Herunterladen Diese Seite drucken
Franke FBFP A70 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBFP A70:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LIBRETTO DI USO
IT
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
MANUAL DE USO
ES
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
KASUTUSJUHEND
ET
ANVÄNDNINGSHANDBOK
SV
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KÄYTTÖOHJEET
FI
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
BRUGSVEJLEDNING
DA
BRUKSVEILEDNING
NO
‫المستخدم‬
‫دليل‬
AR
FBFP A52
FBFP A70
FBFP A86

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Franke FBFP A70

  • Seite 1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS KASUTUSJUHEND ANVÄNDNINGSHANDBOK NAVODILO ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ FBFP A52 FBFP A70 FBFP A86...
  • Seite 2 ..........................3 ..........................9 ..........................15 ..........................21 ..........................28 ..........................34 ..........................40 ..........................46 ..........................53 ..........................61 ..........................67 ..........................74 ..........................80 ..........................86 ..........................92 ..........................99 ..........................105 ..........................111 ..........................117 ..........................123 ..........................
  • Seite 3 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Seite 4 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Seite 5 • I filtri antigrasso devono essere puliti ternet facendo una ricerca per ogni 2 mesi di funzionamento o più codice prodotto: frequentemente in caso di utilizzo “https://www.franke.com” molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z). Tale codice è reperibile nell'eti- chetta posizionata all'interno del prodotto.
  • Seite 6 • Per la pulizia esterna ed interna della Se il prodotto o una delle sue parti è in cappa evitare prodotti alcoolici o sili- acciaio inox utilizzare per la pulizia pro- conici. dotti specifici non abrasivi e seguire le li- nee della satinatura durante la pulizia.
  • Seite 7 Attiva/Disattiva la procedura di configurazione Wi-Fi. (motore e luci) Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Franke@Home per effettuare la registrazione al sistema IOT Franke. Seguire Al completamento con successo della procedura i led T3 e T4 oi le indicazioni per aggiungere un nuovo dispositivo e per ef- fettuare la registrazione al router domestico.
  • Seite 8 5. APP FRANKE@HOME 6. TELECOMANDO La App Franke@Home è disponibile per • Questo apparecchio può essere co- smartphone iOS e Android e permette di mandato per mezzo di un telecoman- accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota.
  • Seite 9 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Seite 10 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Seite 11 The complete text of the EU de- claration of conformity is avail- able at the following link by searching for the product code: “https://www.franke.com” This code can be found on the • The grease filters must be cleaned every 2 months of operation or more label located inside the product.
  • Seite 12 4. CONTROLS Key press Function Short The lights alternate between high intensity, medium intensity (if present), off. If there is an induction cooktop coupled with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn on at the maximum intensity.
  • Seite 13 Before starting the procedure, use the Franke@Home App to re- gister with the Franke IOT system. Then follow the instructions to add a new device and register the domestic router. Upon successful comple- tion of the procedure...
  • Seite 14 5. FRANKE@HOME APP 6. REMOTE CONTROL The Franke@Home App is available for • This appliance may be controlled us- iOS and Android smartphones and al- ing a remote control. lows remote access to all hood func- • WARNING: before proceeding, activ- tions.
  • Seite 15 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Seite 16 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Seite 17 Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetadresse • Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmona- unter Eingabe des Produktco- te oder bei starker Beanspruchung häufiger gereinigt werden und kön- des in das Suchfeld einsehbar: nen in der Geschirrspülmaschine (Z) “https://www.franke.com” gereinigt werden.
  • Seite 18 • Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte. Wenn das Produkt oder eines seiner Teile aus rostfreiem Stahl besteht, ver- wenden Sie zur Reinigung spezielle, • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube nicht scheuernde Produkte und folgen mit einem feuchten Tuch und einem Sie bei der Reinigung den Linien der...
  • Seite 19 Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. tor und Licht) Bevor Sie den Vorgang starten, verwenden Sie die Franke@Ho- me App, um sich am Franke IOT-System zu registrieren. Befol- Sobald der Vorgang erfolg- reich abgeschlossen wurde, gen Sie die Anweisungen zum Hinzufügen eines neuen Geräts und zur Registrierung beim Heimrouter.
  • Seite 20 4 - K-Link-Verbindung (siehe Betriebsanleitung der Dunstabzugshaube) 5 - Kopplung Feld-Dunstabzugshaube (siehe Betriebsanleitung des Induktionskochfelds) 5. APP FRANKE@HOME 6. FERNBEDIENUNG Die App Franke@Home steht für Smart- • Dieses Gerät kann mit einer Fernbe- phone iOS und Android zur Verfügung dienung gesteuert werden.
  • Seite 21 • Assurez-vous que la tension 1. INFORMATIONS SUR du secteur correspond à celle LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
  • Seite 22 les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. • Ne pas évacuer l’air à travers • Cet appareil peut être utilisé un conduit utilisé...
  • Seite 23 à l’adresse suivante en fai- paragraphe Entretien et net- sant une recherche par réfé- toyage. rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait « https://www.franke.com » ventilation adéquate Cette référence est disponible lorsque la hotte fonctionne en sur l'étiquette présente à l’inté- même temps que des appa-...
  • Seite 24 • Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon • Les filtres à graisse doivent être net- humide et d'un détergent liquide toyés tous les 2 mois de fonctionne- neutre. ment ou plus fréquemment en cas • Pour le nettoyage extérieur et inté- d'utilisation intensive et peuvent être rieur de la hotte, éviter les produits à...
  • Seite 25 Brève Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Fixe Longue avec lu- Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif. Toutes les LED clignotent 2 mière allumée fois : alarme activée. Toutes les LED allumées pen- dant 1 seconde : alarme désactivée. Longue avec Désappairage K-Link Quand la procédure se termine...
  • Seite 26 Avant de lancer la procédure, utiliser l’Application lumières) Franke@Home pour effectuer l’enregistrement dans le système IOT Franke. Suivre ensuite les indications pour Quand la procédure se termine ajouter un nouveau dispositif et pour effectuer l’enregistre- avec succès, les LED T3 et T4 ment du routeur domestique.
