Einführung ▲ Ihr neues digitales Blutdruckmessgerät verwendet die oszillometrische Methode zur Blutdruckmessung. Das bedeutet, dass der Monitor die Bewegung Ihres Blutes durch Ihre Brachialarterie erkennt und die Bewegungen in einen digitalen Messwert umwandelt. Ein oszillometrischer Monitor benötigt kein Stethoskop, daher ist der Monitor einfach zu bedienen. ▲...
zu Hause oder im Krankenhaus verwendet wird und für Personen über 12 Jahre bestimmt ist. Kontraindikation: Dieses Produkt darf nicht bei Patienten mit schwerer Herzinsuffizienz verwendet werden, um Erstickung und Tod zu vermeiden. Dieses Produkt ist nicht für Säuglinge und Kinder geeignet. Sicherheitsinformation ■...
Anwendungsteil vom Typ BF Hersteller SN Gibt die Seriennummer an Authorized Representative in the European Community Kennzeichnung: entspricht den wesentlichen Anforderungen der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG. ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Eine getrennte Sammlung solcher Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich. Gleichstrom Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung VORSICHT: Begleitdokumente konsultieren...
Seite 6
Änderungen an diesem Gerät sind nicht gestattet. Verändern Sie dieses Gerät nicht ohne Genehmigung des Herstellers. Wenn dieses Gerät modifiziert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Tests durchgeführt werden, um eine weitere sichere Verwendung des Geräts zu gewährleisten. Der Manschettenschlauch um den Hals kann zum Ersticken führen. Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsbeutel, Batterie, Batterieabdeckung usw.
Seite 7
Aufeinanderfolgende Blutdruckmessungen sollten nach einer Pause von 1 Minute oder nach Hochhalten des Arms wiederholt werden, damit das angesammelte Blut abfließen kann. Wenn die Größe des Armumfangs außerhalb des Messbereichs der MANSCHETTE liegt, kann sie nicht gemessen und verwendet werden. Dann führt dies dazu, dass das Blut ungleichmäßig fließt und die Messdaten falsch sind .Knicken Sie den Verbindungsschlauch während des Gebrauchs nicht, da sonst...
Seite 8
Mastektomie erhalten haben. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen, wenn Sie an Krankheiten leiden. Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts bitte auf die folgende Situation, die den Blutfluss unterbrechen und die Blutzirkulation des Patienten beeinflussen und somit den Patienten verletzen kann: Zu häufiges Knicken der Verbindungsschläuche: Das Anlegen der Manschette und deren Druckbeaufschlagung an einem beliebigen Arm wenn ein intravaskulärer Zugang oder eine Therapie oder ein arteriovenöser (A-V) Shunt vorhanden ist;...
Seite 9
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen (z. B. Narkosegas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Alkohol). WARNUNG Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall, sondern nutzen Sie getrennte Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre lokale Regierung, um Informationen zu verfügbaren Sammelsystemen zu erhalten.
Manschettengröße und Anschluss Die Zubehörmanschette hat die Größe L. Für den Oberarmumfang 32-52 cm verwendbar. Die Manschette wird als Anwendungsteil behandelt. Führen Sie den Anschluss mit dem Manschettenschlauch in das Loch ein, das sich wie abgebildet auf der linken Seite des Geräts befindet. (Es kann nur die mitgelieferte Manschette verwendet werden, es kann nicht zu einer anderen Markenmanschette gewechselt...
Schwache Batterie und Ersatz Beim Einschalten wird das Symbol für schwache Batterien »i I angezeigt, sobald das Gerät zu arbeiten beginnt, und Sie müssen die Batterien durch neue ersetzen, andernfalls kann das Gerät nicht funktionieren. Batterietyp und Austausch Bitte verwenden Sie 4 identische 1,5-V-Alkalibatterien vom Typ AAA. Verwenden Sie die Batterien nicht über ihr Verfallsdatum hinaus.
Seite 13
Systeme entspricht. Es wird darauf hingewiesen, dass lokale Gesetze Vorrang vor den oben genannten Anforderungen haben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren örtlichen Vertreter oder technischen Kundendienst. 2.Dieses Gerät ist doppelt isoliert und durch eine primäre Thermosicherung gegen Kurzschluss und Überlast geschützt. Achten Sie darauf, die Batterien aus dem Fach zu nehmen, bevor Sie das Leistungsteil verwenden.
Einstellungsmodus Verwenden: Bei Verwendung des Netzteils wird keine Batterieleistung verbraucht. - Wenn es während der Messung plötzlich stoppt (z. B. wenn der Stecker aus Unachtsamkeit aus der Steckdose gezogen wird), müssen Sie den Stecker wieder in das Gerät stecken und die Messung neu starten Wie stellt man das ein 1.
