Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch HEA517B 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch HEA517B 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch HEA517B 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Einbauherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HEA517B 1 Serie:

Werbung

Einbauherd
HEA517B.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HEA517B 1 Serie

  • Seite 1 Einbauherd HEA517B.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de]...
  • Seite 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- Inhaltsverzeichnis duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- GEBRAUCHSANLEITUNG portschaden nicht an. Sicherheit .............    2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Nie die heißen Teile berühren. ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Kinder können sich Verpackungsmaterial über ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. paraturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ten.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent- Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel Email. können Schäden entstehen. Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. den.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heiz- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres arten und weitere Funktionen ein. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Den Funktionswähler können Sie aus der Null- stand. stellung ...
  • Seite 7 Kennenlernen de 4.3 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen die Unterschiede und Anwendungs- bereiche. Symbol Heizart Verwendung und Funktionsweise 3D Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum.
  • Seite 8 de Zubehör Aufheizanzeige Die Gestelle können Sie, z. B. zum Reinigen, aushän- gen. Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn es heizt. → "Gestelle", Seite 17 Die Linie unten im Display füllt sich in 3 Schritten von links nach rechts rot, je weiter der Garraum aufgeheizt ist.
  • Seite 9 Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Blech Das Blech mit der Abschrägung  ​ ⁠ Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- z. B.
  • Seite 10 de Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Seite 11 Zeitfunktionen de Eine geeignete Heizart mit dem Funktionswähler ein- Die Speise in den Garraum geben. stellen. 9  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen, mit Voraussetzung: Im Display ist ​ ⁠ markiert. denen Sie den Betrieb steuern können. Die Weckerzeit mit der Taste ​...
  • Seite 12 de Programme ¡ Damit Lebensmittel nicht verderben, diese nicht zu Ende abbrechen lange im Garraum stehen lassen. Sie können das eingestellte Ende jederzeit löschen. Voraussetzungen Voraussetzung: Im Display ist ​ ⁠ markiert. ¡ Eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe sind Das Ende mit der Taste ​...
  • Seite 13 Programme de Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Glasde- Putenbrustgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 02 Putenbrust am Stück, gewürzt ckel bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben hoher Bräter mit Gesamtgewicht nach Rezept Gemüse mit langer 03 Eintopf, mit Gemüse vegetarisch Deckel...
  • Seite 14 de Kindersicherung Das Gewicht Ihrer Speise mit der Taste  ​ ⁠ oder  ​ ⁠ a Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein Signal einstellen. Immer das nächsthöhere Gewicht einstel- und im Display steht die Dauer auf null. len. Wenn das Programm beendet ist: Das Display zeigt die berechnete Dauer.
  • Seite 15 Reinigen und Pflegen de Hinweis: Nach einem Stromausfall werden die Grund- 12.2 Grundeinstellung ändern einstellungen auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Taste  ​ ⁠ ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten. 12.3 Ändern der Grundeinstellungen a Im Display erscheint die erste Grundeinstellung, abbrechen z. B.
  • Seite 16 de Reinigen und Pflegen Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Türabdeckung ¡ Aus Edelstahl: Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Edelstahl-Reiniger Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türabdeckung abnehmen. ¡ Aus Kunststoff: → "Gerätetür", Seite 18 Heiße Spüllauge Türgriff ¡ Heiße Spüllauge Um nicht mehr entfernbare Flecken zu vermeiden, Entkalkungsmittel vom Türgriff sofort entfernen.
  • Seite 17 Reinigungsunterstützung de 14  Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die nuten abkühlen lassen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- 14.2 Garraum nachreinigen zungen lassen sich anschließend leichter entfernen. ACHTUNG! Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- 14.1 Reinigungsunterstützung einstellen...
  • Seite 18 de Gerätetür 16  Gerätetür Damit Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig bleibt, Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen  ​ ⁠ . Die können Sie die Gerätetür aushängen und reinigen. Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um- greifen und nach oben herausziehen  ​ ⁠ . 16.1 Gerätetür aushängen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig...
  • Seite 19 Gerätetür de Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- sein. nigen herausnehmen. Schutzhandschuhe tragen. Die Gerätetür öffnen. ▶ ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ Die Gerätetür ganz öffnen. ausziehen. Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier aufklappen ...
