Herunterladen Diese Seite drucken
Ambiano 134 Bedienungsanleitung
Ambiano 134 Bedienungsanleitung

Ambiano 134 Bedienungsanleitung

4 scheiben toaster mit breiten schlitzen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
015 84 00 01
Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre
opérateur téléphonique. Tegen het normale vaste tarief van je telefoonprovider.
www.arieteservice.be
AN: DE 2009010348193, BE 2007030067773
© Copyright
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der:
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung von ARIETE DEUTSCHLAND GMBH unzulässig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Vertrieben durch:
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
© Copyright
La reproduction ou la duplication (partielle ou intégrale) seulement avec l'autorisation de:
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
Ce document, y compris toutes ses parties, est protégé par le droit d'auteur.
Toute utilisation faisant infraction à la loi sur le droit d'auteur sans le consentement du ARIETE DEUTSCHLAND GMBH est interdite et punie.
Cela vaut en particulier pour les duplications, traductions, microfilmage, ainsi que pour la saisie et le traitement dans des systèmes électroniques.
Distribué par :
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
© Copyright
Nadruk of kopiëren (ook gedeeltelijk) alleen met toestemming van:
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
Dit document, met inbegrip van alle onderdelen, is auteursrechtelijk beschermd.
Elk gebruik buiten de grenzen van het auteursrecht is ongeoorloofd en strafbaar zonder toestemming van ARIETE DEUTSCHLAND GMBH.
Dit geldt met name voor kopieën, vertalingen, microfilms en het invoeren en verwerken in elektronische systemen.
Gedistribueerd door:
ARIETE DEUTSCHLAND GMBH
Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland
14/2025
4 SCHEIBEN TOASTER MIT BREITEN SCHLITZEN
4 TRANCHES GRILLE-PAIN AVEC DES FENTES LARGES
4 SNEDEN BROODROOSTER MET BREDE SLEUVEN
Model 134
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Deutsch...........4
Français........ 23
Nederlands...43
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
015 84 00 01
Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre
opérateur téléphonique. Tegen het normale vaste tarief van je telefoonprovider.
www.arieteservice.be
AN: DE 2009010348193, BE 2007030067773
14/2025
GTIN: 3006777
14/2025
AN: DE 2009010348193, BE 2007030067773

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano 134

  • Seite 1 4 TRANCHES GRILLE-PAIN AVEC DES FENTES LARGES www.arieteservice.be 4 SNEDEN BROODROOSTER MET BREDE SLEUVEN AN: DE 2009010348193, BE 2007030067773 14/2025 Model 134 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der: ARIETE DEUTSCHLAND GMBH Königsallee 61 40215 Düsseldorf, Deutschland Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt.
  • Seite 3 Übersicht...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Übersicht........................3 Lieferumfang/Geräteteile..................... 5 Allgemeines........................6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................6 Zeichenerklärung......................7 Sicherheit........................7 Sicherheitshinweise..........................8 Auspacken und Lieferumfang prüfen................ 12 Gerät und Lieferumfang prüfen....................12 Gerät und Zubehör reinigen......................13 Erstinbetriebnahme....................13 Gerät aufstellen........................... 13 Gerät ausheizen...........................13 Bedienung........................14 Beschreibung............................14 Brotware toasten..........................15 Brotware aufwärmen.........................15 Gefrorene Brotware toasten......................
  • Seite 5 Lieferumfang/Geräteteile Röstschächte Brötchenaufsatz Hebel Regler Krümelschublade Taste REHEAT Taste STOP Taste DEFROST Brötchenaufsatzhebel Bedienungsanleitung/Garantiekarte (ohne Abbildung)
  • Seite 6 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 4 Scheiben Toaster mit breiten Schlitzen (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7 Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb.
  • Seite 8 Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Seite 9 - Ziehen Sie das Netzkabel nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. - Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. - Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. - Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
  • Seite 10 - Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz. - Greifen Sie nicht in das Gerät. - Stecken Sie keine metallischen Gegenstände in das Gerät. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten...
  • Seite 11 - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Brandgefahr! Durch Überhitzung des Gerätes oder der Brotware kann ein Brand verursacht werden. - Stellen Sie das Gerät nicht unter Hängeschränken oder in Ecken auf.
  • Seite 12 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Geräts führen. - Benutzen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche. Stellen Sie das Gerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. - Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.) und setzen Sie das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder...
  • Seite 13 3. Prüfen Sie das Gerät und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Gerät und Zubehör reinigen 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2.
