Herunterladen Diese Seite drucken
HomeMatic IP HmIP-WKP Installations- Und Bedienungsanleitung
HomeMatic IP HmIP-WKP Installations- Und Bedienungsanleitung

HomeMatic IP HmIP-WKP Installations- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HmIP-WKP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Homematic IP Smart Home Schalt-Mess-Aktor – Unterputz,
Aktor misst Strom,steuert Geräte und Leuchten per App, Alexa
& Google Assistant, Energie sparen, 142721A0
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Homematic IP Smart Home Wandtaster für Markenschalter –
2-fach, zwei Tasten schalten Aktoren und Thermostate,
Wandschalter, Zubehör für Ihr Homematic IP Smart Home,
universell, 152000A0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HomeMatic IP HmIP-WKP

  • Seite 1 Aktor misst Strom,steuert Geräte und Leuchten per App, Alexa & Google Assistant, Energie sparen, 142721A0 Bedienungsanleitung - Produkt 2: Homematic IP Smart Home Wandtaster für Markenschalter – 2-fach, zwei Tasten schalten Aktoren und Thermostate, Wandschalter, Zubehör für Ihr Homematic IP Smart Home,...
  • Seite 2 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Keypad S. 2 p. 23 p. 38 p. 54 pag. 69 pag. 85 HmIP-WKP...
  • Seite 3 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Keypad Wandhalterung Schrauben 3,5 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mir Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Seite 6 Homematic IP...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Allgemeine Systeminformationen ............11 Inbetriebnahme ..................11 Anlernen ....................12 Montage ....................13 Montage der Wandhalterung ............14 Bedienung ....................15 Tastaturbeleuchtung ................15 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterie ................16 Fehlerhafte Pineingabe ..............17 Befehl nicht bestätigt .................17 Duty Cycle ...................17 Fehlercodes und Blinkfolgen ............
  • Seite 10 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Seite 11 Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann die Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden.
  • Seite 12 (L) Schraublöcher (M) Verrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
  • Seite 13 Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Damit das Homematic IP Keypad in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
  • Seite 14 Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube • des Batteriefachdeckels wieder an. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App (s. Ab- bildung 6). • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen den QR-Code.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
  • Seite 16 Sollten Sie das Gerät bereits angelernt haben, können Sie nun die Sabotagemeldung in Ihrer App quittieren. Bedienung Nachdem Sie das Homematic IP Keypad an den Access Point angelernt und über die App eingerichtet haben (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12), können Sie die Zutrittsfunktion in Kombination mit dem Homematic IP Türschlossantrieb bequem steuern.
  • Seite 17 Batterien wechseln Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien. Um die Batterien des Keypads zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem •...
  • Seite 18 Fehlerhafte Pineingabe Wie oft ein PIN-Code falsch eingegeben werden kann, bevor das Keypad gesperrt wird, legen Sie in der Homematic IP App fest. Sobald das Keypad gesperrt ist, können Sie es nur noch über die App reaktivieren. Es gibt zu- dem eine werkseitig voreingestellte Sperrzeit für die Wiedereingabe des...
  • Seite 19 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Seite 20 Fehlerbehebung 1x langes rotes PIN falsch oder PIN Prüfen Sie durch Neu- Leuchten zum aktuellen Zeit- eingabe die Korrektheit punkt nicht berech- des PIN oder, ob Sie tigt zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind Eingabe temporär oder permanent Temporäre oder per- gesperrt manente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie...
  • Seite 21 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s.
  • Seite 22 Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic  IP HmIP-WKP der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Seite 23 Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Seite 24 Package contents Quantity Description Homematic IP Keypad wall bracket screws, 3.5 x 30 mm wall plugs, 5 mm 1.5 V LR03/Micro/AAA batteries operating manuals supplement with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Seite 25 Table of contents Information about this manual .............25 Hazard information .................25 Function and device overview ............. 26 General system information ..............27 Operation ....................27 Pairing ....................27 Installation ................... 29 Installing the wall bracket ............... 29 Operation .................... 30 Keypad illumination ................31 Changing the batteries ................31 Troubleshooting ..................32 Low battery ..................