  • Seite 20 de Störungen beheben Die Innenscheibe in die linke und rechte Die Türabdeckung aufsetzen  ​ ⁠ und andrücken, bis Halterung  ​ ⁠ schieben. sie hörbar einrastet. Die Gerätetür ganz öffnen. Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zuklappen  ​ ⁠ . Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin- ken und rechten Halterung ...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet nach Nach Ablauf einer Dauer hört das Gerät auf zu heizen. Backofenlampe und Kühlgebläse Ablauf einer Dauer schalten nicht aus. Bei Heizarten mit Umluft läuft der Ventilator in der Garraumrückwand nicht vollständig aus. weiter.
  • Seite 22 de Entsorgen 18  Entsorgen 18.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 23 So gelingt's de ¡ Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie 20.3 Hinweise zum Braten und Grillen zusätzlich die Universalpfanne mit der Abschrägung Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- zur Gerätetür mindestens eine Einschubhöhe darun- fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit ter ein.
  • Seite 24 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Brot, 1000 g (in Kastenform, freige- Universalpfanne ​ ⁠ 200-220 35-50 schoben) Kastenform Pizza, frisch Backblech ​ ⁠ 190-210 20-30 Pizza, frisch, dünner Boden Rundes Pizzablech ​...
  • Seite 25 Montageanleitung de Stellen Sie Formen nebeneinander oder versetzt über- Einschubhöhen Einschubhöhen beim Backen auf zwei Ebenen: einander in den Garraum. Hinweis: Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf Backblechen oder in Formen müssen nicht gleichzeitig fertig werden. ¡ Universalpfanne: Höhe 3 Backblech: Höhe 1 ¡ Formen auf dem Rost erster Rost: Höhe 3 zweiter Rost: Höhe 1 Einschubhöhen beim Backen auf drei Ebenen:...
  • Seite 26 de Montageanleitung 21.1 Gerätekombination Kochfeld und Herd müssen vom gleichen Hersteller und kombinierbar sein. Die Kombinationspunkte müs- sen gleich sein. Beachten Sie die Maßangaben in der Montageanwei- sung des Kochfelds. ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Klebt über der Anschlussstelle für das Kochfeld ein Aufkleber, muss dieser nach dem Anschluss des Koch- Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 27 Montageanleitung de Gerät elektrisch anschließen 21.4 Einbau unter einer Arbeitsplatte Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. schluss besteht kein Anspruch auf Garantie. In der festverlegten elektrischen Installation muss eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim- mungen eingebaut werden.
  • Seite 28 de Montageanleitung Bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste: Ein geeignetes Füllstück anbringen ​ ⁠ um mögli- ‒ che scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten. Aluprofile vorbohren, um eine Schraubverbin- ‒ dung herzustellen ​ ⁠ . Gerät mit adäquater Schraube befestigen ​...
  • Seite 32 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Seite 33 Einbauherd HEA517B.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de]...
  • Seite 34 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- Inhaltsverzeichnis duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- GEBRAUCHSANLEITUNG portschaden nicht an. Sicherheit .............    2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 35 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Nie die heißen Teile berühren. ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
  • Seite 36 de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Kinder können sich Verpackungsmaterial über ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. paraturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ten.
  • Seite 37 Umweltschutz und Sparen de Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, ent- Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das steht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel Email. können Schäden entstehen. Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. den.
  • Seite 38 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heiz- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres arten und weitere Funktionen ein. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Den Funktionswähler können Sie aus der Null- stand. stellung ...
  • Seite 39 Kennenlernen de 4.3 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen die Unterschiede und Anwendungs- bereiche. Symbol Heizart Verwendung und Funktionsweise 3D Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum.
  • Seite 40 de Zubehör Aufheizanzeige Die Gestelle können Sie, z. B. zum Reinigen, aushän- gen. Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn es heizt. → "Gestelle", Seite 17 Die Linie unten im Display füllt sich in 3 Schritten von links nach rechts rot, je weiter der Garraum aufgeheizt ist.
  • Seite 41 Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Blech Das Blech mit der Abschrägung  ​ ⁠ Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- z. B.
  • Seite 42 de Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Seite 43 Zeitfunktionen de Eine geeignete Heizart mit dem Funktionswähler ein- Die Speise in den Garraum geben. stellen. 9  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen, mit Voraussetzung: Im Display ist ​ ⁠ markiert. denen Sie den Betrieb steuern können. Die Weckerzeit mit der Taste ​...