  • Seite 14 Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Durch Überhitzung des Gerätes oder der Brotware kann ein Brand verursacht werden. - Decken Sie das Gerät nicht ab, während es in Betrieb ist. - Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesteckter Krümelschublade. - Toasten Sie Brotware nicht mehrfach. Bereits getoastete Brotware kann mittels Aufwärmfunktion erwärmt werden.
  • Seite 15 Toasten ist eine Kombination aus Kochen und Trocknen von Brotwaren. Mit dem Wassergehalt der Brotware variiert die Zubereitungszeit. Brotware mit unterschiedlicher Form bzw. in dicken Scheiben geschnitten benötigt eine längere Zubereitungszeit. Beim Toasten von Früchtebrot oder Rosinenbrot sind lose Früchte vor dem Toasten zu entfernen.
  • Seite 16 3. Drücken Sie die Taste REHEAT Der Aufwärmvorgang startet und die LED REHEAT leuchtet. Nach Ablauf der Aufwärmzeit bewegt sich der Hebel automatisch nach oben und die LEDs STOP und REHEAT erlöschen. 4. Lassen Sie die aufgewärmte Brotware auskühlen oder entnehmen Sie diese mit einem Topflappen.
  • Seite 17 4. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis dieser einrastet. Der Aufbackvorgang startet und die LED CANCEL leuchtet. Nach Ablauf der Aufbackzeitzeit bewegt sich der Hebel automatisch nach oben und die LED CANCEL erlischt. 5. Drehen Sie die Brötchen vorsichtig um und schalten Sie das Gerät wieder ein. 6.
  • Seite 18 Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. - Geben Sie das Gerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. - Lassen Sie das Gerät nach dem Betrieb vollständig abkühlen. Reinigung des Geräts Wischen Sie die Oberflächen mit einem trockenen Tuch ab. Reinigung der Krümelschublade 1.
  • Seite 19 Lagerung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Lagerung des Gerätes kann zu Beschädigungen führen. - Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. - Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser fallen kann. - Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen, frostfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 20 Ziehen Sie die verklemmte Brotware aus dem Röstschacht Falls sich die Störung nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den auf der letzten Seite angegebenen Kundendienst. Technische Daten Modell: Model 134 DE 2009010348193, BE 2007030067773 Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 1235-1470 W Schutzklasse: Konformitätserklärung...
  • Seite 21 Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
  • Seite 22 Vue d’ensemble...
  • Seite 23 Répertoire Vue d’ensemble......................22 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil............24 Généralités........................25 Lire et conserver la notice d’utilisation..................25 Utilisation conforme à l'usage prévu...................25 Explication des symboles....................26 Sécurité.........................26 Consignes de sécurité........................27 Déballer le produit et contrôler le contenu............... 31 Contrôler l’appareil et l’étendue de la fourniture..............31 Nettoyer l’appareil et ses accessoires..................
  • Seite 24 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Fentes de grillage Support à petits pains Levier Régulateur Tiroir à miettes Bouton REHEAT Touche STOP Bouton DEFROST Levier de l'accessoire pour petits pains Notice d’utilisation / carte de garantie (sans illustration)
  • Seite 25 Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante de ce 4 tranches grille-pain avec des fentes larges (également appelé "appareil" dans la suite du texte). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l'utilisation.
  • Seite 26 Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Seite 27 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le câble d’alimentation que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 28 - Disposez le câble de raccordement de manière à ce qu’il ne puisse pas causer de trébuchements. - Ne pliez pas le câble d’alimentation et ne le faites pas passer sur des bords saillants. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 29 AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants d'un certain âge).
  • Seite 30 AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Une surchauffe de l'appareil ou du pain peut provoquer un incendie. - Ne placez pas l’appareil sous un meuble haut ou dans un coin. - Nettoyez régulièrement les surfaces et les éléments de l’appareil qui sont en contact avec des aliments, comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
  • Seite 31 - Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.) et n’exposez jamais l’appareil à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.). - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. - Le démontage, comme représenté...
  • Seite 32 Première mise en service Installer l’appareil 1. Déroulez complètement le câble d'alimentation de l'enrouleur de câble de l'appareil. 2. Faites passer le câble d'alimentation sous l'appareil, vers l'extérieur. 3. Placez l'appareil sur une surface de travail horizontale, plane et résistante à la chaleur.