  • Seite 26 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Seite 27 The door can be opened, locked or unlocked by entering a PIN. In addition, other Homematic IP components can be used to create versatile coming/leaving home scenarios (e.g. switching on the hallway lighting).
  • Seite 28 (M) Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Seite 29 For further information, please refer to the operating manu- al of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point.
  • Seite 30 If the device LED lights up red, please try again. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • Set up access using the free Homematic IP app. • Only insert the Keypad into the wall bracket after installation. Installation The Keypad housing has a drainage hole (K).
  • Seite 31 To do this, enter your PIN on the Keypad (C) and select the desired action by pressing the “Lock” (D) or “Unlock” (E). Depending on the selected function, the Homematic IP Door lock drive reacts and locks or unlocks the front door.
  • Seite 32 Changing the batteries Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the inte- grated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Key- pad even in dim outdoor lighting.
  • Seite 33 31). Incorrect pin entry You define in the Homematic IP app how often a PIN code can be entered incorrectly before the Keypad is locked. Once the Keypad is locked, you can only reactivate it via the app. There is also a factory-set off time for re-entering the PIN code.
  • Seite 34 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Seite 35 Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not Re-enter the PIN to check authorised at the cur- its correctness or whether rent time you are authorised at the current time Entry temporarily or permanently locked Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in Duty cycle the app...
  • Seite 36 Restoring factory settings Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3).
  • Seite 37 Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WKP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Seite 38 Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
  • Seite 39 Contenu de la livraison Nombre Désignation Keypad Homematic IP Support mural Vis 3,5 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR03/Micro/AAA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Seite 40 Table des matières Remarques sur la notice ................ 42 Mises en garde ..................42 Fonction et aperçu de l‘appareil ............43 Informations générales sur le système ..........44 Mise en service ..................45 Apprentissage ..................45 Montage ....................46 Montage du support mural ............. 47 Utilisation .....................48 Éclairage du clavier ................48 Remplacement des piles ...............
  • Seite 41 Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 42 Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte.
  • Seite 43 (M) Dispositif d’encliquetage Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Seite 44 Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré...
  • Seite 45 Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
  • Seite 46 Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage. Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.
  • Seite 47 (voir v. «  5.1 Apprentissage  « à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet effet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches « Verrouiller »...
  • Seite 48 Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un • objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application.
  • Seite 49 éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G). Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. « 6 Remplacement des piles «...
  • Seite 50 Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz.
  • Seite 51 Élimination des défauts 1x activation longue PIN erroné ou PIN Contrôlez par une nou- en rouge non autorisé à cet velle saisie si le PIN est instant correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant Saisie verrouillée temporairement ou en permanence...
  • Seite 52 Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
  • Seite 53 Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques...
  • Seite 54 Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : 200 m Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
  • Seite 55 Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Keypad Soporte para pared Tornillos 3,5 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,...
  • Seite 56 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........56 Advertencias de peligro ................. 56 Funciones y esquema del dispositivo ..........57 Información general del sistema ............58 Puesta en servicio ................... 58 Conexión ..................... 58 Montaje ....................60 Montaje del soporte de pared ............60 Manejo ....................
  • Seite 57 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositi- vo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Seite 58 Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP Keypad junto con Homematic IP Accionamiento de ce- rradura le permite autorizar el acceso a su hogar inteligente para hasta 8 miembros de la familia, amigos, etc. Puede abrir, bloquear o desbloquear la puerta mediante la introducción de un PIN.
  • Seite 59 (L) Orificios roscados (M) Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Seite 60 Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
  • Seite 61 Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. • Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP. • Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha- berlo instalado.
  • Seite 62 Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) intro- • duciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v.
