Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FX2 Exclusive
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xblitz FX2 Exclusive

  • Seite 1 FX2 Exclusive...
  • Seite 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYT DO SMARTFONÓW Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi oraz wskazówkami bezpieczeństwa, aby uniknąć przypadkowych uszkodzeń sprzętu lub niezamierzonych obrażeń ciała. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest uchwytem do smartfonów przeznaczonym do użytkowania w samo- chodach. Uchwyt posiada wbudowaną ładowarkę bezprzewodową, system mocujący oraz ładowarkę...
  • Seite 5: Środki Ostrożności

    03. MONTAŻ • Odkręć nakładkę znajdującą się na mocowaniu klipsu (RYS.B - 5) i wsuń ele- ment montażowy (RYS.D – 9). Następnie przykręć ponownie nakładkę. • Wciskając przycisk rozsuwający klips (RYS.D – 8), zamontuj uchwyt na kratce na kokpicie w samochodzie. • Podłącz kabel USB do złącza USB C w uchwycie (RYS.B –...
  • Seite 6 Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: www.xblitz.pl Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przeprasza- my za wszelkie niedogodności. KGK Trend deklaruje, że urządzenie FX2 EXCLUSIVE jest zgodne z istotnymi wymaga- niami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf...
  • Seite 7: Product Description

    USER MANUAL SMART CAR GRIP Carefully read the enclosed operating instructions and safety notes before use to avoid accidental damage to the equipment or unintentional injury. PURPOSE OF THE PRODUCT The device is a smartphone grip designed for use in cars. The grip has a built-in wire- less charger, a mounting system and a wired charger.
  • Seite 8: Charging Problems

    • Connect the USB cable to the USB C connector on the grip (FIG.B - 6). Once connected, the device will light up. 04. FIXING THE PHONE IN THE GRIP • To place the phone in the cradle, press the button (FIG.A - 4), the arms spread for 3 seconds and then automatically close.
  • Seite 9 Specifications and contents are subject to change without notice. We apologise for any inconvenience. KGK Trend declares that the FX2 EXCLUSIVE complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. The text of the declaration can be found at the link:...
  • Seite 10: Smartphone-Halterung

    BEDIENUNGSANLEITUNG SMARTPHONE-HALTERUNG Lesen Sie die beiliegende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, um versehentliche Schäden am Gerät oder unbeabsichtig- te Verletzungen zu vermeiden. ZWECK DES PRODUKTS Bei dem Gerät handelt es sich um eine Smartphone-Halterung für den Einsatz im Auto.
  • Seite 11: Vorsichtsmassnahmen

    • Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Clips (ABB.D - 8) und befestigen Sie Griff am Cockpitgitter des Fahrzeugs. • Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-C-Anschluss am Griff an (ABB.B - 6). Sobald das Gerät angeschlossen ist, leuchtet es auf. 04.
  • Seite 12: Spezifikation

    Änderungen der technischen Daten und des Inhalts sind ohne vorherige Ankündi- gung vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. KGK Trend erklärt, dass der FX2 EXCLUSIVE die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der Text der Erklärung kann unter dem Link gefunden...
  • Seite 13: Obsah Sady

    NÁVOD K POUŽITÍ DRŽÁK SMARTPHONU Před použitím si pečlivě přečtěte přiložený návod k obsluze a bezpečnostní pokyny, abyste předešli náhodnému poškození zařízení nebo neúmyslnému zranění. ÚČEL VÝROBKU Jedná se o držák pro chytré telefony určený pro použití v automobilech. Grip má vestavěnou bezdrátovou nabíječku, montážní...
  • Seite 14 • Připojte kabel USB ke konektoru USB C na rukojeti (OBR. B - 6). Po připojení zařízení rozsvítí. 04. UPEVNĚNÍ TELEFONU V RUKOJETI • Chcete-li telefon umístit do kolébky, stiskněte tlačítko (OBR. A - 4), ramena se na 3 sekundy roztáhnou a poté se automaticky zavřou. • Lze použít snímač...
  • Seite 15 Podrobnosti, kontakt a adresu služby naleznete na adrese: www.xblitz.pl Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti. KGK Trend prohlašuje, že FX2 EXCLUSIVE splňuje základní požadavky směrnice 2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na tomto odkazu: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Seite 16 MEGJEGYZÉS: A markolat kompatibilis minden olyan eszközzel, amely támogatja az induktív töltést. 01. A KÉSZLET TARTALMA 1. Smartphone markolat 2. Rögzítés a szellőzőketrechez 3. C típusú USB kábel 4. Cserélhető mágneses hegyek: (E. ÁBRA) 5. Használati utasítás 02. TERMÉKLEÍRÁS A. ÁBRA 1.
  • Seite 17: Műszaki Adatok