  • Seite 33 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Une surchauffe de l'appareil ou du pain peut provoquer un incendie. - Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. - N'utilisez l'appareil que lorsque le tiroir à miettes est inséré. - Ne faites pas griller le pain plusieurs fois. Les aliments déjà grillés peuvent être réchauffés à...
  • Seite 34 3 - 5 Pour du pain frais, blanc ou complet, coupé en tranches moyennes. 6 - 7 Pour les tranches de pain congelées ou épaisses. Le toastage est une combinaison de cuisson et de séchage des produits de panification. Le temps de préparation varie en fonction de la teneur en eau des produits de panification.
  • Seite 35 1. Insérez un à quatre produits de boulangerie dans les fentes de grillage 2. Abaissez le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le grillage démarre et le voyant STOP s'allume. 3. Appuyez sur le bouton REHEAT Le processus de préchauffage démarre et la LED REHEAT s'allume.
  • Seite 36 Faire cuire des petits pains 1. Poussez le levier de la grille à petits pains vers le bas pour relever la grille à petits pains 2. Placez un à quatre petits pains sur l'accessoire pour petits pains. 3. Réglez le niveau de brunissage souhaité à l'aide de la manette 4.
  • Seite 37 - Séchez soigneusement l’appareil avant de le remettre en marche après le nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’appareil peut entraîner des détériorations de l’appareil. - N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif, brosse à poils métalliques ou en nylon ou d'objets de nettoyage pointus ou métalliques comme des couteaux, spatules rigides ou autres.
  • Seite 38 Contrôle Avant chaque utilisation, vérifiez que: l’appareil ne présente pas de détériorations, les éléments de commande ne présentent pas de détériorations, les accessoires sont en parfait état, les fentes de ventilation sont dégagées et propres. Ne mettez pas en marche un appareil ou un accessoire endommagé. Faites-le contrôler et réparer par le fabricant, par son SAV ou bien par une personne disposant de qualifications similaires.
  • Seite 39 Au cas où il ne serait pas possible de réparer le défaut, contactez le service après-vente figurant en dernière page. Données techniques Modèle : Model 134 DE 2009010348193, BE 2007030067773 Tension: 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance :...
  • Seite 40 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé...
  • Seite 41 livraisons destinées à un ménage privé. En ce qui concerne la vente à distance, cette possibilité d’enlèvement gratuit lors de l’achat d’un appareil neuf est limitée aux échangeurs de chaleur, aux appareils à écran et aux gros appareils ayant au moins un bord extérieur d’une longueur supérieure à...
  • Seite 42 Overzicht...
  • Seite 43 Inhoudsopgave Overzicht........................42 Leveringsomvang/onderdelen................... 44 Algemeen........................45 Gebruikershandleiding lezen en bewaren................45 Beoogd gebruik...........................45 Verklaring van symbolen.................... 46 Veiligheid........................46 Veiligheidsinstructies........................47 Uitpakken en leveringsomvang controleren.............50 Apparaat en leveringsomvang controleren................50 Apparaat en toebehoren reinigen....................51 Eerste keer in gebruik nemen..................51 Apparaat plaatsen..........................
  • Seite 44 Leveringsomvang/onderdelen Bakgoten Broodjeshulpstuk Hendel Regelaar Kruimellade Knop VERWARMEN Knop STOP Knop ONTDOOIEN Broodroldop hendel Gebruikershandleiding/Garantiekaart (zonder afbeelding)
  • Seite 45 Algemeen Gebruikershandleiding lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze 4 sneden broodrooster met brede sleuven (hierna ook "apparaat" genoemd). Deze bevat belangrijke informatie voor het in gebruik nemen en de bediening. Lees de gebruikershandleiding en vooral de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 46 Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in deze gebruikershandleiding, op het apparaat en op de verpakking gebruikt. Dit symbool geeft u nuttige extra informatie over de montage of het gebruik. Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk "Conformiteitsverklaring"): Met dit symbool gekenmerkte producten vervullen alle geldende gemeenschapsvoorschriften van de Europese economische ruimte.
  • Seite 47 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar van een elektrische schok! Een gebrekkige elektrische installatie of een te hoge netspanning kunnen een elektrische schok veroorzaken. - Sluit het netsnoer alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. - Sluit het netsnoer alleen op een goed toegankelijk stopcontact aan, zodat u het netsnoer bij een storing snel van het elektriciteitsnet kunt loskoppelen.