  • Seite 27 Fonction 24h Fonction Delay Fonction Automatique Gestion paramètres Appli 6. TÉLÉCOMMANDE • Cet appareil peut être commandé au moyen d’une télécommande. • ATTENTION : sur la télécommande, la première opération à réaliser est l’activation du Mode K-Link (faire ré- férence au manuel du dispositif pour plus de précisions).
  • Seite 28 • Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİKLE İLGİLİ kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Seite 29 • Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
  • Seite 30 CE uygunluk beyanının eksik- siz metnini şu İnternet adresin- de ürün koduyla arama yaparak bulabilirsiniz: • Yağ tutucu filtrelerin her 2 çalışma a- “https://www.franke.com” yında bir veya çok yoğun kullanılması Söz konusu kodu ürünün içinde halinde daha sık temizlenmeleri gere- bulunan etikette bulabilirsiniz.
  • Seite 31 4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve kapalı arasında değişir. Davlumbaza bağlı bir indüksiyon ocağı varsa, davlumbaz kapalıyken indüksiyon ocağı açılır açılmaz davlumbazın ışıkları en yüksek şiddet- te yanar. Işıklar açıkken u- Işığın yoğunluğu döngüsel olarak değiştirilebilir.
  • Seite 32 Yapılandırma Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. palıyken uzun prosedürü uygulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Franke IOT sistemine kayıt yapmak süreli için Franke@Home Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekle- Prosedür başarıyla ta- me ve evdeki ağ yönlendirme cihazına bağlantı talimatlarını izleyin.
  • Seite 33 Simge Fonksiyonu Ana sayfa Yeni aygıt ekle Kullanıcı profili yönetimi Franke Wi-Fi ağına bağlı Davlumbazın kapatılması/açılması Aydınlatma tesisatı yönetimi Motor hızı yönetimi Yoğun Fonksiyonu 24 Saat Fonksiyonu Gecikme Fonksiyonu Otomatik Fonksiyonu Uygulama ayarları yönetimi 6. UZAKTAN KUMANDA • Bu cihaz bir uzaktan kumandayla yö- netilebilir.
  • Seite 34 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Seite 35 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Seite 36 2 meses de funcionamiento o búsqueda por código de pro- con mayor frecuencia en caso de uso ducto: intensivo y pueden lavarse en un la- vavajillas (Z). “https://www.franke.com” Este código se encuentra en la etiqueta colocada dentro del producto. Bandas Potencia máxima...
  • Seite 37 • Limpia la campana con un paño hú- Si el producto o alguna de sus partes es medo y un detergente líquido neutro. de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líne- • Para la limpieza externa e interna de as de satinado durante la limpieza.
  • Seite 38 Antes de activar el procedimiento utilizar laApp Franke@Home para luces) realizar el registro en el sistema IOT Franke. Seguir entonces las indi- caciones para añadir un nuevo dispositivo y para efectuar el registro Una vez finalizado co- rrectamente el procedi- al router doméstico.
  • Seite 39 Función la compra, contacte con el Servicio Página principal de Asistencia Técnica"). Añadir nuevo dispositivo Gestión perfil de usuario Conectado a la red Wi-Fi Franke Apagado/encendido campana Gestión instalación de iluminación Gestión velocidad motor Función Intensiva Función 24h Función Delay...
  • Seite 40 • Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES SOBRE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
  • Seite 41 ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
  • Seite 42 Internet, fazendo uma • Os filtros de gordura devem ser lim- pesquisa por código do produ- pos a cada 2 meses de funcionamen- to, ou com maior frequência em caso “https://www.franke.com” de utilização muito intensa, e podem...
  • Seite 43 ser lavados na máquina de lavar loiça • Limpe o exaustor com um pano húmi- (Z). do e um detergente líquido neutro. • Para a limpeza externa e interna do exaustor evite produtos com álcool ou silicone. Se o produto ou uma das suas partes for de aço inox, utilize produtos específi- cos não abrasivos para a limpeza e siga as linhas do acabamento acetinado du-...
  • Seite 44 Antes de iniciar o procedimento, utilize a App Franke@Home para luzes) efetuar o registo no sistema IOT Franke. Siga as indicações para adi- cionar um novo dispositivo e efetuar o registo no router doméstico. Quando é terminado com êxito o procedi-...
  • Seite 45 5. APP FRANKE@HOME 6. COMANDO A App Franke@Home está disponível • Este aparelho pode ser comandado para smartphone iOS e Android e per- através de um comando. mite aceder a todas as funcionalidades • ATENÇÃO: como primeira operação do exaustor através de uma interação no comando, ative a Modalidade K- remota.
  • Seite 46 παραπάνω, είναι απαραίτητο 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ να τις λάβετε υπόψη. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΑΣΦΑΛΕΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινα- Για τη δική σας ασφάλεια κίδα χαρακτηριστικών στο ε- και για τη σωστή λειτουργί- σωτερικό...
  • Seite 47 υπερβαίνει τα 0,04 mbar έτσι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η μη ώστε να αποφεύγεται η επι- τοποθέτηση των βιδών και στροφή των καπναερίων στο των συστημάτων στερέω- χώρο και η αναρρόφησή τους σης σύμφωνα με τις πα- από τον απορροφητήρα. ρούσες οδηγίες, μπορεί να •...
  • Seite 48 • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- διεύθυνση εκτελώντας αναζή- λος αερισμός στο χώρο όταν τηση ανά κωδικό προϊόντος: ο απορροφητήρας χρησιμο- “https://www.franke.com” ποιείται ταυτόχρονα με συ- σκευές που χρησιμοποιούν Μπορείτε να βρείτε τον σχετικό αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ι- κωδικό στην ετικέτα που υπάρ- σχύει...
  • Seite 49 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν πλέ- νεται και δεν αναγεννάται και πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4 μήνες λει- τουργίας περίπου ή συχνότερα σε • Καθαρίστε τον απορροφητήρα χρησι- περίπτωση πολύ εντατικής χρήσης μοποιώντας ένα βρεγμένο πανί και έ- (W).