    • Az okostelefon bölcsőből való eltávolításához nyomja meg a készülék elején lévő karokat kinyújtó gombot (A - 4. ÁBRA). MEGJEGYZÉS: A markolat olyan akkumulátorral van felszerelve, amely lehetővé teszi a telefon kihúzását, ha kihúzza a készüléket. MEGJEGYZÉS: A tárgyérzékelő (A - 2. ÁBRA) akkor működik, ha az USB-kábel csatla- koztatva van.
  • Seite 18: Používateľská Príručka

    A szolgálat részletei, elérhetősége és címe a következő címen található: www.xblitz.pl A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. A KGK Trend kijelenti, hogy az FX2 EXCLUSIVE megfelel a 2014/53/EU irányelv ala- pvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a linken található: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf POUŽÍVATEĽSKÁ...
  • Seite 19: Popis Produktu

    4. Vymeniteľné magnetické hroty: (OBR.E): 3ks. 5. Návod na obsluhu 02. POPIS PRODUKTU OBR.A 1. Automatické ramená 2. Snímač na detekciu objektov 3. Bezdrôtová nabíjačka 4. Tlačidlo na otvorenie náručia OBR.B 5. Upevnenie rukoväte 6. Port USB-C OBR.C 7. Káblový nabíjací port OBR.D 8.
  • Seite 20 rieva, môže dôjsť k nasledujúcim problémom: a. Puzdro telefónu je príliš hrubé. b. Zabudovaná indukčná cievka sa nedotýka cievky v telefóne. c. Medzi cievkou telefónu a cievkou rukoväte je kúsok kovu. d. Smartfón nepodporuje bezdrôtové nabíjanie. e. Nabíjací kábel nepasuje do rukoväte alebo je nesprávne nasadený.
  • Seite 21: Vartotojo Vadovas

    Podrobnosti, kontakt a adresu služby nájdete na: www.xblitz.pl Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Osprave- dlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti. Spoločnosť KGK Trend vyhlasuje, že zariadenie FX2 EXCLUSIVE spĺňa základné požia- davky smernice 2014/53/EÚ. Text vyhlásenia nájdete na tomto odkaze: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf VARTOTOJO VADOVAS IŠMANIOJO TELEFONO LAIKIKLIS...
  • Seite 22 7. Laidinis įkrovimo prievadas PAV.D 8. Mygtukas, skirtas atlaisvinti tvirtinimo spaustuką 9. Montavimo elementas PAV.E 10. Keičiami magnetiniai antgaliai: 3 vnt. 03. MONTAŽAS • Atsukite dangtelį, esantį ant spaustuko (B PAV. - 5), ir įdėkite tvirtinimo ele- mentą (D PAV. - 9). Tada vėl užsukite dangtelį. • Paspausdami spaustuko atlaisvinimo mygtuką...
  • Seite 23 Išsamią informaciją apie tarnybą, kontaktus ir adresą galima rasti adresu: www.xblitz.pl Specifikacijos ir turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus. „KGK Trend” pareiškia, kad FX2 EXCLUSIVE atitinka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Deklaracijos tekstą rasite šioje nuorodoje: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf...
  • Seite 24: Lietotāja Rokasgrāmata

