Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KST002:
®
®
Installation
M anual
Aufbauanleitung / Manuel
d'installation / Manuale di istruzioni /
Instrucciones de instalación
H1-M-A00456
V 4.01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOLTU KST002

  • Seite 1 ® ® Installation M anual Aufbauanleitung / Manuel d'installation / Manuale di istruzioni / Instrucciones de instalación H1-M-A00456 V 4.01...
  • Seite 2: Einleitung

    ® Pflegehinweise Einleitung Reinigen Sie das Produkt mit einem in warmes Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel getauchten Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und verwenden oder Bleichmittel. Sie das Produkt wie beschrieben. Überprüfen Sie regelmäßig das Produkt, um sicherzustellen, dass alle Teile Wenn das Produkt an Dritte weitergegeben wird, geben Sie alle und Halterungen fest angezogen sind.
  • Seite 3: Installation Instructions

    ® Installation Instructions Customer Service Before installing this product, please check that all accessories are If there are any questions, please contact our customer service team through complete and intact. If any accessories are missing or damaged, please the corresponding purchase platform. do not install this product and contact us as soon as possible.
  • Seite 4: Avertissements

    ® Précautions de maintenance Avvertenze per il montaggio Prima del montaggio, controllare che tutti gli accessori di montaggio elencati Nettoyez le produit avec une éponge imbibée d'eau tiède ou d’un nelle istruzioni siano presenti e in buone condizioni, in caso di parti mancanti o détergent doux.
  • Seite 5 ® Assistenza post-vendita Advertencias de mantenimiento Se avete qualsiasi problema, si prega di contattare il nostro servizio Limpiar con una esponja en agua tibia o detergente neutro. No utilice clienti attraverso il canale d’acquisto in cui è stato effettuato l'ordine. limpiadores abrasivos ni lejía.
  • Seite 6 ® Installatie instructies Dit product kan mogelijk niet alle ongelukken voorkomen. Laat kinderen niet zonder toezicht achter. Controleer voordat u dit product installeert of alle accessoires Geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 24 maanden. compleet en intact zijn. Als er accessoires ontbreken of beschadigd Controleer regelmatig alle bevestigingsmiddelen om er zeker van te zijn zijn, installeer dit product dan niet en neem zo snel mogelijk contact dat ze goed vastzitten.
  • Seite 7 ® Bezpieczeństwo użytkowania Po zamontowaniu produktu opakowanie zewnętrzne należy Generella riktlinjer przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, zwłaszcza niemowląt. Opakowanie zawiera włókninę, worki foliowe, folię Läs följande tips noggrant och använd produkten på rätt sätt. bąbelkową itp., które mogą powodować nieprzewidziane zagrożenia Om du köper produkten åt andra, behåll dessa tips och skicka dem till np.
  • Seite 8 ® UNIT:MM Varningar ×1pc ×2pcs För att förhindra allvarliga skador, installera grinden eller staketet säkert och använd det strikt i enlighet med tillverkarens instruktioner. Använd inte där barn kan klättra över eller ta bort grinden eller staketet. Denna produkt kanske inte förhindrar alla olyckor, lämna inte barn utan tillsyn.
  • Seite 9 ® DE: Hinweis: Bei der Montage auf der Treppe müssen die Halteschalen verwendet werden. EN: NOTE: When using the gate on a staircase, install it with the wall cups. FR: REMARQUE : Si vous utilisez le produit dans un escalier, installez-le avec les capuchons antidérapants. IT: Nota: quando si utilizza il cancelletto sulle scale, montarlo con i cappucci antiscivolo.
  • Seite 10 ® I botten av trappan In fondo alle scale In cima alle scale Överst i trappan Om grinden ska användas längst ner i en Se il cancelletto deve essere utilizzato in fondo Se il cancelletto viene utilizzato in cima alle scale per Om grinden ska användas högst upp i en trappa för trappa för att förhindra att ett barn klättrar upp, alle scale per impedire ai bambini di salire, deve...
  • Seite 11 ® ×4 DE: Setzen Sie die 4 Gewindeschrauben in die 4 Ecken des DE: Montieren Sie das Gitter vor und markieren Sie die vier Bohrungs-/Befestigungspunkte. Gitters/Verlängerungsstücks ein. Halten Sie die Halteschalen und markieren Sie die Mittelpunkte mit einem Bleistift. EN: Insert the 4 spindle rods into the 4 corners of the gate Hinweis: Der Spalt zwischen dem Gitter und dem Boden sollte nicht größer als 0,5 cm sein.
  • Seite 12 ® ×4 Zwei Montagemöglichkeiten / Two mounting methods / Deux options de montage / Scegliere una delle due opzioni di montaggio / Elija una de las dos opciones de montaje / Twee montagemethoden / Dwie metody montażu / Två monteringsmetoder ×4 ×4 DE: Montagewerkzeuge sind...
  • Seite 13 ® DE: Ziehen Sie zugleich das Verstellrädchen im Uhrzeigersinn fest. Achtung: Die Unterseite des Gitters muss vollständig auf dem Boden aufliegen. EN: Tighten the pulley by turning it clockwise at the same time. Attention: Ensure that the bottom of the gate frame is completely flat on the ground. FR: Serrez le haut de la poulie en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre en même temps.

Inhaltsverzeichnis