  • Seite 50 Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτη- Σταθερό τα. Παρατεταμένο Όλα τα led αναβοσβή- Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της προειδοποίησης των Φίλ- με τον φωτι- τρων Ενεργού Άνθρακα. νουν 2 φορές: σμό αναμμένο προειδοποίηση ενεργο- ποιημένη. Όλα τα led ανάβουν για 1 δευτερόλεπτο: προειδοποίηση...
  • Seite 51 Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή νεργοποιημέ- Franke@Home για να πραγματοποιήσετε την καταχώρηση στο σύ- να (κινητήρας στημα IOT Franke. Έπειτα ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέ- Μόλις η διαδικασία ο- και φωτισμός) σετε μια νέα συσκευή και για να πραγματοποιήσετε την καταχώρη- λοκληρωθεί...
  • Seite 52 Διαχείριση προφίλ χρήστη Συνδεδεμένο στο δίκτυο Wi-Fi Franke Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση απορροφητή- ρα Διαχείριση εγκατάστασης φωτισμού Διαχείριση ταχύτητας κινητήρα Εντατική Λειτουργία Λειτουργία 24 ωρών Λειτουργία Delay [Καθυστέρηση] Αυτόματη Λειτουργία Διαχείριση ρυθμίσεων Εφαρμογής 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • Ο χειρισμός της συσκευής μπορεί να γίνει μέσω τηλεχειριστηρίου.
  • Seite 53 ние до вытяжки должно 1. МЕРЫ быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Seite 54 рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
  • Seite 55 следующему Интернет-адре- рами, работающими на газу су после поиска по коду изде- или другом топливе (это лия: правило не распространя- “https://www.franke.com” ется на приборы, выпус- кающие воздух только в по- Этот код можно найти на эти- мещение). кетке, расположенной внутри...
  • Seite 56 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Протрите вытяжку влажной тканью и нейтральным жидким моющим • Всасывающая вытяжка предназна- средством. чена только для применения в бы- • Для очистки наружных и внутрен- ту для удаления из кухни запахов них поверхностей вытяжки не ис- готовки. пользуйте...
  • Seite 57 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Нажатие Функция Световой кнопки индикатор Короткое Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, средней интенсивностью (если есть), выключены. Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяжка выключена, как только индукционная плита включается, освеще- ние вытяжки включается с максимальной интенсивностью. Длительное...
  • Seite 58 Короткое Включает/выключает двигатель на второй скорости. Горит, не мигая Длительное Функция 24 часа Мигает нажатие с включение/выключение двигателя в режиме 24-часового воздухо- включенным обмена, со скоростью, которая позволяет всасывать воздух в освещением течение 10 минут в час в течение 24-часового цикла. Ее...
  • Seite 59 процедура конфигура- Перед началом процедуры используйте приложение грузки выклю- ции. Franke@Home для регистрации в системе IOT Franke. Затем чены (двига- следуйте инструкциям, чтобы добавить новое устройство и за- тель + под- После успешного за- регистрироваться на домашнем маршрутизаторе. светка) вершения процедуры...
  • Seite 60 Подключение к сети Wi-Fi Franke Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим Управление настройками приложения 6. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • Этим устройством можно управ- лять с помощью пульта дистанци- онного...
  • Seite 61 • Controleer of de netspanning 1. INFORMATIE OVER DE overeenstemt met de span- VEILIGHEID ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Seite 62 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Seite 63 Vetfilters kunnen in de vaat- op productcode: wasmachine gewassen worden (Z). “https://www.franke.com” De productcode staat aangege- ven op het etiket dat aan de bin- nenkant van het product is aan- gebracht.
  • Seite 64 • Reinig de afzuigkap met een vochtige Als het product of onderdelen ervan ge- doek en een mild reinigingsmiddel. maakt is van roestvrij staal, gebruik dan voor de reiniging specifieke, niet-schu- • Vermijd het gebruik van producten op rende producten en volg tijdens de reini- basis van alcohol of siliconen voor de ging de lijnen van de satinering.
  • Seite 65 Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Fran- uitgeschakeld ke@Home om u in te schrijven in het systeem IOT Franke. Volg daar- na de aanwijzingen voor het toevoegen van een nieuw apparaat of Na het slagen van de...
  • Seite 66 4 - Koppeling K-Link (zie handleiding afzuigkap) 5 - Koppeling Kookplaat-Afzuigkap (zie handleiding inductiekookplaat) 5. APP FRANKE@HOME Functie Automatisch De App Franke@Home is beschikbaar Beheer instellingen App voor iOS- en Android-smartphones. Door middel van de app kunnen alle functies van de afzuigkap op afstand 6.
  • Seite 67 niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Seite 68 mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
  • Seite 69 “https://www.franke.com” tylację (nie dotyczy urządzeń, które odprowadzają wyłącz- Kod ten znajduje się na etykie- nie powietrze obecne w po- cie umieszczonej wewnątrz mieszczeniu).
  • Seite 70 3. CZYSZCZENIE I użytkowania i można je myć w zmy- warce (Z). KONSERWACJA • Filtr węglowy nie nadaje się do mycia ani regeneracji i musi być wymienia- ny mniej więcej co 4 miesiące pracy lub częściej, w przypadku bardzo in- tensywnego użytkowania (W).
  • Seite 71 Krótkie Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą prędkością. Stała Długie, kiedy Aktywuje/Dezaktywuje alarm Filtrów Węglowych. Wszystkie LED migną 2 światło jest za- razy: palone alarm aktywny. Wszystkie LED włączo- ne na 1 sekundę: alarm nieaktywny. Długie, kiedy Usuwanie parowania K-Link Po pomyślnym zakoń- wszystkie obcią- czeniu procedury, LED Uruchamia się...
  • Seite 72 Włącza/Wyłącza procedurę konfiguracji Wi-Fi. żenia są wyłą- Przed uruchomieniem procedury użyć Aplikacji Franke@Home w czone (silnik i celu zarejestrowania się w systemie IOT Franke. Następnie postę- światła) pować zgodnie z instrukcjami w celu dodania nowego urządzenia i Po pomyślnym zakoń- zarejestrowania w routerze domowym.
