h Instrucțiuni.
1. Fixați aparatul în siguranță pe masă utilizând clema de înfiletare.
2. Introduceți componentele conform Diagramei (A). Pentru a utiliza formatorul de cocă, introduceți
conform Diagramei (B). Pentru utilizarea dispozitivului de umplere a cârnaților, introduceți conform
Diagramei (C).
3. Rotiți mânerul și utilizați împingătorul de siguranță pentru a apăsa ingredientel în jos.
4. Scoateți cu atenție și separați toate piesele și curățați metodic.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A se spăla înainte de utilizare.
Înainte de fiecare utilizare: lubrifiați discul cu ulei vegetal, unt sau altă grăsime comestibilă.
Atenție: rotiți mânerul produsului numai după ce s-au adăugat alimentele (carne, cocă etc.).
j Οδηγίες χρήσης.
1. Τοποθετήστε τη μηχανή επάνω στο τραπέζι με τη βίδα σύσφιξης.
2. Για να χρησιμοποιήσετε την κρεατομηχανή εισάγετε τα εξαρτήματα όπως φαίνεται στο Διάγραμμα (Α).
Για να χρησιμοποιήσετε την πρέσα ζύμης εισάγετε όπως φαίνεται στο Διάγραμμα (Β).
Για να γεμίστε λουκάνικα εισάγετε όπως φαίνεται στο Διάγραμμα (C).
3. Γυρίστε την περιστρεφόμενη λαβή και χρησιμοποιήστε το καπάκι για ασφαλή χρήση της μηχανής.
4. Αφαιρέστε όλα τα μέρη και καθαρίστε τα ξεχωριστά για πιο καλό καθάρισμα.
Κρατήστε το μακριά από τα παιδιά. Πλύνετε πριν τη χρήση.
Πριν από κάθε χρήση: λαδώστε τον δίσκο με λάδι, βούτυρο ή άλλο βρώσιμο έλαιο.
Προσοχή: γυρίστε τη λαβή μόνο αφού έχουν προστεθεί τα συστατικά (κρέας, ζύμη, κλπ).
k Használati útmutató.
1. Rögzítse a munkalapra a darálót a csavaros rögzítő segítségével.
2. Hús darálásához helyezze be az (A) ábrán látható tartozékot. Tészta készíthető vele a (B) ábrán
látható módon. Kolbász töltéséhez helyezze be a (C) ábrán látható tartozékot a darálóba.
3. Tekerje el kart és használja a védő/ nyomó betétet, a biztonságos működtetés érdekében.
4. Szerelje szét a darálót tartozékaira és alaposan tisztítsa meg őket.
Gyerekektől távol tartandó. Használat előtt mossa el.
Minden használat előtt: kenje be a lemezt növényi olajjal, vajjal vagy ét olajjal.
Vigyázat: csak azután kezdje használni a terméket, miután az ételt (hús, tészta, stb.) hozzáadta.
l Kullanımı.
1. Makineyi vidalı kelepçe ile tezgaha sabitleyin.
2. Kıyma yapmak için Şekil (A) da gösterildiği şekilde malzemeyi yerleştirin.
Hamur şekillendirme için Şekil (B) de gösterildiği şekilde malzemeyi yerleştirin.
Sosis doldurmak için Şekil (C) de gösterildiği şekilde malzemeyi yerleştirin.
3. Kolu döndürün ve güvenli işlem için itme aletini kullanın.
4. İyice temizlemek için tüm parçaları ayırın ve ayrı ayrı temizleyin.
Çocukların erişiminden uzakta tutun. Kullanmadan önce yıkayın.
Her kullanımdan önce: diski nebati yağ, tereyağı ya da başka bir yenilebilir yağ ile yağlayın.
Dikkat: ürün kolunu sadece gıda malzemeleri (et, hamur, vs.) ekledikten sonra çevirin.
m Инструкции.
1. Закрепете безопасно машината към масата, като използвате винтовата стяга.
2. Поставете компонентите, както е показано на Диаграма (А).
За да използвате формата за тесто, поставете я, както е показано на Диаграма (B).
За пълнителя на наденици, поставете го, както е показано на Диаграма (C).
3. Завъртете дръжката и използвайте обезопасителния тласкач, за да натискате продуктите надолу безопасно.
4. Внимателно отстранете и отделете всички части и почистете старателно.
Да се пази от деца. Измийте преди употреба.
Преди всяка употреба: намажете всяка чиния с растително масло, краве масло или друга ядлива мазнина.
Внимание: завъртете дръжката на продукта само след добавяне на хранителни съставки (месо, тесто и др.).
n Pokyny.