Seite 15
2. Jahreseinstellung Fahren Sie mit dem obigen Schritt fort, der Bildschirm zeigt und blinkt 20XX, die letzte Ziffer des Jahres erhöht sich um 1, wenn Sie die Taste jedes Mal drücken, und verringert sich um 1, wenn Sie die Taste jedes Mal drücken, Sie können zwischen 2021 und 2099 wählen.
4. Zeiteinstellung Fahren Sie mit dem obigen Schritt fort, der Bildschirm zeigt xxMxxD und xx:xx an und die Stundenziffern blinken weiter. Die Ziffer erhöht sich um 1, wenn Sie die Taste " " jedes Mal drücken, und verringert sich um 1, wenn Sie die Taste "...
Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts Messung Vormessung •Entspannen Sie sich vor der Messung etwa fünf bis zehn Minuten. Vermeiden Sie 30 Minuten vor der Messung zu essen, Alkohol zu trinken, zu rauchen, Sport zu treiben und zu baden. All diese Faktoren beeinflussen das Messergebnis. •Entfernen Sie alle Kleidungsstücke, die eng an Ihrem Oberarm anliegen.
Notiz: •Nur klinisch zugelassene Manschetten verwenden! •Eine lockere Manschette oder eine freiliegende Blase führen zu falschen Messwerten. •Bei wiederholten Messungen sammelt sich Blut im Arm an, was zu falschen Messwerten führen kann. Aufeinanderfolgende Blutdruckmessungen sollten nach einer Pause von 1 Minute oder nach Hochhalten des Arms wiederholt werden, damit das angesammelte Blut abfließen kann.
Seite 19
dem Luftröhrenturm der Manschette und dem Ellbogengelenk etwa 2-3 cm beträgt. 4. Ziehen Sie das freie Ende der Manschette fest und schließen Sie die Manschette, indem Sie den Klettverschluss anbringen. 5. Die Manschette sollte eng an Ihrem Oberarm anliegen, sodass Sie 2 Finger zwischen Manschette und Oberarm schieben können.
Seite 20
Messverfahren: Nachdem die Manschette richtig positioniert wurde, kann die Messung beginnen: 1). Drücken Sie die START/STOP-Taste, alle Symbole erscheinen auf dem Display, dann beginnt die Pumpe, die Manschette aufzublasen, der steigende Druck in der Manschette wird auf dem Display angezeigt. 2).
Abbruch einer Messung Wenn es aus irgendeinem Grund notwendig ist, die Blutdruckmessung zu unterbrechen (z. B. wenn sich der Patient unwohl fühlt), kann die START/STOP-Taste jederzeit gedrückt werden. Das Gerät senkt den Manschettendruck sofort automatisch. Speicherabruf von Messungen Dieses Blutdruckmessgerät speichert automatisch 2 x 90 Sätze Messwerte. Der älteste Datensatz wird durch den neuesten Messwert ersetzt, wenn mehr als 90 Sätze pro Benutzer verwendet werden.
Über Blutdruck Speicherlöschung der Messung Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie dann die Taste „START/STOP“ für 3 bis 5 Sekunden, um den Speicherwert zu löschen. Löschen Sie alle Speicher. Drücken Sie danach die Taste , und "no“ wird auf dem Display angezeigt, was bedeutet dass keine Erinnerung auf Lager.
Seite 23
Nach der Blutdruckklassifikation der WHO/ISH. SYS unter 100 mmHg (13,3 kPa) gilt als Hypotonie Blutdrucktyp ...
Ausnahmesituation Fehleranzeigen Das folgende Symbol erscheint auf dem Display, wenn die Messung anormal ist. Symbol Weil Korrektur Wickeln Sie die Manschette richtig ein. Schwaches Signal oder plötzliche Mit dem richtigen Weg. Druckänderung Außerhalb des Bereichs zeigt HI an Äußere starke Störung In der Nähe von Mobiltelefonen oder anderen stark strahlenden Geräten schlägt die Messung fehl.Geräten schlägt die Messung fehl.
Seite 25
Problembeseitigung Problem Prüfen Ursache und Lösungen Überprüfen Sie die Batterieleistung Neues ersetzen Keine Energie Überprüfen Sie die Polaritätsposition Installation für die richtige Platzierung der Batterien Polaritäten Ob der Steckereinsatz Fest in die Luftbuchse einführen Keine Inflation Ob Stecker defekt oder undicht Wechseln Sie eine neue Manschette Ob sich der Arm beim Aufblasen Halte den Körper ruhig...