  • Seite 73 Funkcja Automatyczna Zarządzanie ustawieniami Aplikacji 6. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA • Omawiane urządzenie może być za- rządzane za pomocą pilota zdalnego sterowania. • OSTRZEŻENIE: pierwszą czynno- ścią do wykonania na pilocie zdalne- go sterowania jest włączenie trybu K- Link (więcej informacji na ten temat znajduje się...
  • Seite 74 • Vypínací zařízení musí být 1. BEZPEČNOSTNÍ nainstalována do pevného INFORMACE systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Seite 75 • Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
  • Seite 76 • Tukové filtry musí být čištěny každé 2 ní kódu výrobku: měsíce provozu nebo častěji v přípa- dě velmi intenzivního používání a lze “https://www.franke.com” je mýt v myčce nádobí (Z). Tento kód naleznete na štítku umístěném uvnitř výrobku. Frekvenč- Maximální...
  • Seite 77 4. PŘÍKAZY Tlačítko Stisknutí Funkce Kontrolka led tlačítka Krátké Světla se střídají mezi vysokou intenzitou, střední intenzitou (pokud existuje) a vypnutím. Pokud je přítomna indukční varná deska spárovaná s digestoří, pokud je digestoř vypnutá, jakmile se zapne indukční varná deska, světla di- gestoře se rozsvítí...
  • Seite 78 Aktivuje/Deaktivuje postup konfigurace Wi-Fi. třebiči ní postup. Před zahájením postupu použijte aplikaci Franke@Home k registraci pnutými (mo- do systému IOT Franke. Poté podle pokynů přidejte nové zařízení a tor a světla) Po úspěšném dokonče- zaregistrujte se k domácímu routeru. ní postupu se kontrolky Pokud se postup po několika minutách úspěšně...
  • Seite 79 („Pro nákup se obraťte na oddělení technického ser- visu“). Ikona Funkce Domovská stránka Přidat nové zařízení Řízení profilu uživatele Připojeno k síti Wi-Fi Franke Vypnutí/zapnutí digestoře Řízení systému osvětlení Řízení rychlosti motoru Funkce Intenzivní Funkce 24h Funkce Delay Funkce Automatický...
  • Seite 80 • Za uređaje razreda I, provjeri- 1. SIGURNOSNE te da kućna mreža napajanja INFORMACIJE ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Seite 81 • U vezi tehničkih i sigurnosnih Dostupni dijelovi mogu se mjera koje treba poštovati u jako zagrijati tijekom kori- vezi ispuštanja dima, važno je štenje štednjaka pažljivo se pridržavati odred- • Očistite i/ili zamijenite filtre bi lokalnih vlasti. nakon naznačenog razdoblja UPOZORENJE: prije in- (opasnost od požara).
  • Seite 82 (Z). sti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi pretraživa- njem prema kodu proizvoda: “https://www.franke.com” Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda. • Očistite napu vlažnom krpom i neu- Frekven- Maksimalna emiti- tralnim tekućim deterdžentom.
  • Seite 83 4. NAREDBE Tipka Pritisak Funkcija tipku Kratki Svjetla se zamjenjuju između visokog intenziteta, srednjeg intenziteta (ako je nazočno), ugašeno. Ako je na napu spojena indukcijska ploča, ako je napa isključena, čim se indukcijska ploča uključi, svjetla nape se uključuju maksimalnim in- tenzitetom.
  • Seite 84 (motor i riranja je u tijeku. Prije pokretanja postupka koristite App Franke@Home za registrira- svjetla) nje na sustav IOT Franke. Zatim slijedite upute za dodavanje novog uređaja i registraciju na kućni usmjerivač. Nakon uspješnog zavr- šetka postupka, LED di- Ako se postupak nakon nekoliko minuta ne završi uspješno, prije po-...
  • Seite 85 Ikona Funkcija Početna stranica Dodajte novi uređaj Upravljanje korisničkim profilom Spojeno na Franke bežičnu mrežu Uključivanje/isključivanje nape Upravljanje sustavom osvjetljenja Upravljanje brojem okretaja motora Funkcija Intenzivno Funkcija 24 sata Funkcija odgode Automatska funkcija Upravljanje postavkama aplikacije 6. DALJINSKI UPRAVLJAČ • Ovaj uređaj se može kontrolirati po- moću daljinskog upravljača.
  • Seite 86 • A hatályos vezetékezési jog- 1. INFORMÁCIÓK A szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGGAL rögzített berendezéshez sza- KAPCSOLATBAN kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
  • Seite 87 vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
  • Seite 88 Mosogató- Az EU megfelelőségi nyilatko- gépben is moshatók (Z). zat teljes szövege megtalálható a következő internetes oldalon, termékkódos kereséssel: “https://www.franke.com” Ezt a kódot megtalálja a termék belsejében lévő címkén. • Tisztítsa meg a páraelszívót egy ned- Frekven- Maximális átvitt tel- ves ruhával és semleges folyékony...
  • Seite 89 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Gomb Funkció megnyomása Rövid A fények váltakoznak magas intenzitás, közepes intenzitás (ha van) és kikapcsolt állapot között. Ha a páraelszívóhoz társított indukciós lap áll rendelkezésre, akkor ha a páraelszívó ki van kapcsolva, amint bekapcsolja az indukciós lapot, a páraelszívó fényei felkapcsolnak maximális intenzitáson. Hosszú, világító...
  • Seite 90 (motorok lyamatban. Az eljárás megkezdése előtt használja a Franke@Home alkalma- és fények) zást, hogy regisztráljon az IOT Franke rendszerben. Ezután kö- A folyamat sikeres befe- vesse az új készülék hozzáadásával kapcsolatos utasításokat, és hogy regisztráljon az otthoni routerhez. jeztével a T3 és T4 led felgyulladnak 2 másod-...
  • Seite 91 („Vá- sárlás esetén forduljon a vevőszolgá- lathoz”). Ikon Funkció Főoldal Új eszköz hozzáadása Felhasználói profil kezelése Csatlakoztatva a Franke Wi-Fi hálózathoz Elszívó Kikapcsolása/Bekapcsolása Világító berendezés kezelése Motor sebességének kezelése Intenzív funkció 24h funkció Késleltetés funkció Automata funkció...