  • Seite 44 de Programme ¡ Damit Lebensmittel nicht verderben, diese nicht zu Ende abbrechen lange im Garraum stehen lassen. Sie können das eingestellte Ende jederzeit löschen. Voraussetzungen Voraussetzung: Im Display ist ​ ⁠ markiert. ¡ Eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe sind Das Ende mit der Taste ​...
  • Seite 45 Programme de Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Glasde- Putenbrustgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 02 Putenbrust am Stück, gewürzt ckel bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben hoher Bräter mit Gesamtgewicht nach Rezept Gemüse mit langer 03 Eintopf, mit Gemüse vegetarisch Deckel...
  • Seite 46 de Kindersicherung Das Gewicht Ihrer Speise mit der Taste  ​ ⁠ oder  ​ ⁠ a Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein Signal einstellen. Immer das nächsthöhere Gewicht einstel- und im Display steht die Dauer auf null. len. Wenn das Programm beendet ist: Das Display zeigt die berechnete Dauer.
  • Seite 47 Reinigen und Pflegen de Hinweis: Nach einem Stromausfall werden die Grund- 12.2 Grundeinstellung ändern einstellungen auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Taste  ​ ⁠ ca. 4 Sekunden lang gedrückt halten. 12.3 Ändern der Grundeinstellungen a Im Display erscheint die erste Grundeinstellung, abbrechen z. B.
  • Seite 48 de Reinigen und Pflegen Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Türabdeckung ¡ Aus Edelstahl: Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Edelstahl-Reiniger Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türabdeckung abnehmen. ¡ Aus Kunststoff: → "Gerätetür", Seite 18 Heiße Spüllauge Türgriff ¡ Heiße Spüllauge Um nicht mehr entfernbare Flecken zu vermeiden, Entkalkungsmittel vom Türgriff sofort entfernen.
  • Seite 49 Reinigungsunterstützung de 14  Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die nuten abkühlen lassen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- 14.2 Garraum nachreinigen zungen lassen sich anschließend leichter entfernen. ACHTUNG! Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- 14.1 Reinigungsunterstützung einstellen...
  • Seite 50 de Gerätetür 16  Gerätetür Damit Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig bleibt, Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen  ​ ⁠ . Die können Sie die Gerätetür aushängen und reinigen. Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um- greifen und nach oben herausziehen  ​ ⁠ . 16.1 Gerätetür aushängen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig...
  • Seite 51 Gerätetür de Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- sein. nigen herausnehmen. Schutzhandschuhe tragen. Die Gerätetür öffnen. ▶ ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ Die Gerätetür ganz öffnen. ausziehen. Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier aufklappen ...
  • Seite 52 de Störungen beheben Die Innenscheibe in die linke und rechte Die Türabdeckung aufsetzen  ​ ⁠ und andrücken, bis Halterung  ​ ⁠ schieben. sie hörbar einrastet. Die Gerätetür ganz öffnen. Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zuklappen  ​ ⁠ . Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin- ken und rechten Halterung ...
  • Seite 53 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet nach Nach Ablauf einer Dauer hört das Gerät auf zu heizen. Backofenlampe und Kühlgebläse Ablauf einer Dauer schalten nicht aus. Bei Heizarten mit Umluft läuft der Ventilator in der Garraumrückwand nicht vollständig aus. weiter.
  • Seite 54 de Entsorgen 18  Entsorgen 18.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 55 So gelingt's de ¡ Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie 20.3 Hinweise zum Braten und Grillen zusätzlich die Universalpfanne mit der Abschrägung Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- zur Gerätetür mindestens eine Einschubhöhe darun- fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit ter ein.
  • Seite 56 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Brot, 1000 g (in Kastenform, freige- Universalpfanne ​ ⁠ 200-220 35-50 schoben) Kastenform Pizza, frisch Backblech ​ ⁠ 190-210 20-30 Pizza, frisch, dünner Boden Rundes Pizzablech ​...
