Seite 1
INSTALLATION AND USER‘S MANUAL FOR POOL WITH FIXED FRAME INSTRUCTION NAVODILA UPUTE NÁVOD FOR ASSEMBLY AND USE ZA MONTAŽO IN DELOVANJE ZA UPORABU I MONTAŽU NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE MONTAGE- ÖSSZESZERELÉSI ÉS INSTALLATIONS- OCH NÁVOD EN GEBRUIKSHANDLEIDING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NA INSTALACI A POUŽITÍ...
Seite 2
SAFETY INSTRUCTIONS: EXTREMELY IMPORTANT! (a) Read and observe all instructions. Keep this manual for future reference. (b) Unsuitable for children up to 36 months of age, because small parts could cause suffocation. (c) WARNING! To reduce the risk of injury, the pool may be used only under a supervision of an adult. Never leave children unattended near water. Do not allow anyone to use the pool while alone, without supervision.
Seite 3
CONDITIONS OF POOL INSTALLATION Sealing ring THE BOTTOM MUST BE FREE OF CREASES AND FOLDS AND SMOOTH ALL THE WAY TO THE VERTICAL BRACES T-coupling FLEXIBLE LOCK VERTICAL BRACE VERTICAL BRACE FOOT Fig 4 Foot (g) Make sure the drain plug of the pool is closed and start filling the pool with water. After filling app. 3cm stop the water and smooth all creases on the pool bottom. You can perform it by pressing from the centre to the edge, where the wall meets the bottom of the pool;...
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE: ÄUSSERST WICHTIG!! (a) Lesen und befolgen Sie bitte sämtliche Hinweise. Bewahren Sie diese Anleitung für die künftige Verwendung auf. (b) Nicht für Kinder im Alter bis 36 Monate geeignet, da durch die Kleinteile Erstickungsgefahr droht. (c) WARNUNG! Um die Gefahr einer Verletzung einzuschränken, darf der Pool lediglich unter Aufsicht einer erwachsenen Person verwendet werden. Lassen Sie Kinder in der Nähe des Wassers nie ohne Aufsicht.
Seite 5
HINWEISE ZUR MONTAGE DES POOLS Dichtungsring DER BODEN MUSS BIS ZU DEN VERTIKALEN STREBEN OHNE KNICKE UND FALTEN SEIN. Stift T-Kupplung Verschlussfeder Vertikale Strebe Vertikale Strebe Fuß ABB. 4 Fuß (g) Überzeugen Sie sich, dass der Auslassstöpsel des Pools verschlossen ist und beginnen Sie, den Pool mit Wasser zu füllen. Nach dem Einfüllen von ca. 3 cm Wasser halten Sie das Wasser an und glätten Sie den Boden des Pools, sodass alle Falten am Boden des Pools verschwinden.
Seite 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : EXTRÊMEMENT IMPORTANT !!! (a) Lisez et respectez toutes les instructions. Conservez bien ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. (b) Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois car de petits éléments pourraient entraîner des risques d’étouffement. (c) AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure, la piscine ne doit être utilisée que sous la surveillance d’un adulte.
Seite 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA PISCINE Rondelle d’étanchéité LE FOND NE DOIT PAS PRÉSENTER DE PLIS OU REPLIS, IL DOIT ÊTRE PARFAITEMENT DROIT JUSQU’AUX Clips SUPPORTS VERTICAUX Jonction en T Système de blocage Support vertical Support vertical Patin FIG. 4 Patin (g) Assurez-vous que le bouchon de vidange de la piscine est bien fermé...
Seite 8
SÄKERHETSANVISNINGAR: SÄRSKILT VIKTIGT!! (a) Läs och följ alla instruktioner. Förvara bruksanvisningen för framtida bruk. (b) Inte lämplig för barn under 36 månader, eftersom de små delarna kan orsaka kvävning. (c) VARNING! För att begränsa risken för skador får bassängen endast användas under överinseende av en vuxen person. Lämna aldrig barn utan uppsikt i närheten av vatten. Tillåt aldrig någon att använda bassängen ensam utan tillsyn.
Seite 9
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR BASSÄNGEN Tätningsring BOTTNEN SKALL VARA FRI FRÅN RYNKOR OCH VECK OCH LIGGA SMIDIGT MOT DE LODRÄTA STAGEN Tapp T-koppling Elastisk säkring Vertikalt stag Vertikalt stag BILD 4 (g) Se till att tömningspluggen är stängd och börja med att fylla bassängen med vatten. Efter fyllning av ca. 3 cm vatten stäng av vattnet och släta ut alla veck på bassängbottnen. Detta kan göras genom att trycka ut dem från mitten mot kanterna, där väggarna möter bassängbottnen;...
Seite 10
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: BIJZONDER BELANGRIJK!! (a) Lees alle aanwijzingen door en houd u er aan. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. (b) Niet geschikt voor kinderen tot een leeftijd van 36 maanden omdat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. (c) WAARSCHUWING! Om het risico van verwondingen in te perken mag het zwembad uitsluitend gebruikt worden onder toezicht van een volwassene. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in de nabijheid van water.