  • Seite 63 Cambio de pilas Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configu- rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
  • Seite 64 Cuando la batería está baja se muestra en la app Homematic IP y en el dispositivo a través del LED (G) . En ese caso, cambie las pilas vacías por otras nuevas („6 Cambio de pilas“...
  • Seite 65 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí...
  • Seite 66 Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia Significado Solución intermitente Luz naranja Comunicación inalám- Espere hasta que finalice la brica, transmisión de transmisión. intermitente datos de configuración rápida 1 vez luz Confirmación de una Puede continuar con el ma- operación nejo.
  • Seite 67 Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba Cuando se apague la indica- naranja y 1 ción de prueba puede con- vez luz verde tinuar. (después de colocar la pila) Luz naranja Actualización del sof- Espere hasta que finalice la larga y corta tware del dispositivo actualización.
  • Seite 68 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WKP, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
  • Seite 69 Datos técnicos Consumo de corriente: máx. 60 mA Tipo de protección: IP44 Temperatura ambiente: de -20 a 55 °C Dimensiones (A x H x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.:...
  • Seite 70 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Keypad Supporto a parete Viti 3,5 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Seite 71 Indice Note su queste istruzioni ............... 71 Indicazioni di pericolo ................71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........72 Informazioni generali sul sistema ............73 Messa in funzione ..................74 Inizializzazione ................... 74 Montaggio ................... 76 Montaggio del supporto a parete ..........76 Uso ......................77 Illuminazione della tastiera ...............77 Sostituzione delle batterie ..............78...
  • Seite 72 Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 73 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home.
  • Seite 74 Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Seite 75 Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
  • Seite 76 Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura. • Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un lo- cale. • Configurare l’accesso con l’aiuto dell’app gratuita Homematic IP. • Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.
  • Seite 77 Messa in funzione Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già...
  • Seite 78 Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“...
  • Seite 79 Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA.
  • Seite 80 Sostituzione delle batterie“ a pag. 78). Inserimento di un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app.
  • Seite 81 Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Seite 82 Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non Digitare di nuovo il PIN per sa a lungo 1 volta autorizzato al mo- verificare se è corretto o se mento al momento si possiede l’au- torizzazione Valore digitato bloc- cato temporanea- Blocco temporaneo o per- mente/per sempre...
  • Seite 83 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v.
  • Seite 84 Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Seite 85 Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
  • Seite 86 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Keypad wandhouder schroeven 3,5 x 30 mm pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR03/micro/AAA handleidingen aanvullend blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Seite 87 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............87 Gevarenaanduidingen ................87 Werking en overzicht van het apparaat ..........88 Algemene systeeminformatie .............. 89 Inbedrijfstelling ..................90 Aanleren ....................90 Montage ....................91 Montage van de wandhouder ............92 Bediening ..................... 93 Verlichting van het toetsenveld ............93 Batterijen vervangen ................
  • Seite 88 Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 89 Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Keypad kunt u in combinatie met uw Homematic IP Deurslotaandrijving tot max. 8 familieleden, vrienden e.a. toegang ver- lenen tot uw smarthome. Per pin-invoer kan de deur geopend, vergren- deld of ontgrendeld worden.
  • Seite 90 (L) Schroefgaten (M) Vergrendeling Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de cen- trale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
  • Seite 91 Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point. Om de Homematic IP Keypad in uw systeem te integreren en met ande- re Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point.
  • Seite 92 • Geef het apparaat in de app een naam en deel het bij een ruimte • Richt de toegang in met behulp van de gratis Homematic IP app. • Plaats de Keypad pas na de montage van de wandhouder. Montage De behuizing van de Keypad beschikt over een voorbereide opening voor de waterafvoer (K).
  • Seite 93 Inbedrijfstelling Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het ver- loop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidin- gen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn.
  • Seite 94 Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.1 Aanleren’ op pagina 90), kunt u de toegangsfunctie in combinatie met de Homematic IP Deurslotaandrijving gemakkelijk besturen.
  • Seite 95 Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze mel- ding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst.