1. Upevněte mlýnek na stůl pomocí konzoly se závitem.
2. Vložte díly podle schématu (A). Pokud chcete použít nástavec na těsto, vložte jej podle schématu (B).
Nástavec na klobásy vložte podle schématu (C).
3. Točte klikou a pěchovadlem tlačte náplň mlýnku dolů.
4. Pečlivě mlýnek rozeberte a důkladně očistěte všechny součásti.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Před použitím omyjte.
Před každým použitím: namažte kotouč rostlinným olejem, máslem nebo jiným pokrmovým tukem.
Pozor: otáčejte klikou výrobku teprve po naplnění potravinovými ingrediencemi (masem, těstem atd.).
o Upute.
1. Učvrsite sigurno mašinu na stol stezaljkom s vijcima.
2. Umetnite sastavne dijelove kako je prikazano na slici (A). Kako biste upotrebljavali nastavak za
oblikovanje tijesta, umetnite ga kako je prikazano na slici (B). Nastavak za punjenje kobasica
umetnite kako je prikazano na slici (C).
3. Okrećite ručicu i upotrijebite potiskivač kako biste sigurno gurali sastojke u mašinu.
4. Pažljivo uklonite i dvojite sve sastavne dijelove te ih temeljito očistite.
Držati dalje od dosega djece. Oprati ga prije uporabe.
Prije svake upotrebe: podmažite disk biljnim uljem, maslacem ili drugom jestivom masnoćom.
Pažnja: okrenite ručku proizvoda tek nakon što dodate prehrambene sastojke (meso, tijesto itd.).
251721 000 1 - 251724 000 1
Item No.
Last modified
13/09/2024
Supplier
HBO0386
Item Description
jack - intructions
File description
251721 0001-251724 0001.pdf
Packaging Specifications
Description
leaflet
Size (mm)
297 x 210
Remarks
New Art Work
Paper Quality
White/white
Paper Weight
80 gr-sqmt
Process color: CMYK
Color features - Front
Color features - Back
Process color: CMYK
Finish
-
© 2021 Metaltex SA. All rights reserved. All content of this document belongs to Metaltex SA
(CH-6852 Genestrerio) and cannot be reproduced without written permission of the authors.
p Instrukcja obsługi.
1. Przytwierdź bezpiecznie maszynkę do stołu za pomocą zacisku śrubowego.
2. Włóż elementy tak, jak pokazano na Schemacie (A).
Aby użyć foremki do ciasta, włóż ją tak, jak pokazano na schemacie (B).
Aby użyć wypełniacza do kiełbasy, włóż go tak, jak pokazano na schemacie (C).
3. Obróć uchwyt i użyj bezpiecznego popychacza, aby bezpiecznie wcisnąć składniki do dołu.
4. Ostrożnie wyjąć i oddzielić wszystkie części oraz dokładnie je oczyścić.
Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem produkt należy umyć.
Przed każdym użyciem: nasmarować krążek olejem roślinnym, masłem lub innym tłuszczem jadalnym.
Uwaga: obracać uchwyt produktu dopiero po dodaniu składników spożywczych (mięso, ciasto itp.).
q Uputstvo.
1. Mašinu dobro pričvrstite za sto pomoću stege.
2. Namestite delove kao što je prikazano na Slici (A). Ako želite da koristite dodatak za oblikovanje testa,
podesite kao što je prikazano na Slici (B). Za punjač kobasica, podesite kao što je prikazano na Slici (C).
3. Okrećite ručku i koristite sigurnosni potisnik da biste bezbedno potiskivali sastojke.
4. Pažljivo odvojte sve delove i dobro ih operite.
Držite van domašaja dece. Operite ga pre upotrebe.
Pre svake upotrebe: premažite disk biljnim uljem, maslacem ili drugom jestivom mašću.
Pažnja: ručku proizvoda okrenuti tek nakon što su sastojci hrane (meso, testo itd.) dodati.
r Инструкция.
1. Надежно зафиксируйте устройство при помощи зажима.
2. Для использования в качестве мясорубки соберите детали как показано на рисунке (А),
для теста - как показано на рисунке (В), для наполнения сосисок - как показано на рисунке (С).
3. Поворачивайте рукоятку и используйте толкатель для безопасной работы.
4. Разберите устройство на отдельные детали и тщательно промойте.
Хранить в недоступном для детей месте. Мыть перед использованием.
Перед каждым использованием: смазывайте диск растительным либо сливочным маслом или
любым другим пищевым жиром. Внимание! Вращать ручку изделия следует только после
помещения в него пищевых продуктов (мяса, теста и т.д.).
t Navodila.