  • Seite 57 Montageanleitung de Stellen Sie Formen nebeneinander oder versetzt über- Einschubhöhen Einschubhöhen beim Backen auf zwei Ebenen: einander in den Garraum. Hinweis: Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf Backblechen oder in Formen müssen nicht gleichzeitig fertig werden. ¡ Universalpfanne: Höhe 3 Backblech: Höhe 1 ¡ Formen auf dem Rost erster Rost: Höhe 3 zweiter Rost: Höhe 1 Einschubhöhen beim Backen auf drei Ebenen:...
  • Seite 58 de Montageanleitung 21.1 Gerätekombination Kochfeld und Herd müssen vom gleichen Hersteller und kombinierbar sein. Die Kombinationspunkte müs- sen gleich sein. Beachten Sie die Maßangaben in der Montageanwei- sung des Kochfelds. ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Klebt über der Anschlussstelle für das Kochfeld ein Aufkleber, muss dieser nach dem Anschluss des Koch- Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 59 Montageanleitung de Gerät elektrisch anschließen 21.4 Einbau unter einer Arbeitsplatte Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. schluss besteht kein Anspruch auf Garantie. In der festverlegten elektrischen Installation muss eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim- mungen eingebaut werden.
  • Seite 60 de Montageanleitung Bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste: Ein geeignetes Füllstück anbringen ​ ⁠ um mögli- ‒ che scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten. Aluprofile vorbohren, um eine Schraubverbin- ‒ dung herzustellen ​ ⁠ . Gerät mit adäquater Schraube befestigen ​...
  • Seite 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Seite 65 Kurzanleitung AutoPilot-Programme Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und das Gerät übernimmt für Sie die optimalen Einstellungen dazu. Um gute Ergebnisse zu erzielen, darf der Garraum nicht zu heiß sein. Lassen Sie den Garraum abkühlen und starten Sie Weitere Informationen finden Sie in der erst dann das Programm.
  • Seite 66 Programm einstellen Nachgaren ▶ Das Gerät wählt die optimale Heizart und die Zeit- und ▶ Sobald das Programm und das Signal beendet ist, können Sie mit Taste @ Temperatureinstellung. Sie müssen nur das Gewicht einstellen. eine Dauer einstellen. Das Gerät heizt mit den Einstellungen des Programms weiter.
  • Seite 67 *9001703678* 9001703678 (041015) Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Installationsvejledning...
  • Seite 69 Chemikalien können gefährlich sein. Beim Umgang mit Chemikalien müssen die Emp- fehlungen der Chemikalienhersteller beach- Allgemeine Hinweise tet werden. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ▶ Schutzausrüstung tragen. ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen. Kochfeld und Backofen ¡...
  • Seite 70 ¡ Bei dünnen Arbeitsplatten ein hitzebeständiges Den Poly-Box-Plastikstecker am Backofen einste- und feuchtigkeitsbeständiges Verstärkungsmateri- cken. al verwenden. → Abb. ¡ Die Ebenheit des Kochfelds erst überprüfen, wenn Die Schrauben des Poly-Box-Steckers festziehen. es eingebaut ist. → Abb. Die Datenleitung S anstecken. Dunstabzugshaube → Abb.
  • Seite 71 ¡ After installation, ensure that the user Information on fitted units does not have access to the electrical ¡ You can only install the induction hob above draw- ers or ovens with fan ventilation. Do not install re- components. frigerators, dishwashers, non-ventilated ovens or ¡...
  • Seite 72 Open the lid P on the lower part of the appliance ¡ Une installation, une ouverture de l'appa- using a tool and connect data cable S to the con- reil, un raccordement ou un montage in- nection. corrects annulent la validité de la garantie → Fig.
  • Seite 73 ¡ Seul un spécialiste agréé ou un technicien de ser- Ne pas fermer le socle inférieur de façon hermé- vice spécialement formé est habilité à raccorder tique. l'appareil. La personne doit être agréée conformé- Remarque : Si vous monter l'appareil dans un îlot de ment aux réglementations locales du pays et de la cuisson ou à...
  • Seite 74 Remarque : Ne pas plier ou coincer le câble de rac- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! cordement et l'éloigner d'arêtes coupantes et d'élé- Le parti che restano scoperte durante il ments chauds. montaggio possono essere appuntite e cau- → Fig. sare ferite da taglio. Démonter l’appareil ▶...