  • Seite 96 Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’...
  • Seite 97 De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Seite 98 Storingen oplossen 1x lang rood op- Pincode verkeerd Controleer door hernieuw- lichten of pincode op het de invoer van de pincode of actuele tijdstip niet deze correct is resp. of u op geautoriseerd het actuele tijdstip geautori- seerd bent Invoer tijdelijk of per- manent geblokkeerd Tijdelijke of permanente blokkering na verkeerde...
  • Seite 99 Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te her- stellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3).
  • Seite 100 Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WKP in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Seite 101 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
  • Seite 102 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
  • Seite 103 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Keypad S. 2 p. 23 p. 38 p. 54 pag. 69 pag. 85 HmIP-WKP...
  • Seite 104 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Keypad Wandhalterung Schrauben 3,5 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mir Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Seite 107 Homematic IP...
  • Seite 110 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Allgemeine Systeminformationen ............11 Inbetriebnahme ..................11 Anlernen ....................12 Montage ....................13 Montage der Wandhalterung ............14 Bedienung ....................15 Tastaturbeleuchtung ................15 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterie ................16 Fehlerhafte Pineingabe ..............17 Befehl nicht bestätigt .................17 Duty Cycle ...................17 Fehlercodes und Blinkfolgen ............
  • Seite 111 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Seite 112 Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann die Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden.
  • Seite 113 (L) Schraublöcher (M) Verrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
  • Seite 114 Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Damit das Homematic IP Keypad in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
  • Seite 115 Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube • des Batteriefachdeckels wieder an. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App (s. Ab- bildung 6). • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen den QR-Code.
  • Seite 116 Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
  • Seite 117 Sollten Sie das Gerät bereits angelernt haben, können Sie nun die Sabotagemeldung in Ihrer App quittieren. Bedienung Nachdem Sie das Homematic IP Keypad an den Access Point angelernt und über die App eingerichtet haben (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12), können Sie die Zutrittsfunktion in Kombination mit dem Homematic IP Türschlossantrieb bequem steuern.
  • Seite 118 Batterien wechseln Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien. Um die Batterien des Keypads zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem •...
  • Seite 119 Fehlerhafte Pineingabe Wie oft ein PIN-Code falsch eingegeben werden kann, bevor das Keypad gesperrt wird, legen Sie in der Homematic IP App fest. Sobald das Keypad gesperrt ist, können Sie es nur noch über die App reaktivieren. Es gibt zu- dem eine werkseitig voreingestellte Sperrzeit für die Wiedereingabe des...
  • Seite 120 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Seite 121 Fehlerbehebung 1x langes rotes PIN falsch oder PIN Prüfen Sie durch Neu- Leuchten zum aktuellen Zeit- eingabe die Korrektheit punkt nicht berech- des PIN oder, ob Sie tigt zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind Eingabe temporär oder permanent Temporäre oder per- gesperrt manente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie...
  • Seite 122 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s.
  • Seite 123 Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic  IP HmIP-WKP der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Seite 124 Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Seite 125 Package contents Quantity Description Homematic IP Keypad wall bracket screws, 3.5 x 30 mm wall plugs, 5 mm 1.5 V LR03/Micro/AAA batteries operating manuals supplement with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Seite 126 Table of contents Information about this manual .............25 Hazard information .................25 Function and device overview ............. 26 General system information ..............27 Operation ....................27 Pairing ....................27 Installation ................... 29 Installing the wall bracket ............... 29 Operation .................... 30 Keypad illumination ................31 Changing the batteries ................31 Troubleshooting ..................32 Low battery ..................
  • Seite 127 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Seite 128 The door can be opened, locked or unlocked by entering a PIN. In addition, other Homematic IP components can be used to create versatile coming/leaving home scenarios (e.g. switching on the hallway lighting).
  • Seite 129 (M) Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Seite 130 For further information, please refer to the operating manu- al of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point.