Seite 11
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE VAN HET ZWEMBAD Dichtingsring DE BODEM MAG NIET GEPLOOID OF GEVOUWEN ZIJN EN HIJ MOET VLAK LIGGEN TOT AAN DE VERTICALE Bout STAANDERS T-koppelstuk Zekerings-veer Verticale staander Verticale staander Voetstuk AFB. 4 Voetstuk (g) Overtuig uzelf van het feit dat de stop van het zwembad dicht zit en begin het zwembad te vullen met water. Sluit de watertoevoer zodra er ongeveer 3 cm water in het zwembad zit en zorg ervoor dat er geen plooien in de bodem van het zwembad zitten.
Seite 12
VARNOSTNI NAPOTKI: IZREDNO POMEMBNO!! (a) Preberite in upoštevajte vse napotke. To navodilo za uporabo shranite na varno mesto in ga imejte vedno pri roki. (b) Ni primeren za otroke do 36. meseca starosti, ker bi se lahko zadušili z majhnimi delci. (c) SVARILO! Zaradi preprečevanja poškodb, se lahko bazen uporablja le pod nadzorom odrasle osebe.
Seite 13
(d) Upoštevajte zgoraj navedene montažne napotke, da lahko bazen ponovno enostavno sestavite v novi sezoni. Mesto, kamor želite postaviti bazen morate pred ponovno montažo pregledati in poravnati. (e) Če želite izpustiti vodo iz bazena, poiščite odprtino za izpuščanje na zunanji strani njegove stene in snemite pokrovček. Priključite vrtno cev in jo napeljite na mesto, kamor želite vodo izpustiti. Ko namestite cevi na ustrezno mesto, lahko odprete pokrovček na notranji strani bazena.
Seite 14
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: WYJĄTKOWO WAŻNE!!! (a) Należy przeczytać instrukcję i przestrzegać wszystkich zawartych w niej zaleceń. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. (b) Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze względu na małe elementy, które mogą być przyczyną uduszenia. (c) OSTRZEŻENIE! W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń...
INSTRUKCJA MONTAŻU BASENU Uszczelka DNO MUSI BYĆ GŁADKIE, BEZ FAŁD I ZAGNIECEŃ AŻ DO PIONOWYCH BELEK Bolec Trójnik Elastyczne zabezpieczenie Pionowa belka Pionowa belka Stopka RYS. 4 Stopka (g) Upewnij się, że korek basenu jest zakręcony, i zacznij napełniać basen wodą. Po napełnieniu wody do wysokości około 3 cm zakręć wodę i wygładź wszystkie zagniecenia na dnie basenu. Można to osiągnąć...
Seite 16
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО!! (a) Прочтите и соблюдайте все правила. Данное руководство сохраните для использования в будущем. (b) Бассейн не рекомендуется для использования детьми в возрасте до 36 месяцев, поскольку малыми частями ребенок может подавиться. (c) ВНИМАНИЕ! Для исключения опасности травмы бассейн может использоваться только под присмотром взрослого лица. Никогда не оставляйте детей без присмотра вблизи воды. Не разрешайте...
Seite 17
УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ БАСЕЙНА Уплотнительное кольцо ДНО ДОЛЖНО БЫТЬ БЕЗ СКЛАДОК И ИЗГИБОВ, А ТАКЖЕ ГЛАДКИМ ВПЛОТЬ ДО ВЕРТИКАЛЬНЫХ Палец ОПОР T-муфта Упругий предохранитель Вертикальная опора Вертикальная опора Основание РИС. 4 Основание (g) Убедитесь в том, что пробка для сливания воды из бассейна закрыта и начните наполнять бассейн. После наливания примерно 3 см воды приостановите наливание воды и разгладьте на...
Seite 18
ISTRUZIONI DI SICUREZZA: ESTREMAMENTE IMPORTANTE!! (a) Leggere e rispettare tutte le istruzioni. Conservare le presenti istruzioni per farvi riferimento in futuro. (b) Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi, in quanto le piccole parti potrebbero causare il soffocamento. (c) ATTENZIONE! Per limitare il rischio di lesioni, la piscina può...
Seite 19
ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE DELLA PISCINA Anello di tenuta IL FONDO DEVE ESSERE PRIVO DI PIEGHE E GRINZE, LISCIO FINO AI SOSTEGNI VERTICALI Perno Connettore a T Sicura flessibile Sostegno verticale Sostegno verticale Piedino FIG. 4 Piedino (g) Assicurarsi che il tappo di scarico della piscina sia chiusa e iniziare a riempire d‘acqua la piscina. Dopo aver versato circa 3 cm d‘acqua, fermare l‘acqua e livellare il fondo rimuovendo tutte le pieghe. Ciò...
Seite 20
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: RENDKÍVÜL FONTOS! (a) Olvassa el és tartsa be az összes utasítást. Tartsa meg a jelen útmutatót az esetleges későbbi felhasználáshoz is. (b) Nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára, mivel a kis alkatrészek fulladást okozhatnak. (c) FIGYELMEZTETÉS! A sérülés veszélyének csökkentése érdekében a medence kizárólag felnőtt személy felügyelete mellett használható. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a víz közelében.