  • Seite 75 Preparazione del mobile da incasso Inserimento del piano cottura Contrassegnare l'apertura del mobile secondo il Inserire il piano cottura nell'apertura. disegno di montaggio. → Fig. In caso di piani di lavoro piastrellati, chiudere a te- Accertarsi che l'angolo della superficie di taglio ‒...
  • Seite 76 ¡ Het werkblad waarin u het apparaat inbouwt, moet stallateur is voor het perfect functioneren belastingen van ca. 60 kg weerstaan. van het apparaat op de plaats van opstel- ¡ Bij dunne werkbladen hittebestendig en vochtbe- ling verantwoordelijk. stendig verstevigingsmateriaal gebruiken. ¡...
  • Seite 77 De plastic stekker Poly-box in de oven steken. ¡ Sørg for, at brugeren ikke har adgang til → Fig. de elektriske komponenter efter installa- De schroeven van de Poly-Box-stekker aantrek- tionen. ken. ¡ Anvend aldrig dette apparat i både eller → Fig. fartøjer.
  • Seite 78 ¡ Sørg for, at indbygningsskabene er varmebestan- Stik Poly-Boxens kunststofstik ind i ovnen. dige op til 90 °C. → Fig. Stram skruerne på Poly-Boxens stik til. Bordplade → Fig. Følg bordpladeproducentens anbefalinger. Sæt datakablet S i stikket. ¡ Plan, vandret, stabil. → Fig. ¡ Bordpladen, hvor apparatet installeres, skal kunne Kontroller, om apparatet er driftsklart: Hvis indika- modstå...
  • Seite 79 ¡ Dette apparatet må aldri brukes i båter el- Benkeplate Følg anbefalingene fra produsenten av benkeplaten. ler kjøretøy. ¡ Jevn, vannrett, stabil. ¡ Benkeplaten som apparatet skal installeres i, må Sikker montering tåle en belastning på ca. 60 kg. ¡ Dersom benkeplaten er tynn: Bruk forsterknings- Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer materiale som tåler varme og fuktighet.
  • Seite 80 Stram skruene til Poly-Box-pluggen. Säker montering → Fig. Koble til dataledning S. Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- → Fig. rar enheten. Kontroller om apparatet er klart til bruk: Dersom Säker användning kräver korrekt montering displayet viser eller , er det enligt monteringsanvisningen. Montören an- ikke riktig tilkoblet.
  • Seite 81 Fläkt Sätt hällen i 500 mm-djupt bänkskivsurtag ¡ Avståndet mellan fläkt och häll måste minst mat- Markera bänkskivsurtagets mitt. cha angivet avstånd i fläktens monteringsanvis- → Fig. ning. Sätt i hällen. Rikta in hällinfattningens markeringar mot bänkski- Förbereda stommen vans. Markera stomurtaget enligt monteringsritningen. Tryck i hällen.
  • Seite 82 Noudata minimietäisyyttä kalusteen takasivun ja Kemikaalit voivat olla vaarallisia. keittiön seinän välissä. Kemikaaleja käsiteltäessä on noudatettava → Kuva kemikaalivalmistajan suosituksia. Pidä aukko vapaana ylhäällä kalusteen takasivulla. ▶ Käytä suojavarusteita. → Kuva Jos kalusteen takasivun minimietäisyys 20 mm ei Keittotaso ja uuni toteudu, tee alapuolelle aukko. Käytä...
  • Seite 83 Laitteen irrotus HUOMIO! Työkalut voivat vaurioittaa laitetta. Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan. ▶ Irrota laite sähköverkosta. Vedä uuni pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen. Irrota datajohto S. Irrota Poly-Box-kotelon ruuvi ja vedä Poly-Box pois paikaltaan. Älä vedä irrottaessasi johdoista. Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
  • Seite 87 Induktionskochfeld NIF...CB.. Gebrauchsanleitung [de]...
  • Seite 88 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit .............    2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sachschäden vermeiden ........   4 spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 89 Sicherheit de oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- Während des Gebrauchs werden das Gerät brauchs des Geräts unterwiesen wurden und und seine berührbaren Teile heiß, insbeson- die daraus resultierenden Gefahren verstan- dere ein eventuell vorhandener Kochfeld- den haben.