  • Seite 92 зазначеній на паспортній 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
  • Seite 93 витяжкою газів назад у при- ди (бінокль, збільшувальне міщення. скло тощо). • Забороняється спрямову- • Не фламбуйте страви під вати потік повітря у витяж- витяжкою, оскільки це може ний канал, який використо- спричинити пожежу. вується для відведення ди- • Цей прилад можуть вико- му...
  • Seite 94 • У разі використання витяж- ю, виконавши пошук за кодом ки одночасно з приладами, товару: які працюють на газі або ін- “https://www.franke.com” ших видах палива, необхід- Цей код можна знайти на ети- но передбачити належну кетці, розташованій усереди- вентиляцію приміщення (не...
  • Seite 95 • Очистіть витяжку вологою ганчір- кою та нейтральним рідким мию- чим засобом. • Для зовнішнього та внутрішнього очищення витяжки уникайте вико- ристання спиртовмісних або силі- конових засобів. • Жирові фільтри слід чистити кожні Якщо виріб або одна з його частин ви- 2 місяці...
  • Seite 96 Короткочасно Вмикає / вимикає двигун на першій швидкості. Горить постійно Довготривало з Активує/вимикає сигналізацію Фільтрів з активованим ву- Усі індикатори блима- увімкненим ють 2 рази: гіллям. світлом сигналізація активова- на. Усі індикатори світять- ся 1 секунду: сигналізація вимкнена. Довготривало з Роз'єднання...
  • Seite 97 дура конфігурації. Перед початком процедури скористайтеся додатком женнями (дви- Franke@Home, щоб зареєструватися в системі IOT Franke. гун та освітлен- Після успішного завер- Після чого дотримуйтесь інструкцій, щоб додати новий при- ня) стрій та зареєструватися на домашньому маршрутизаторі. шення процедури інди- катори...
  • Seite 98 Керування профілем користувача Підключено до мережі Wi-Fi Franke Вимкнення/Увімкнення витяжки Управління системою освітлення Управління швидкістю двигуна Функція Інтенсивна Функція 24год Функція затримки Delay Функція Автоматична Керування налаштуваннями Додатку 6. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ • Цим приладом можна управляти за допомогою пульта дистанційного...
  • Seite 99 унутрашње стране 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О аспиратора. БЕЗБЕДНОСТИ • Исклопни уређаји морају да се поставе у фиксни систем Ради ваше безбедности у складу са прописима о и правилног коришћења ожичењу. уређаја, пре монтаже и • У случају уређаја 1. класе, употребе пажљиво...
  • Seite 100 испарења из уређаја који способностима или са раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја...
  • Seite 101 претраживањем по коду • Филтери за маст морају се чистити производа: свака 2 месеца рада или чешће у “https://www.franke.com” случају врло интензивне употребе и могу се прати у машини за прање Овај код се може наћи на посуђа (Z). налепници...
  • Seite 102 • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. Ако је производ или један од његових делова направљен од нерђајућег челика, за чишћење користите посебне неабразивне производе и • Очистите аспиратор влажном пратите линије сатенске завршне крпом и...
  • Seite 103 свим конфигурације је у Пре него што започнете процедуру, користите апликацију оптерећењима току. Franke@Home да бисте се регистровали на Франке ИОТ систем. (мотор и Затим следите упутства за додавање новог уређаја и за светла) регистрацију на кућни рутер. После успешног...
  • Seite 104 • За замену се обратите Служби Почетна страница техничке подршке („За куповину се обратите Служби техничке подршке”). Додајте нови уређај Управљање корисничким профилом Повезано на Wi-Fi Franke мрежу Укључивање/искључивање аспиратора Управљање системом осветљења Управљање брзином мотора Функција Интезивна Функција 24ч Функција кашњење Функција Аутоматски...
  • Seite 105 • "I" klases ierīcēm pārliecinie- 1. INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Seite 106 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Seite 107 • Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības juma koda: mēnešiem vai ļoti intensīvas lietoša- “https://www.franke.com” nas gadījumā biežāk, un tos var maz- gāt trauku mazgājamajā mašīnā (Z). Šis kods ir atrodams uz etiķe- tes, kas novietota izstrādājuma iekšpusē.
  • Seite 108 4. VADĪBAS IERĪCES Taustiņš Nospiediet Funkcija Gaismas diode taustiņu Īss Gaismas mijas ar lielu intensitāti, vidēju intensitāti (ja tāda ir), iz- slēgtu. Ja tvaika nosūcējam ir piesaistīta indukcijas plīts virsma un tvaika nosūcējs ir izslēgts, tiklīdz tiek ieslēgta indukcijas plīts, tvaika no- sūcēja gaismas tiek ieslēgtas ar maksimālu intensitāti.
  • Seite 109 T4: notiek konfigurā- Iespējo/atspējo Wi-Fi iestatīšanas procedūru. tors un gaismas) cijas procedūra. Pirms procedūras sākšanas izmantojiet lietotni Franke@Home, lai reģistrētos Franke IOT sistēmā. Pēc tam izpildiet norādījumus, Pēc veiksmīgas proce- lai pievienotu jaunu ierīci un reģistrētos mājas maršrutētājā. dūras pabeigšanas Ja pēc dažām minūtēm procedūra nebeidzas veiksmīgi, deaktivi-...
  • Seite 110 Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Izveidots savienojums ar Franke Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski' Lietotnes iestatījumu pārvaldība 6. TĀLVADĪBAS PULTS • Šo ierīci var vadīt, izmantojot tālvadī- bas pulti.
  • Seite 111 pagal elektros laidų įrengimo 1. INFORMACIJA APIE taisykles. SAUGĄ • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Seite 112 jas arba kvalifikuotas specia- niu. Naudotojo atliekamus listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų...
  • Seite 113 čiu interneto adresu, atliekant • Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 paiešką pagal gaminio kodą: veikimo mėnesius arba dažniau, jei „https://www.franke.com“ naudojama labai intensyviai ir juos galima plauti indaplovėje (Z). Šį kodą galima rasti gaminio vi- duje pritvirtintoje etiketėje.
