• Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der • Patienten mit schwerem Sauerstoffmangel Reichweite von Kindern auf. oder Atemversagen dürfen dieses Gerät nicht • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe verwenden. von brennbaren Gasen. WICHTIG: Bei Qualitätsproblemen des Produkts wenden Sie sich an den Miniland-Kundendienst.
DEUTSCH Zerlegen oder reparieren Sie dieses Produkt nicht 1. Fügen Sie das flüssige Medikament, die selbst. Änderungen und Modifikationen am Gerät, Kochsalzlösung oder das hypertonische die nicht von einem autorisierten Servicecenter Serum hinzu (Abbildungen 4 und 5): durchgeführt wurden, fallen nicht unter die Garantie a.
DEUTSCH 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Menge Schaum in der Nähe des Netzes im Netzschalter (11) drücken. Das Gerät beginnt zu Medikamentenbehälter ansammeln, was das arbeiten und die Arbeitsanzeige (9) leuchtet grün. Sprühen leicht unterbrechen kann. In diesem Nach dem Einschalten wird der Vernebler eine Fall schalten Sie den Vernebler sofort aus, kurze Startphase durchlaufen (ca.
DEUTSCH • Es wird empfohlen, den für dieses Produkt angegebenen Netzadapter zu verwenden. 5.3. FEHLERSUCHE AUSFALL URSACHE DES AUSFALLS KORREKTURMASSNAHMEN Das Gerät schaltet Niedrige Batterie Laden Sie die Lithiumbatterie sich nicht ein auf und starten Sie das Gerät nach Abschluss des Ladevorgangs neu.
Seite 63
DEUTSCH Das Gerät schaltet sich Es befindet sich nicht Fügen Sie das Medikament ein, die Anzeige des genug Flüssigkeit im oder Kochsalzlösung hinzu. Medikamentenbehälters Medikamentenbehälter (8) blinkt und das Gerät Sehr schlecht leitende Flüssigkeit Fügen Sie das Medikament schaltet sich aus im Medikamentenbehälter (wie oder Kochsalzlösung hinzu.
Wenn der Vernebler nach den oben genannten Haupteinheit (Abbildung 7): Maßnahmen immer noch nicht richtig funktioniert, a) Reinigen Sie die Oberfläche der Haupteinheit empfehlen wir, Miniland zu kontaktieren. mit einem feuchten Baumwolltuch und trocknen Sie sie mit einem trockenen Baumwolltuch ab. 6. WARTUNG b) Reinigen Sie die Elektroden an der 6.1.
DEUTSCH sofort mit sauberem Wasser oder suchen Sie Vernebler und der Behälter trocken sind und eine nahegelegene medizinische Einrichtung auf. lagern Sie sie im Transportbeutel. Legen Sie den Beutel an einen kühlen, trockenen Ort, 6.3. LAGERUNG außerhalb der Reichweite von Kindern. Nach jedem Gebrauch, der Reinigung und der Desinfektion stellen Sie sicher, dass der 7.
Seite 66
Befolgen Sie die Betriebsanweisungen Die Sicherheitsfarbe dieses Zeichens ist blau, und die Farbe des grafischen Symbols ist weiß. Entsorgung gemäß Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) 7.2. TECHNISCHE INFORMATIONEN Gerätename Tragbarer Ultraschallvernebler Modell 89651 nebuClean (NBM-6B) Stromversorgung d.c.3.7V Lithium-Batterie Energieverbrauch <2VA Energieverbrauch im Standby <0.02VA Verneblungsrate >0.2mL/min...
DEUTSCH Die Volumenäquivalente Partikelgrößenverteilungskurve der zerstäubten Partikel ist wie folgt: Testbedingungen: Umgebungstemperatur 25 ±°C, erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die anderen relative Luftfeuchtigkeit ≤ 85%, Verwendung von Geräte beobachtet werden, um sicherzustellen, reinem Wasser für den Test. (Die Testdaten können dass sie ordnungsgemäß...
Seite 68
DEUTSCH Tabelle 1 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstests Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Anleitung...
Seite 69
DEUTSCH Schnelle elektrische ±2kV für ±2kV für Die Netzstromqualität Transienten/Bursts Versorgungsleitungen Versorgungsleitungen sollte der eines IEC 61000-4-4 ±1kV für Ein-/ typischen Ausgangsleitungen kommerziellen oder Krankenhausumfelds entsprechen. Überspannung ±1kV Differenzmodus ±1kV Die Netzstromqualität IEC 61000-4-5 ±2kV Gemeinsamer Differenzmodus sollte der eines Modus typischen kommerziellen oder...
Seite 70
DEUTSCH Tabelle 3 Leitfaden und Herstellererklärung — Elektromagnetische Immunität Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest Prüfpegel nach IEC Einhaltungspegel Elektromagnetische 60601...
Seite 71
DEUTSCH HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Der Elektromagnetismus wird durch die Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. a) Die ISM-Bänder (industriell, wissenschaftlich und medizinisch) zwischen 150 kHz und 80 MHz sind 6,765 MHz bis 6,795 MHz;...
Seite 72
DEUTSCH Für Sender, die eine maximale Ausgangsleistung haben, die nicht in der obigen Liste aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß...
Seite 114
Importador / Distribuidor · Importateur / Distributeur Importeur / Händler · Importatore / Distributore Importer / Dystrybutor · импортер / Дистрибьютор Miniland S. A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax: +34 965 565 454 www.minilandgroup.com ·...