISTICHE PAG. [5] ESTRUCTURA Y CARACTERÍSTICAS PÁG. STRUCTURE AND CHARACTERISTICS [6] PARAMETRI TECNICI PAG. [6] PARÁMETROS TÉCNICOS PÁG.
  • Seite 83 La garanzia è valida per un periodo di un anno dalla The warranty is valid for a period de entrega. En este tiempo, Ausonia Spa se compromete data di consegna. In questo periodo Ausonia Spa of one year from the date of a reparar o reemplazar piezas defectuosas, única y...
  • Seite 84: Sommario

    SOMMARIO RESUMEN SUMMARY Irroratore da utilizzarsi per eliminare gli insetti dalle Pulverizador para uso en la eliminación de insectos de Sprayer to be used to eliminate cultivos, flores, jardines, limpieza de lugares públicos y colture, fiori, giardini, la pulizia di luoghi pubblici ed insects from crops, flowers, el saneamiento y control de epidemias causadas por el il risanamento e controllo delle epidemie causate da...
  • Seite 85: Struttura E Caratteristiche

    STRUTTURA E CARATTERISTICHE ESTRUCTURA Y CARACTERÍSTICAS STRUCTURE AND CHARACTERISTICS Struttura: lo spruzzatore è costituito da un cilindro, Structure: the sprayer is made Estructura: el pulverizador consta de un cilindro, una una base, una batteria, una pompa, un caricatore, un of a cylinder, a base, a battery, a base, una batería, una bomba, un cargador, un sistema de pulverización (mangueras, interruptor, lanza, boquilla), sistema di spruzzatura (tubi di gomma, interruttore,...
  • Seite 86: Parametri Tecnici

    [1] Type: backpack electric sprayer. [2] Dimensioni: Tamaño: [2] Sizes: CÓD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD 38018: 380 x 185 x 530 mm COD. 38018: 380x185x530 mm CÓD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD 38016: 380 x 270 x 550 mm COD.
  • Seite 87: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCCIONES OPERATIVAS OPERATING INSTRUCTIONS Asegúrate de cargar la batería antes del primer uso. Assicurarsi di caricare la batteria prima del primo Be sure to charge the battery Llene el bidón con el líquido preparado y cierre la tapa. utilizzo.
  • Seite 88: Note

    NOTE NOTAS NOTES [a] La batteria è stata caricata dalla fabbrica ma La batería viene cargada de fábrica, pero es necesario [a] The battery has been recargarla antes de usarla. necessita di una nuova carica prima dell’utilizzo. charged in the factory anyway additional charging before initial use thus is required.
  • Seite 89 NOTE NOTAS NOTAS NOTES Mai spruzzare a contatto con il corpo, mai required by law. Never operate No pulverice a contacto con el cuerpo, no pulverice nebulizzare pesticidi contro vento, mai irrorare nunca pesticidas contra viento, no pulverice nunca when spraying: contact your contra personas, animales o alimentos.
  • Seite 90 NOTE NOTAS NOTES acqua e agitare prima di accendere la macchina e scrub with dampened cloth. • Almacene los pesticidas fuera del alcance de los niños scaricare. y elimínelos siguiendo las instrucciones de seguridad For interior, fill with small que le proporciona el fabricante. amount of water and shake before turning on the power •...
  • Seite 91 NOTE NOTAS NOTES [f] Assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación [f] Be sure to switch off the antes de guardarla. dello stoccaggio. power before storage. [g] É severamente vietato tenere lo spruzzatore Está terminantemente prohibido mantener el [g] It’s strictly prohibited to pulverizador cerca del fuego, mojar la base o vicino al fuoco, bagnare la base o immergere...
  • Seite 92: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRICAL SCHEME VERDE GREEN VERDE AMARILLO Batería cargada GIALLO Batteria Carica ROSSO ROJO batería medio YELLOW Charged battery batteria scarica batería agotada cargada avería batteria malfunzionamento P = Potenziamento P = Potenciamiento mezza carica low battery half-charged malfunction Potentiometer...
  • Seite 93: Solución De Los Problemas

    [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS El motor no se pone Los cables eléctricos se han Desmonte la base para en marcha después de desconectado. conectar los cables. Il motore non si avvia I cavi di alimentazione Smontare la base per...
  • Seite 94 [10] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS TROUBLESHOOTING PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Pulverización escasa. El orificio del pulverizador está Elimine los cuerpos Scarsa nebulizzazione. Il foro dell’irroratore è Rimuovere corpi estranei. obstruido. extraños. intasato. Poor atomization.
  • Seite 95: Diagramma Strutturale E Dettagli Pag

    [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMA ESTRUCTURAL Y DETALLES DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Tuerca de boquilla Tubo de entrada Dado ugello Tubo ingresso Nozzle nut Inlet pipe Disco cónico...
  • Seite 96: Diagrama Estructural Y Detalles

    [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMA ESTRUCTURAL Y DETALLES DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Funda de chorro Anillo Guaina getto Anello Codo de boquilla Racor de entrada Jet sheath Ring...
  • Seite 97 [11] DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI DIAGRAMA ESTRUCTURAL Y DETALLES DIAGRAMMA STRUTTURALE E DETTAGLI S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. S/N PARTES DESCRIPTIVAS CANT. PARTI DESCRITTIVE QTY. PARTI DESCRITTIVE QTY. DESCRIPTIVE PARTS DESCRIPTIVE PARTS Manguito de tubo Hilo de nylon Manicotto tubo Filo di nylon Manguera Tornillo avellanado M3x10 Tube sleeve...
  • Seite 98 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto importatore: The undersigned importer: AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI BELTRAME SPA AUSONIA NANUTTI Via Arba, 31 - 33085 Maniago (PN) Via Arba, 31 – 33085 Maniago (PN)
  • Seite 100 Ausonia Nanutti Beltrame spa Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316 www.ausoniatools.com - info@ausoniatools.com...

Diese Anleitung auch für:

3801638006

Inhaltsverzeichnis