  • Seite 131 If the device LED lights up red, please try again. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • Set up access using the free Homematic IP app. • Only insert the Keypad into the wall bracket after installation. Installation The Keypad housing has a drainage hole (K).
  • Seite 132 To do this, enter your PIN on the Keypad (C) and select the desired action by pressing the “Lock” (D) or “Unlock” (E). Depending on the selected function, the Homematic IP Door lock drive reacts and locks or unlocks the front door.
  • Seite 133 Changing the batteries Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the inte- grated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Key- pad even in dim outdoor lighting.
  • Seite 134 31). Incorrect pin entry You define in the Homematic IP app how often a PIN code can be entered incorrectly before the Keypad is locked. Once the Keypad is locked, you can only reactivate it via the app. There is also a factory-set off time for re-entering the PIN code.
  • Seite 135 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Seite 136 Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not Re-enter the PIN to check authorised at the cur- its correctness or whether rent time you are authorised at the current time Entry temporarily or permanently locked Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in Duty cycle the app...
  • Seite 137 Restoring factory settings Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3).
  • Seite 138 Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WKP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Seite 139 Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
  • Seite 140 Contenu de la livraison Nombre Désignation Keypad Homematic IP Support mural Vis 3,5 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR03/Micro/AAA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Seite 141 Table des matières Remarques sur la notice ................ 42 Mises en garde ..................42 Fonction et aperçu de l‘appareil ............43 Informations générales sur le système ..........44 Mise en service ..................45 Apprentissage ..................45 Montage ....................46 Montage du support mural ............. 47 Utilisation .....................48 Éclairage du clavier ................48 Remplacement des piles ...............
  • Seite 142 Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 143 Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte.
  • Seite 144 (M) Dispositif d’encliquetage Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Seite 145 Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré...
  • Seite 146 Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
  • Seite 147 Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage. Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.
  • Seite 148 (voir v. «  5.1 Apprentissage  « à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet effet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches « Verrouiller »...
  • Seite 149 Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un • objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application.
  • Seite 150 éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G). Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. « 6 Remplacement des piles «...
  • Seite 151 Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz.
  • Seite 152 Élimination des défauts 1x activation longue PIN erroné ou PIN Contrôlez par une nou- en rouge non autorisé à cet velle saisie si le PIN est instant correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant Saisie verrouillée temporairement ou en permanence...
  • Seite 153 Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
  • Seite 154 Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques...
  • Seite 155 Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : 200 m Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
  • Seite 156 Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Keypad Soporte para pared Tornillos 3,5 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,...
  • Seite 157 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........56 Advertencias de peligro ................. 56 Funciones y esquema del dispositivo ..........57 Información general del sistema ............58 Puesta en servicio ................... 58 Conexión ..................... 58 Montaje ....................60 Montaje del soporte de pared ............60 Manejo ....................
  • Seite 158 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositi- vo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Seite 159 Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP Keypad junto con Homematic IP Accionamiento de ce- rradura le permite autorizar el acceso a su hogar inteligente para hasta 8 miembros de la familia, amigos, etc. Puede abrir, bloquear o desbloquear la puerta mediante la introducción de un PIN.
  • Seite 160 (L) Orificios roscados (M) Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Seite 161 Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
  • Seite 162 Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. • Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP. • Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha- berlo instalado.
  • Seite 163 Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) intro- • duciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v.
  • Seite 164 Cambio de pilas Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configu- rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
  • Seite 165 Cuando la batería está baja se muestra en la app Homematic IP y en el dispositivo a través del LED (G) . En ese caso, cambie las pilas vacías por otras nuevas („6 Cambio de pilas“...
  • Seite 166 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí...
  • Seite 167 Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia Significado Solución intermitente Luz naranja Comunicación inalám- Espere hasta que finalice la brica, transmisión de transmisión. intermitente datos de configuración rápida 1 vez luz Confirmación de una Puede continuar con el ma- operación nejo.