  • Seite 48 - Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van open vuur en van hete oppervlakken. - Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimtes of bij een luchtvochtigheid van meer dan 75%. - Gebruik het apparaat alleen in binnenruimtes. - Bewaar of gebruik het apparaat nooit zodanig, dat het in een bad of een wastafel kan vallen.
  • Seite 49 mentale capaciteiten) of gebrek aan ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen). - Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren hiervan begrijpen.
  • Seite 50 VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! Bij onachtzaam gebruik van het apparaat kunnen brandwonden ontstaan. - Let op wanneer u het apparaat in hete toestand bedient. - Houd er rekening mee dat het apparaat na het uitschakelen nog heet is. LET OP! Risico op beschadiging! Onjuiste omgang met het apparaat kan beschadigingen aan het apparaat veroorzaken.
  • Seite 51 LET OP! Risico op beschadiging! Als u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of andere puntige voorwerpen opent, kan het apparaat beschadigd raken. - Ga daarom bij het openen zeer voorzichtig te werk. 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2.
  • Seite 52 2. Druk de hendel omlaag totdat deze vastklikt. Het toastproces start en de STOP led gaat branden. Na afloop van de roostertijd beweegt de hendel automatisch naar boven en gaat de led STOP uit. 3. Laat het apparaat ca. 20 seconden afkoelen. Voer stap 1 t/m 3 drie keer achter elkaar uit.
  • Seite 53 Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar! Oververhitting van het apparaat of het brood kan brand veroorzaken. - Dek het apparaat niet af wanneer het is ingeschakeld. - Gebruik het apparaat alleen met de kruimellade geplaatst. - Rooster brood niet meer dan één keer. Brood dat al geroosterd is, kan opnieuw worden opgewarmd met de opwarmfunctie.
  • Seite 54 Roosteren is een combinatie van koken en drogen van broodproducten. De bereidingstijd varieert afhankelijk van het watergehalte van het brood. Broodproducten met verschillende vormen of in dikke plakken gesneden hebben een langere bereidingstijd nodig. Bij het roosteren van vruchtenbrood of sultaninebrood moet los fruit worden verwijderd voor het roosteren.
  • Seite 55 3. Druk op de REHEAT knop Het opwarmproces start en de LED REHEAT gaat branden. Na afloop van de opwarmtijd gaat de hendel automatisch omhoog en gaan de STOP en REHEAT LED's uit. 4. Laat het opgewarmde brood afkoelen of verwijder het met een pannenlap. Diepvriesbrood roosteren In deze stand wordt het brood eerst ontdooid en vervolgens geroosterd.
  • Seite 56 5. Draai de broodjes voorzichtig om en zet het apparaat weer aan. 6. Laat het gebakken brood afkoelen of verwijder het met een pannenlap. 7. Trek de hendel van het broodjeshulpstuk omhoog om het broodjeshulpstuk in te klappen. Reiniging WAARSCHUWING! Gevaar van een elektrische schok! Vocht kan kortsluiting en een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 57 De kruimellade reinigen 1. Druk kort op de kruimellade om deze te ontgrendelen. 2. Trek de kruimellade uit het apparaat. 3. Maak de kruimellade leeg. 4. Veeg de kruimellade schoon met een zachte, licht vochtige doek. 5. Duw de kruimellade helemaal terug in de gleuf zodat hij vastklikt.
  • Seite 58 Als de storing niet te verhelpen is, neem dan contact op met de klantenservice die op de laatste pagina vermeld staat. Technische gegevens Model: Model 134 DE 2009010348193, BE 2007030067773 Spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz Vermogen: 1235-1470 W...
  • Seite 59 Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan bij het adres aan het eind van deze gebruikershandleiding opgevraagd worden. Afvoeren Verpakking afvoeren Voer de verpakking gescheiden af. Breng papier en karton naar het oud papier, folie naar een recycling-inzamelpunt. Afgedankt apparaat afvoeren Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor het gescheiden inzamelen van recyclebaar afval.
  • Seite 60 Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat kosteloos bij een tot terugname verplichte verkoper in te leveren als ze een gelijkwaardig nieuw apparaat met een wezenlijk identieke functie aanschaffen. Deze mogelijkheid bestaat ook bij leveringen aan een privéhuishouden. In de verkoop op afstand is de mogelijkheid tot kosteloos afhalen bij de aanschaf van een nieuw apparaat beperkt tot apparaten voor warmte-overdracht, apparaten met een beeldscherm en grote apparaten met een buitenrand die ten minste langer is dan 50 cm.