Pflege und Wartung Pflegen Sie das Hauptgerät und die Manschette des Blutdruckmessgeräts • Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungsbox auf, wenn es nicht verwendet wird. •Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel. •...
Manschette flach in eine abgerollte Position und lassen Sie die Manschette an der Luft trocknen. Wartung •Reinigen Gehäuse • Befeuchten Sie die Manschette nicht und Manschette nicht Waschbenzin, versuchen Sie nicht, die Manschette mit Verdünner oder Benzin usw. Wasser zu reinigen. •...
Lebensdauer der Haupteinheit 10.000 Mal bei normalem Gebrauch Lebensdauer der Batterie Kann bei normalem Zustand 300 Mal verwendet werden Zubehör Manschette, Bedienungsanleitung Temperatur 5~40°C Betriebsumgebung Feuchtigkeit 15%~93%RH Luftdruck 86kPa~ 106kPa Luftdruck 86 kPa ~ 106 kPa Temperatur -20°C 〜55°C, Luftfeuchtigkeit: 10% 〜93% Speicherumgebung Vermeiden Sie Unfälle, Sonnenbrand oder Regen während des Transports.
Seite 30
■ Die mit diesem Gerät ermittelten Blutdruckmessungen entsprechen denen, die ein geschulter Beobachter mit der Manschetten-/Stethoskop-Auskultationsmethode erhält, innerhalb der Grenzen, die durch den American National Standard, manuelle, elektronische oder automatische Blutdruckmessgeräte vorgeschrieben sind. ■ Das Risiko für Patient und Anwender kann auf ein akzeptables Maß gesenkt werden.
■ Monitor, der Missbrauch, Missbrauch und Vernachlässigung des Inhalts dieses Handbuchs ausgesetzt wurde, nicht für Unterrichtszwecke ; nicht genehmigte Reparaturen oder Modifikationen sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Das Gerät benötigt keine Kalibrierung. Das Gerät kann nicht repariert werden und enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Seite 32
funktionieren. Warnung: Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses Geräts angegeben oder bereitgestellt wurden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer verringerten elektromagnetischen Immunität dieses Geräts und zu einem fehlerhaften Betrieb führen." Warnung: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) zu irgendeinem Teil des Blutdruckmessgeräts verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel.
Seite 33
der BEDIENER erwarten kann, wenn die WESENTLICHE LEISTUNG aufgrund von EM-STÖRUNGEN verloren geht oder verschlechtert wird (der definierte Begriff „WESENTLICHE LEISTUNG“ muss dies nicht sein Gebraucht). Technische Beschreibung 1. alle notwendigen Anweisungen zur Aufrechterhaltung der BASISSICHERHEIT und WESENTLICHEN LEISTUNG in Bezug auf elektromagnetische Störungen für die ausgenommene Nutzungsdauer.
Seite 34
Tabelle 2 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Immunitätstest IEC 60601-1-2 Teststufe Konformitätsstufe Electrostatic discharge ±8 kV contact ±2kV,±4kV,±8 ±8 kV contact (ESD) IEC 61000-4-2 kV,±15 kV air ±2 kV,±4 kV,±8kV,±15 kV air Electrical fast Power supply lines ±2 kV 100 Power supply lines ±2 kV transient/burst kHz repetition frequency...
Seite 35
6100048 Conduced RF 150KHzto80MHz 3Vrms 6Vrms 150KHzto80MHz 3Vrms 6Vrms (in IEC61000-4-6 (in ISM and amateur radio ISM and amateur radio bands) bands) 80% Am at 1kHz 80% Am at 1kHz Radiated RF 10 V/m 10 V/m IEC61000-4-3 80 MHz-2,7 GHz 80 MHz-2,7 GHz 80 % AM at 1 kHz 80 % AM at 1 kHz...
Seite 36
sine Pulse Radiated RF LTE Band 704-787 modulation 217 IEC61000- 13,17 4-3 (Test specificatio 800/900, ns for Pulse TETRA 800, ENCLOSU 800-960 modulation iDEN 820, RE PORT 18 Hz CDMA 850, IMMUNITY to LTE Band 5 RF wireless 1720 communic GSM 1800;...
Seite 37
Bluetooth, Pulse WLAN, 2400 2450 modulation 217 802.11 b/g/n, 2 570 RFID 2450, LTE Band 7 5240 Pulse 5100 WLAN 802.11 modulation 217 5500 5 800...