  • Seite 168 Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba Cuando se apague la indica- naranja y 1 ción de prueba puede con- vez luz verde tinuar. (después de colocar la pila) Luz naranja Actualización del sof- Espere hasta que finalice la larga y corta tware del dispositivo actualización.
  • Seite 169 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WKP, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
  • Seite 170 Datos técnicos Consumo de corriente: máx. 60 mA Tipo de protección: IP44 Temperatura ambiente: de -20 a 55 °C Dimensiones (A x H x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.:...
  • Seite 171 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Keypad Supporto a parete Viti 3,5 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Seite 172 Indice Note su queste istruzioni ............... 71 Indicazioni di pericolo ................71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........72 Informazioni generali sul sistema ............73 Messa in funzione ..................74 Inizializzazione ................... 74 Montaggio ................... 76 Montaggio del supporto a parete ..........76 Uso ......................77 Illuminazione della tastiera ...............77 Sostituzione delle batterie ..............78...
  • Seite 173 Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 174 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home.
  • Seite 175 Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Seite 176 Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
  • Seite 177 Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura. • Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un lo- cale. • Configurare l’accesso con l’aiuto dell’app gratuita Homematic IP. • Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.
  • Seite 178 Messa in funzione Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già...
  • Seite 179 Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“...
  • Seite 180 Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA.
  • Seite 181 Sostituzione delle batterie“ a pag. 78). Inserimento di un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app.
  • Seite 182 Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Seite 183 Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non Digitare di nuovo il PIN per sa a lungo 1 volta autorizzato al mo- verificare se è corretto o se mento al momento si possiede l’au- torizzazione Valore digitato bloc- cato temporanea- Blocco temporaneo o per- mente/per sempre...
  • Seite 184 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v.
  • Seite 185 Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Seite 186 Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
  • Seite 187 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Keypad wandhouder schroeven 3,5 x 30 mm pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR03/micro/AAA handleidingen aanvullend blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Seite 188 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............87 Gevarenaanduidingen ................87 Werking en overzicht van het apparaat ..........88 Algemene systeeminformatie .............. 89 Inbedrijfstelling ..................90 Aanleren ....................90 Montage ....................91 Montage van de wandhouder ............92 Bediening ..................... 93 Verlichting van het toetsenveld ............93 Batterijen vervangen ................
  • Seite 189 Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 190 Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Keypad kunt u in combinatie met uw Homematic IP Deurslotaandrijving tot max. 8 familieleden, vrienden e.a. toegang ver- lenen tot uw smarthome. Per pin-invoer kan de deur geopend, vergren- deld of ontgrendeld worden.
  • Seite 191 (L) Schroefgaten (M) Vergrendeling Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de cen- trale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
  • Seite 192 Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point. Om de Homematic IP Keypad in uw systeem te integreren en met ande- re Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point.
  • Seite 193 • Geef het apparaat in de app een naam en deel het bij een ruimte • Richt de toegang in met behulp van de gratis Homematic IP app. • Plaats de Keypad pas na de montage van de wandhouder. Montage De behuizing van de Keypad beschikt over een voorbereide opening voor de waterafvoer (K).
  • Seite 194 Inbedrijfstelling Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het ver- loop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidin- gen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn.
  • Seite 195 Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.1 Aanleren’ op pagina 90), kunt u de toegangsfunctie in combinatie met de Homematic IP Deurslotaandrijving gemakkelijk besturen.
  • Seite 196 Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze mel- ding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst.
  • Seite 197 Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’...
  • Seite 198 De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Seite 199 Storingen oplossen 1x lang rood op- Pincode verkeerd Controleer door hernieuw- lichten of pincode op het de invoer van de pincode of actuele tijdstip niet deze correct is resp. of u op geautoriseerd het actuele tijdstip geautori- seerd bent Invoer tijdelijk of per- manent geblokkeerd Tijdelijke of permanente blokkering na verkeerde...
  • Seite 200 Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te her- stellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3).
  • Seite 201 Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WKP in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Seite 202 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
  • Seite 203 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...