  • Seite 114 4. VALDIKLIAI Mygtukas Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudimas Trumpas Šviesos pakaitomis dega dideliu intensyvumu, vidutiniu intensy- vumu (jei yra), išsijungia. Jei yra su gartraukiu sujungta indukcinė kaitlentė ir gartraukis yra išjungtas, kai tik įsijungia indukcinė kaitlentė, gartraukio lem- pos įjungiamos degti maksimaliu intensyvumu. Ilgas degant lem- Galima ciklais keisti šviesos intensyvumą.
  • Seite 115 T4: atliekama konfigū- Suaktyvina / išjungia Wi-Fi konfigūravimo funkciją. lempos) išjungtos ravimo procedūra. Prieš paleisdami procedūrą, naudokite programėlę „Fran- ke@Home“, kad užsiregistruotumėte sistemoje „IOT Franke“. Sėkmingai pabaigus Po to, vadovaukitės nurodymais, kad pridėtumėte naują prietai- są arba užsiregistruotumėte namų maršrutizatoriuje.
  • Seite 116 žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo taip pat kreipkitės į Priežiūros skyrių). Piktogra- Funkcija Pradinis puslapis Pridėti naują įrenginį Naudotojo profilio valdymas Prisijungta prie „Wi-Fi Franke“ tinklo Gartraukio išjungimas / įjungimas Apšvietimo įrangos valdymas Variklio greičio valdymas Intensyvi funkcija Funkcija „24 val.“ „Delay“ (delsos) funkcija Automatinė...
  • Seite 117 oleks adekvaatselt maanda- 1. OHUTUSTEAVE tud. • Ühendage õhupuhastaja lõõ- Teie oma ohutuse ja sead- riga vähemalt 120 mm läbi- me õige töö tagamiseks lu- mõõduga toru abil. Aurud gege palun käesolev käsi- peavad läbima lühima võima- raamat enne paigaldamist liku vahemaa.
  • Seite 118 tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
  • Seite 119 Filtreid võib pesta nõudepesumasi- nas (Z). täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil, otsida saab tootekoodi järgi: https://www.franke.com Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt. • Puhastage õhupuhastit niiske lapi ja Sagedus- Maksimaalne neutraalse puhastusvedelikuga. alad edastatav võimsus • Õhupuhasti puhastamisel nii väljas...
  • Seite 120 4. KÄSUD Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmise intensiivsus (kui see on – olemas) ja välja lülitatud olek. Kui õhupuhastiga on ühendatud induktsioonpliit, siis välja lülitatud õhupuhasti korral lülitatakse õhupuhasti tuled maksimaalse intensiiv- susega sisse, kui pliit tööle pannakse. Pikk, tuled põle- Valguse intensiivsust saate tsükliliselt muuta.
  • Seite 121 WiFi seadistamise protseduuri aktiveerimine/inaktiveerimine. on väljas (mootor niprotseduur käib. Enne protseduuri alustamist registreeruge Franke IOT süsteemis, ka- ja tuled) sutades rakendust Franke@Home. Seejärel järgige uue seadme li- Pärast protseduuri edu- samise ja koduruuterisse registreerimise juhiseid. kat lõpuleviimist lülita- Kui protseduur ei lõpe mõne minuti pärast edukalt, lõpetage see ise,...
  • Seite 122 Ikoon Funktsioon Avaleht Lisage uus seade Kasutajaprofiili haldamine Ühendatud Franke Wi-Fi võrguga Õhupuhasti sisse/välja lülitamine Valgustussüsteemi haldamine Mootori kiiruse haldamine Intensiivne funktsioon 24 h funktsioon Viivitusfunktsioon Automaatfunktsioon Rakenduse seadete haldamine 6. KAUGJUHTIMISPULT • Seda seadet saab juhtida kaugjuhti- mispuldist. • TÄHELEPANU: Esimese toiminguna aktiveerige kaugjuhtimispuldil K-Linki režiim (täpsema teabe leiab seadme...
  • Seite 123 beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT IONER • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
  • Seite 124 • Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
  • Seite 125 Den fullständiga texten för EG- kan diskas i diskmaskin (Z). överensstämmelse är tillgäng- lig på följande Internet-adress, med sökning efter produktkod: ”https://www.franke.com” Denna kod återges på etiketten som är placerad på produktens insida. • Rengör fläkten med en fuktig trasa och neutralt rengöringsmedel.
  • Seite 126 4. MANÖVERDON Knapp Tryck på Funktion Led-lampa knappen Kort Lamporna växlar mellan hög och medelstark ljusstyrka (om det finns) och släckta. Om en induktionshäll är sammankopplad med fläkten, och fläkten är avstängd, tänds fläktens lampor med maximal ljusstyrka vid påslag- ning av induktionshällen.
  • Seite 127 (motor och ljus) tionsproceduren pågår. Innan proceduren startas ska appen Franke@Home användas för att utföra registrering i systemet IOT Franke. Följ indikationerna för att lägga till en ny enhet och för att utföra registreringen till hushållets Vid procedurens fram- router.
  • Seite 128 (”Kontakta en auktoriserad service- verkstad för köp”). Ikon Funktion Hemsida Lägg till ny enhet Hantering av användarprofil Ansluten till wifi-Franke-nätet Avstängning/aktivering av fläkt Hantering av belysningssystem Hantering av motorhastighet Intensiv funktion Funktion 24h Fördröjd Funktion Automatisk funktion Hantering av appinställningar 6.
  • Seite 129 napravo, in sicer v skladu s 1. INFORMACIJE O predpisi glede sistemov ka- VARNOSTI belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Seite 130 • Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
  • Seite 131 Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: “https://www.franke.com” To številko najdete na etiketi v • Napo očistite s pomočjo vlažne krpe notranjosti izdelka. in nevtralnega tekočega detergenta. • Pri zunanjem in notranjem čiščenju Frekvenč-...
  • Seite 132 4. UKAZI Tipka Pritisk tipke Funkcija Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je priso- tna), ugasnjeno. Če je indukcijska kuhalna plošča povezana z napo, se napa, ob zago- nu indukcijske plošče prižge in njene luči močno zasvetijo. Dolga z vkloplje- Moč...