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA VIEDTĀLRUŅA TURĒTĀJS Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet pievienoto lietošanas instrukciju un drošības norādījumus, lai izvairītos no nejaušiem iekārtas bojājumiem vai netīšas traumas gūšanas. IZSTRĀDĀJUMA MĒRĶIS Šī ierīce ir viedtālruņa rokturis, kas paredzēts lietošanai automašīnās . Rokturim ir iebūvēts bezvadu lādētājs, stiprinājuma sistēma un vadu lādētājs . PIEZĪME: rokturis ir saderīgs ar visām ierīcēm, kas atbalsta induktīvo uzlādi.
  • Seite 25 • Savienojiet USB kabeli ar USB C savienotāju uz roktura (B - 6. ATTĒLS). Pēc savienojuma ierīce iedegsies. 04. TĀLRUŅA NOSTIPRINĀŠANA ROKTURĪ • Lai ievietotu tālruni paliktnī, nospiediet pogu (A ATTĒLS - 4), rokturi izplešas uz 3 sekundēm un pēc tam automātiski aizveras. • Var izmantot sensoru (A ATTĒLS - 2), kas, konstatējot objektu 5-20 cm at- tālumā, uz 3 sekundēm atver un pēc tam automātiski aizver rokas.
  • Seite 26 Sīkāka informācija, kontaktinformācija un dienesta adrese atrodama šādā tīmekļa vietnē: www.xblitz.pl Specifikācijas un saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Atvainojamies par sagādātajām neērtībām. KGK Trend paziņo, ka FX2 EXCLUSIVE atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām. Deklarācijas tekstu var atrast šajā saitē: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf KASUTUSJUHEND...
  • Seite 27 Seade on nutitelefoni käepide, mis on mõeldud kasutamiseks autodes. Käepidemel on sisseehitatud traadita laadija, kinnitussüsteem ja juhtmega laadija. MÄRKUS: Käepide ühildub kõigi seadmetega, mis toetavad induktiivset laadimist. 01. KOMPLEKTI SISU 1. Nutitelefoni haare 2. Kinnitus ventilatsioonipuuri külge 3. C-tüüpi USB-kaabel 4.
  • Seite 28 • Nutitelefoni eemaldamiseks hoidikust vajutage nuppu, mis tõmbab käed välja seadme esiküljel (JOONIS A - 4). MÄRKUS: käepide on varustatud akuga, mis võimaldab telefoni välja tõmmata, kui see on lahti ühendatud. MÄRKUS: Objektiandur (JOONISA - 2) töötab, kui USB-kaabel on ühendatud. 05.
  • Seite 29: Manual De Utilizare

    Teenuse üksikasjad, kontaktandmed ja aadress on leitavad aadressil: www.xblitz.pl Spetsifikatsioonid ja sisu võivad muutuda ilma ette teatamata. Vabandame võimalike ebamugavuste pärast. KGK Trend kinnitab, et FX2 EXCLUSIVE vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuete- le. Deklaratsiooni tekst on leitav lingil: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf MANUAL DE UTILIZARE SUPORT PENTRU SMARTPHONE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și notele de siguranță...
  • Seite 30 02. DESCRIEREA PRODUSULUI FIG.A 1. Brațe automate 2. Senzor de detectare a obiectelor 3. Încărcător fără fir 4. Buton pentru deschiderea brațelor FIG.B 5. Atașament de prindere 6. Port USB-C FIG.C 7. Port de încărcare prin cablu FIG.D 8. Buton pentru eliberarea clemei de fixare 9.
  • Seite 31: Ръководство За Употреба

    a. Carcasa telefonului este prea groasă. b. Bobina de inducție încorporată nu face contact cu bobina de pe telefon. c. Există o bucată de metal între bobina telefonului și bobina mânerului. d. Smartphone-ul nu suportă încărcare wireless. e. Cablul de încărcare nu se potrivește în mâner sau este montat incorect.
  • Seite 32: Описание На Продукта

    01. СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА 1. Захват за смартфон 2. Закрепване към вентилационната клетка 3. USB кабел тип C 4. Сменяеми магнитни накрайници : 3бр . (ФИГ . Е) 5. Инструкции за експлоатация 02. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ФИГ . A 1. Автоматични оръжия 2.
  • Seite 33: Предупреждения