  • Seite 90 de Sachschäden vermeiden Kommen metallische Gegenstände in Kontakt Ein Gerät mit einer gerissenen oder gebro- mit dem an der Unterseite des Kochfelds be- chenen Oberfläche kann Schnittverletzungen findlichen Gebläse, kann ein elektrischer verursachen. Schlag verursacht werden. ▶ Gerät nicht verwenden, wenn es eine geris- ▶...
  • Seite 91 Umweltschutz und Sparen de ACHTUNG! Dieses Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Ventila- tor ausgestattet. Befindet sich unterhalb des Kochfelds eine Schubla- ▶ de, darin keine kleinen oder spitzen Gegenstände, kein Papier und keine Geschirrtücher aufbewahren. Diese Gegenstände können angesaugt werden und den Ventilator beschädigen oder die Kühlung beein- trächtigen.
  • Seite 92 de Geeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr Materialien Eigenschaften Empfohlenes Koch- Edelstahl-Kochgeschirr in Sandwich-Ausfüh- Dieses Kochgeschirr verteilt die Wärme geschirr rung, das die Wärme gut verteilt. gleichmäßig, heizt schnell auf und stellt seine Erkennung sicher. Ferromagnetisches Kochgeschirr aus email- Dieses Kochgeschirr heizt schnell auf und liertem Stahl, Gusseisen, oder spezielles In- stellt seine Erkennung sicher.
  • Seite 93 Kennenlernen de 5  Kennenlernen 5.1 Kochen mit Induktion 5.3 Verteilung der Kochzonen Induktionskochen bringt im Vergleich zu herkömmli- Die angegebene Leistung wurde mit den Normtöpfen chen Kochfeldern einige Veränderungen und eine Rei- gemessen, die in der IEC/EN 60335-2-6 beschrieben he von Vorteilen wie Zeitersparnis beim Kochen und sind.
  • Seite 94 de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten und ausschalten ​ ⁠ ​ ⁠ Auftauen und erwärmen Sie schalten das Kochfeld mit den Bedienelementen ein und aus. Spinat, tiefgekühlt 3 - 4 15 - 25 Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die Garziehen, Simmern Kochstufenanzeige. Kartoffelklöße 4. - 5.
  • Seite 95 PowerBoost de Um die Garzeit zu ändern, auf  ​ ⁠   oder  ​ ⁠ tippen oder 7.1 Abschalt-Timer auf  ​ ⁠ ​ ⁠   einstellen. Ermöglicht die Programmierung einer Garzeit in einer Kochzone und deren automatischen Abschaltung nach 7.2 Wecker Ablauf der eingestellten Zeit. Ermöglicht die Aktivierung einer Zeituhr von 0 bis 99 Garzeit programmieren Min.
  • Seite 96 de Grundeinstellungen 10  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 10.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Anzeige Einstellung Wert ​ ⁠   ​ ⁠ Kindersicherung ​ ⁠ - Manuell. ​ ⁠ Automatisch. ​ ⁠ – Ausgeschaltet. ​ ⁠   ​ ⁠ Akustische Signale ​...
  • Seite 97 Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten Zuckerflecken, Kunststoff oder Aluminiumfolie das Sie beim Kundendienst, im Handel oder im Online- Kochfeld nicht abkühlen lassen. Shop www.bosch-home.com. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. ACHTUNG! Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen tel reinigen.
  • Seite 98 de Entsorgen 13.2 Hinweise auf dem Anzeigenfeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Anzeige leuch- Die Stromversorgung ist unterbrochen. tet. Mithilfe anderer elektrischer Geräte überprüfen, ob ein Stromausfall vorliegt. ▶ Das Gerät ist nicht gemäß dem Schaltbild angeschlossen. Das Gerät gemäß dem Schaltbild anschließen. ▶...
  • Seite 99 Kundendienst de 15  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Webseite.
  • Seite 100 de Prüfgerichte ¡ Topf Ø 20 cm, Zutaten: 250 g Rundkornreis, 120 g 16.10 Tiefkühl-Pommes frittieren Zucker, 1 l Milch mit 3,5 % Fettanteil und 1,5 g Salz ¡ Topf Ø 20 cm ohne Deckel, Zutaten: 2 l Sonnenblu- – Aufheizen: Dauer ca. 5 Min. 30 Sek., Leistungs- menöl.
  • Seite 102 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.