Seite 21
A MEDENCE FELSZERELÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Tömítőgyűrű A MEDENCE ALJA LEGYEN REDŐKTŐL ÉS BEHAJTÁSOKTÓL MENTES ÉS SIMA EGÉSZEN A Csap FÜGGŐLEGES TÁMASZOKIG T-csatlakozó Rugalmas biztosíték Függőleges támasz Függőleges támasz Perem ÁBRA 4 Perem (g) Győződjön meg arról, hogy a medence kiengedő dugója el van-e zárva, majd kezdje meg a medence feltöltését vízzel. Körülbelül 3 cm víz betöltése után állítsa le a vizet és simítsa ki a medence alján található...
Seite 22
SIGURNOSNE UPUTE: VRLO VAŽNO!! (a) Pažljivo pročitajte i pridržavajte se svih uputa. Ovaj naputak sačuvajte na sigurnom mjestu za slučaj potrebe! (b) Nije prikladno za djecu do 36 mjeseci pošto bi manja djeca mogla biti suočena s mogućnošću davljenja. (c) UPOZORENJE! Kako bi se smanjio rizik od ozljeda, bazen se može koristiti samo pod nadzorom odrasle osobe. Nikada u blizini bazena ne ostavljajte djecu bez nadzora. Spriječite da netko koristi bazen sam, bez nadzora.
(d) Pridržavajte se gore navedenih montažnih postupaka kako biste bazen mogli ponovno sastaviti slijedeće sezone. Mjesto za postavljanje bazena morate provjeriti i poravnati prije svakog ponovnog sastavljanja. (e) Ako želite isprazniti bazen, pronađite odvodni otvor na vanjskoj strani bazena i skinite poklopac za ispuštanje. Priključite vrtnu savitljivu cijev i provucite je na mjesto gdje želite ispustiti vodu. Nakon što namjestite cijev na prikladno mjesto, možete otvoriti poklopac na unutarnjoj strani bazena.
Seite 24
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНО!! (a) Прочетете и спазвайте всички инструкции. Запазете това указание за бъдеща употреба. (b) Не е подходящ за деца на възраст до 36 месеца, тъй като дребните части могат да станат причина за задушаване. (c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да бъде ограничена опасността от нараняване, басейнът трябва да бъде използван единствено под пряк надзор от възрастен. Никога не оставяйте деца в близост до...
Seite 25
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА БАСЕЙНА Уплътняващ пръстен ДЪНОТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ БЕЗ ГЪНКИ И НЕРАВНОСТИ И ГЛАДКО ЧАК ДО ВЕРТИКАЛНИТЕ Цапфа ПОДПОРКИ Т-образен съединител Гъвкав предпазител Вертикална подпорка Вертикална подпорка Пета ФИГ. 4 Пета (g) Убедете се, че тапата за изпускане на басейна е затворена и започнете да пълните басейна с вода. След като напълните около 3 см вода, спрете водата и загладете всички гънки по дъното на...
Seite 26
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: MIMORIADNE DÔLEŽITÉ!! Prečítajte a dodržujte všetky pokyny. Tento návod si ponechajte pre budúce použitie. Nie je vhodný pre deti vo veku do 36 mesiacov, pretože malé časti by mohli zapríčiniť udusenie. VAROVANIE! Aby bolo obmedzené nebezpečenstvo zranenia, smie byť bazén používaný len pod dohľadom dospelej osoby. Nikdy nenechávajte deti bez dozoru v blízkosti vody.
Seite 27
Tesniaci krúžok DNO MUSÍ BYŤ BEZ SKLADOV A ZÁHYBOV A HLADKÉ AŽ KU ZVISLÝM VZPERÁM Čap T-spojka Pružná poistka Zvislá vzpera Zvislá vzpera Pätka OBR. 4 Pätka (g) Presvedčte sa, že je výpustná zátka bazénu uzavretá a začnite s plnením bazéna vodou. Po naplnení cca 3 cm vody zastavte vodu a vyhlaďte dno bazéna od všetkých záhybov na dne bazéna.
Seite 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: MIMOŘÁDNĚ DŮLEŽITÉ!! (a) Přečtěte a dodržujte veškeré pokyny. Tento návod si ponechte pro budoucí použití. (b) Není vhodné pro děti ve věku do 36 měsíců, jelikož malé části by mohly zapříčinit udušení. (c) VAROVÁNÍ! Aby bylo omezeno nebezpečí zranění, smí být bazén používán pouze pod dohledem dospělé osoby. Nikdy nenechávejte děti bez dozoru v blízkosti vody.
Seite 29
Těsnící kroužek DNO MUSÍ BÝT BEZ SKLADŮ A ZÁHYBŮ A HLADKÉ Čep AŽ KE SVISLÝM VZPĚRÁM T-spojka Pružná pojistka Svislá vzpěra Svislá vzpěra Patka OBR. 4 Patka (g) Přesvědčte se, že je výpustná zátka bazénu uzavřena a začněte s plněním bazénu vodou. Po naplnění cca 3 cm vody zastavte vodu a vyhlaďte dno bazénu od všech záhybů...