    ЗАБЕЛЕЖКА : Захватът е оборудван с батерия, която позволява изваждането на телефона, когато е изключен от мрежата . ЗАБЕЛЕЖКА : Сензорът за обекти (Фиг . А - 2) работи, когато е свързан USB кабелът . 05. ПРОБЛЕМИ СЪС ЗАРЕЖДАНЕТО Ако зарядното устройство се зарежда твърде бавно, спира да се зарежда или устройството...
  • Seite 34 Спецификациите и съдържанието подлежат на промяна без предизвестие . Извиняваме се за причинените неудобства . KGK Trend декларира, че FX2 EXCLUSIVE отговаря на съществените изисквания на Директива 2014/53/ЕС. Текстът на декларацията може да бъде намерен на следния линк: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Seite 35: Contenu Du Kit

    01. CONTENU DU KIT 1. Prise pour smartphone 2. Fixation à la cage de ventilation 3. Câble USB de type C 4. Embouts magnétiques interchangeables: 3 pièces (FIG.E) 5. Mode d’emploi 02. DESCRIPTION DU PRODUIT FIG.A 1. Bras automatiques 2. Capteur de détection d’objets 3.
  • Seite 36: Problèmes De Charge

    NOTE: La poignée est équipée d’une batterie qui permet de retirer le téléphone lor- squ’il est débranché. REMARQUE: Le capteur d’objets (FIG.A - 2) fonctionne lorsque le câble USB est connecté. 05. PROBLÈMES DE CHARGE Si le chargeur se charge trop lentement, s’arrête de charger ou si l’appareil surchauf- fe, les problèmes suivants peuvent survenir: a.
  • Seite 37: Manuale Utente

    Les spécifications et le contenu peuvent être modifiés sans préavis. Nous nous excu- sons pour tout inconvénient. KGK Trend déclare que le FX2 EXCLUSIVE est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. Le texte de la déclaration est disponible sur le lien: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf...
  • Seite 38: Descrizione Del Prodotto

    4. Punte magnetiche intercambiabili: 3 pezzi (FIG.E) 5. Istruzioni per l’uso 02. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO FIG.A 1. Bracci automatici 2. Sensore di rilevamento oggetti 3. Caricabatterie wireless 4. Pulsante per aprire le braccia FIG.B 5. Attacco dell’impugnatura 6. Porta USB-C FIG.C 7.
  • Seite 39 05. PROBLEMI DI RICARICA Se il caricabatterie si carica troppo lentamente, smette di caricarsi o il dispositivo si surriscalda, è possibile che si verifichino i seguenti problemi: a. La custodia del telefono è troppo spessa. b. La bobina a induzione incorporata non entra in contatto con la bobina del telefono.
  • Seite 40: Contenido Del Kit

    Le specifiche e i contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti. KGK Trend dichiara che FX2 EXCLUSIVE è conforme ai requisiti essenziali della Diretti- va 2014/53/UE. Il testo della dichiarazione è disponibile al link: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-ce-xblitz-fx2.pdf MANUAL DEL USUARIO EMPUÑADURA INTELIGENTE...
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    02. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO FIG.A 1. Brazos automáticos 2. Sensor de detección de objetos 3. Cargador inalámbrico 4. Botón para abrir los brazos FIG.B 5. Fijación de la empuñadura 6. Puerto USB-C FIG.C 7. Puerto de carga con cable FIG.D 8.
  • Seite 42 a. La funda del teléfono es demasiado gruesa. b. La bobina de inducción incorporada no hace contacto con la bobina del teléfono. c. Hay una pieza de metal entre la bobina del teléfono y la bobina de la puñadura. d. El smartphone no admite carga inalámbrica. e.
  • Seite 43 Las especificaciones y el contenido están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias. KGK Trend declara que el FX2 EXCLUSIVE cumple los requisitos esenciales de la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto de la declaración puede consultarse en el enlace:...
  • Seite 47 Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...

Inhaltsverzeichnis