1. Napravo varno pritrdite na mizo s pomočjo vijačne objemke.
2. Vstavite komponente, kot je prikazano na sliki (A). Nastavek za oblikovanje testa vstavite, kot je
prikazano na sliki (B). Nastavek za polnjenje klobas vstavite, kot je prikazano na sliki (C).
3. Zavrtite ročico in uporabite varnostno potiskalo za varno potiskanje sestavin navzdol.
4. Previdno odstranite in ločite vse dele in jih temeljito očistite.
Hraniti zunaj dosega otrok. Pred uporabo operite.
Pred vsako uporabo: ploščo namažite z rastlinskim oljem, maslom ali drugimi jedilnimi maščobami.
Pozor: ročaj izdelka obrnite šele potem po tem, ko ste dodali živilske sestavine (meso, testo itd.).
s Pokyny.
1. Strojček bezpečne pripevnite na stôl s pomocou skrutkovacej svorky.
2. Vložte komponenty podľa obrázku (A). Na použitie tvarovača cesta ho nasaďte podľa obrázku (B).
V prípade plničky párkov ju nasaďte podľa obrázku (C).
3. Otočte rukoväť a na bezpečné zatlačenie ingrediencií použite bezpečnostný posúvač.
4. Starostlivo vyberte a oddeľte jednotlivé diely a starostlivo ich vyčistite.
Udržujte mimo dosah detí. Pred použitím umyte.
Pred každým použitím: namažte disk rastlinným olejom, maslom alebo iným jedlým tukom.
Pozor: s produktom manipulujte len po pridaní zložiek potravín (mäso, cesto atď.).
u Інструкції.
1. Надійно встановіть пристрій на столі за допомогою гвинтового затискача.
2. Вставте компоненти, як показано на мал. (А).
Для використання форми для тіста вставте її, як показано на мал. (B).
Для використання наповнювача для ковбас вставте його, як показано на мал. (C).
3. Обертайте ручку та користуйтеся безпечним штовхачем для безпечного закладання інгредієнтів.
4. Обережно зніміть і від'єднайте всі деталі, а потім ретельно вимийте.
Тримайте недосяжним для дітей. Промийте перед використанням.
Перед кожним використанням: змащуйте диск олією, маслом або іншим їстівним жиром. Увага!
Повертайте ручку виробу лише після того, як покладете до нього харчові продукти (м'ясо, тісто тощо).
.1. قم بتثبيت الماكينة بأمان فوق المنضدة بواسطة مسامير التثبيت
،(. لالستخدام م ُ شكل العجائنА) 2. أدخل المكونات كما هو موضح في المخطط
(. والستخدام أداة صنع السجقB) أدخل المكونات كما هو موضح في المخطط
.(C) والنقانق، أدخلها كما هو موضح في المخطط
.3. قم بإدارة اليد واستخدم ضاغط السالمة لضغط المكونات الغذائية ألسفل بأمان
.4. أبعد جميع األجزاء بعناية ونظفها باهتمام
-تحفظ بعيدا عن متناول األطفال. - ييجب غسلها قبل االستخدام
قبل كل استخدام: قم بدهان القرص بالزيت النباتي أو الزبدة أو الدهون األخرى
،الصالحة لألكل. تنبيه: أدر مقبض المنتج فقط بعد إضافة مكونات الطعام (اللحوم
Colors
Cyan
Magenta
Yellow
Black
d Hachoir multi-usages en alliage d'aluminium.
a Fleischwolf aus massiven Aluminiumguss.
b Cast aluminum alloy mincer.
c Picadora de aleación de aluminio fundido.
e Tritacarne in lega di alluminio pressofuso.
f Vleesmolen, gegoten aluminium.
g Lançar picador de liga de alumínio.
h Tocător din aliaj de aluminiu turnat.
j Κρεατομηχανή χυτού αλουμινίου.
k Húsdaráló, kiváló minőségű öntött aluminiumból.
l Döküm alüminyum alaşımı kıyma makinesi.
m Мелачка от алуминиева сплав.
n Mlýnek na maso z hliníkové slitiny.
o Aluminijska mašina za mljevenje mesa.
p Aluminiowa maszynka do mięsa.
q Mašina za mlevenje od legure livenog aluminijuma.
r Мясорубка с корпусом из литого алюминия.
t Vkljalnik iz lite aluminijeve zlitine.
.تعليمات
s Mlynček zo zliatiny liateho hliníka.
v
u М'ясорубка з литим корпусом з алюмінієвого сплаву.
.مفرمة من سبائك األلمونيوم المصبوب
.)العجين، إلخ
Jack
METALTEX FRANCE SAS
5 RUE CLAUDE CHAPPE - 67120 DUPPIGHEIM - FRANCE
CONSUMER@METALTEX.COM - WWW.METALTEX.COM
v
251721-24