  • Seite 133 Omogoči / onemogoči postopek za konfiguracijo WiFi-ja. menitvah (motor teku. Preden zaženete postopek, uporabite App Franke@Home , da bi se in luči) prijavili na sistem IOT Franke. Nato sledite navodilom za dodajanje nove naprave in prijavo na domači usmerjevalnik.
  • Seite 134 Ikona Funkcija Domača stran Dodaj novo napravo Upravljanje profila uporabnika Povezan na omrežje Wi-Fi Frankie VŽIG/ UGAŠANJE NAPE Upravljanje razsvetljave Upravljanje hitrosti motorja Intenzivna Funkcija Funkcija 24h Funkcija Zakasnitve Samodejna Funkcija Upravljanje nastavitev aplikacije 6. DALJINSKI UPRAVLJALNIK • Ta aparat lahko upravljate z daljin- skim upravljalnikom.
  • Seite 135 • Luokan I laitteita varten on 1. TIETOA tarkistettava, että kodin säh- TURVALLISUUDESTA köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta-...
  • Seite 136 • Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
  • Seite 137 • Rasvasuodattimet tulee puhdistaa 2 villa tuotekoodihaulla seuraa- käyttökuukauden välein tai useam- vasta verkko-osoitteesta: min, mikäli niitä käytetään hyvin pal- ”https://www.franke.com” jon. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa (Z). Kyseinen koodi on tuotteen si- sällä olevassa tarrassa. Taajuus- Suurin lähetysteho...
  • Seite 138 4. OHJAIMET Näppäin Näppäimen Toiminto Led-valo painallus Lyhyt Valojen voimakkuus vaihtelee seuraavien välillä: erittäin voimakas, keskivoimakas (jos on), sammunut. Jos paikalla on liesituulettimeen liitetty induktiotaso ja liesituuletin on sammuksissa, heti kun induktiotaso laitetaan päälle, liesituuletti- men valot syttyvät suurimmalla voimakkuudella. Pitkään ja valot Valon voimakkuutta voidaan muuttaa jaksottaiseksi.
  • Seite 139 (moottori netelmä meneillään. Ennen menetelmän aloittamista käytä Franke@Home -sovellusta ja valot) rekisteröityäksesi IOT Franke -järjestelmään. Noudata ohjeita uu- den laitteen lisäämiseksi ja kodin reitittimen rekisteröimiseksi. Kun menetelmä on on- nistunut, T3- ja T4-led- Jos menetelmä ei onnistu muutaman minuutin kuluessa, kytke se valot palavat 2 sekunnin pois päältä...
  • Seite 140 • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun”). Kuvake Toiminto Etusivu Lisää uusi laite Käyttäjän profiilin hallinta Yhdistetty Wi-Fi Franke -verkkoon Liesituulettimen sammutus/käynnistys Valaistusjärjestelmän hallinta Moottorin nopeuden hallinta Tehotoiminto 24 tunnin toiminto Viivetoiminto Automaattinen toiminto Sovellusten asetusten hallinta 6.
  • Seite 141 • Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
  • Seite 142 • În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Seite 143 în cazul unei utili- produs: zări foarte intense și pot fi spălate în mașina de spălat vase (Z). „https://www.franke.com” Acest cod poate fi găsit pe eti- cheta aplicată înăuntrul apara- tului. Benzi de Putere maximă...
  • Seite 144 brazive și urmați sensul de satinare a suprafeței, în timpul curățării. 4. COMENZI Tastă Apăsare Funcție tastă Apăsare scurtă Luminile alternează între intensitate mare, intensitate medie (dacă există), oprite. În cazul în care există o plită de gătit cu inducție conectată la hotă, dacă...
  • Seite 145 Înainte de a începe procedura, utilizați Aplicația Franke@Home pen- lumini) desfășurare. tru a vă înregistra în sistemul IOT Franke. Urmați apoi indicațiile, pen- tru a adăuga un nou dispozitiv și pentru a efectua înregistrarea pe router-ul din locuință. După finalizarea cu suc- ces a procedurii, ledurile În cazul în care procedura nu se finalizează...
  • Seite 146 ţionare, adresaţi-vă serviciului de Asistenţă Tehnică”). Pictogra- Funcție mă Pagină principală Adaugă un dispozitiv nou Gestionare profil utilizator Conectat la rețeaua Wi-Fi Franke Oprire/pornire hotă Gestionare sistem de iluminat Gestionare viteză motor Funcție Intensivă Funcție 24h Funcție Delay Funcție Automată...
  • Seite 147 elanlæg i henhold til forskrif- 1. SIKKERHEDSOPLYSNI terne om kabelsystemer. NGER • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
  • Seite 148 • Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
  • Seite 149 • Fedtfiltrene skal rengøres hver 2 må- produktkode: neders aktivitet eller oftere i tilfælde af meget intens brug og kan vaskes i “https://www.franke.com” opvaskemaskinen (Z). Denne kode findes på etiketten placeret inde i produktet. Frekvens- Maksimal transmis- bånd...
  • Seite 150 4. KOMMANDOER Tast Tryk på tast Funktion Kort Lysene skifter mellem høj intensitet, medium intensitet (hvis til stede) og slukket. Hvis der er en induktionskogeplade, der er koblet til emhætten, hvis emhætten er slukket, så snart induktionskogepladen er tændt, tæn- des emhættelysene med maksimal intensitet.
  • Seite 151 Aktivér / deaktiver Wi-Fi-konfigureringsproceduren. slukket (motor og i gang. Før proceduren startes, skal du bruge appen Franke@Home til at re- lys) gistrere dig i IOT Franke-systemet. Følg derefter instruktionerne for at tilføje en ny enhed og registrere dig i hjemmerouteren.
  • Seite 152 Ikon Funktion Hjemmeside Tilføj ny enhed Styring af brugerprofil Tilsluttet Wi-Fi Franke-nettet Slukning/tænding af emhætte Styring af belysningssystemer Styring af motorhastighed Intensiv funktion 24 timers funktion Delay funktion Automatisk funktion Styring af APP-indstilling 6. FJERNBETJENING • Dette apparat kan styres ved hjælp af en fjernbetjening.
  • Seite 153 • For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETINFORMAS ler at hjemmets strømnett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
  • Seite 154 ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
  • Seite 155 å fore- ta et søk etter produktkode: “https://www.franke.com” Denne koden finnes på etiket- ten på innsiden av produktet. • Bruk kun en fuktig klut og et mildt fly- Frekvens- Maksimal avgitt ef- tende rengjøringsmiddel ren- bånd fekt gjøringen av kjøkkenviften.
  • Seite 156 4. KOMMANDOER Tast Tastetrykk Funksjon Kort Lampene veksler mellom høy og middels intensitet (på utvalgte mo- deller) og slukket. Hvis en induksjonstopp er koblet sammen med ventilatoren, vil lysene på ventilatoren tennes ved maksimal lysstyrke så fort induksjonstop- pen slås på. Langt trykk med Lysstyrken kan endres syklisk.
  • Seite 157 Før man starter opp prosedyren må man bruke App Franke@Home for å foreta registrering på systemet IOT Franke. Følg deretter anvis- Hvis prosedyren er vel- ningene for å legge til en ny enhet og foreta registrering i hjemmenett- verk.
  • Seite 158 Ikon Funksjon Home page Legg til ny enhet Håndtere brukerprofil Tilkoblet til Wi-Fi Franke nett Slå av/på ventilator Håndtere lysanlegg Håndtere motorhastighet Intensiv funksjon Funksjon 24h Delay-funksjon Automatisk funksjon Håndtere App-innstillinger 6. FJERNKONTROLL • Dette apparatet kan styres ved hjelp av en fjernkontroll.
  • Seite 159 ‫، تحقق‬I ‫بالنسبة لألجهزة من الفئة‬ • ‫معلومات بشأن السالمة‬ ‫من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية‬ ‫حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل‬ .‫تمتلك توصيل أرضي مناسب‬ ،‫التشغيل الصحيح للجهاز‬ ‫قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ‬ • ‫يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل‬ 120 ‫الدخان...
  • Seite 160 ‫والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة‬ ‫اللوائح المعمول بها ويكون في‬ ‫األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف‬ .‫وضع يسهل الوصول إليه‬ ‫الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف‬ ‫فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة‬ • .‫عليهم‬ ،‫الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة‬ ‫يجب اإلشراف على األطفال‬ •...
  • Seite 161 ‫في حالة االستخدام المكثف للغاية، ويمكن‬ ‫اإلنترنت من خالل البحث باستخدام‬ .(Z) ‫غسلها في غسالة األطباق‬ :‫كود المنتج‬ https://“ ”www.franke.com ‫كود المنتج موجود في ملصق‬ ‫نظ ّ ِ ف الشفاط باستخدام قطعة قماش رطبة‬ ‫البيانات التعريفية الموضوع داخل‬ • .‫ومنظف سائل محايد‬...
  • Seite 162 ‫4. مفاتيح التشغيل‬ ‫ للتنبيه‬LED ‫لمبة‬ ‫وظيفة‬ ‫ضغطة زر‬ ‫الزر‬ (‫تتناوب األنوار في الشدة العالية والشدة المتوسطة )حال وجودها‬ ‫قصيرة‬ .‫واإلنطفاء‬ ،‫في حالة تواجد نظام للحث الكهرومغناطيسي موصول بالشفاط‬ ‫وإذا ما كان الشفاط مطفأ ً ، فإنه بمجرد بدء عمل نظام الحث‬ ‫الكهرومغناطيسي...
  • Seite 163 ‫ثابتة‬ .‫يشغل/يطفئ المحرك على السرعة األولى‬ ‫قصيرة‬ LED ‫جميع لمبات‬ .‫يشغل/يوقف إنذار مرشحات الكربون النشط‬ ‫طويلة مع نور‬ :‫التنبيه تومض لمرتين‬ ‫مشتعل‬ .‫اإلنذار مفعل‬ LED ‫جميع لمبات‬ ‫التنبيه موقدة لمدة ثانية‬ :‫واحدة‬ .‫اإلنذار غير مفعل‬ ‫عند اكتمال اإلجراء‬ K-Link ‫قطع االتصال‬ ‫طويلة...
  • Seite 164 ‫ثابتة‬ .‫يشغل المحرك على السرعة الثالثة‬ ‫قصيرة‬ ‫وميض‬ .‫يشغل المحرك على السرعة المكثفة‬ ‫طويلة مع نور‬ ‫ومحرك‬ ‫هذه السرعة محددة بمدة 6 دقائق. وبعد انتهاء هذه المدة الزمنية‬ ‫مشتعالن‬ ‫يعود نظام التشغيل تلقائ ي ً ا إلى السرعة التي سبق اختيارها من‬ ‫قبل.
  • Seite 165 ‫األحمال مطفأة‬ .‫يفعل/يوقف إجراء إعدادات ضبط وتهيئة الواي فاي‬ .‫التهيئة قيد العمل‬ (‫)محرك وأنوار‬ App Franke@Home ‫قبل البدء في اإلجراء استخدام‬ ‫. اتبع التعليمات إلضافة‬IOT Franke ‫لتنفيذ التسجيل على نظام‬ ‫إجراء‬ ‫اكتمال‬ ‫عند‬ .‫جهاز جديد أو لعمل التسجيل على الراوتر المنزلي‬...
  • Seite 166 (‫ )انظر دليل الشفاط‬K-Link ‫4 - التوصيل‬ (‫5 - توصيل موقد الطهي-الشفاط )انظر دليل موقد الطهي الذي يعمل بالحث الكهرومغناطيسي‬ APP FRANKE@HOME 24h ‫الوظيفة التشغيلية‬ ‫ لنظم‬Franke@Home ‫يتوافر تطبيق‬ Delay ‫الوظيفة التشغيلية‬ ‫ واندرويد‬iOS ‫تشغيل الهاتف الذكي‬ ‫ويسمح بالدخول إلى جميع وظائف المدخنة‬...
  • Seite 168 991.0727.245_01 - D000000009920_00 - 240618...