Seite 1
Aktor misst Strom,steuert Geräte und Leuchten per App, Alexa & Google Assistant, Energie sparen, 142721A0 Bedienungsanleitung - Produkt 2: Homematic IP Smart Home Wandtaster für Markenschalter – 2-fach, zwei Tasten schalten Aktoren und Thermostate, Wandschalter, Zubehör für Ihr Homematic IP Smart Home,...
Seite 2
Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Keypad S. 2 p. 23 p. 38 p. 54 pag. 69 pag. 85 HmIP-WKP...
Seite 9
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Allgemeine Systeminformationen ............11 Inbetriebnahme ..................11 Anlernen ....................12 Montage ....................13 Montage der Wandhalterung ............14 Bedienung ....................15 Tastaturbeleuchtung ................15 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterie ................16 Fehlerhafte Pineingabe ..............17 Befehl nicht bestätigt .................17 Duty Cycle ...................17 Fehlercodes und Blinkfolgen ............
Seite 10
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
Seite 11
Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann die Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden.
Seite 12
(L) Schraublöcher (M) Verrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
Seite 13
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Damit das Homematic IP Keypad in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Seite 14
Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube • des Batteriefachdeckels wieder an. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App (s. Ab- bildung 6). • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen den QR-Code.
Seite 15
Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
Seite 16
Sollten Sie das Gerät bereits angelernt haben, können Sie nun die Sabotagemeldung in Ihrer App quittieren. Bedienung Nachdem Sie das Homematic IP Keypad an den Access Point angelernt und über die App eingerichtet haben (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12), können Sie die Zutrittsfunktion in Kombination mit dem Homematic IP Türschlossantrieb bequem steuern.
Seite 17
Batterien wechseln Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien. Um die Batterien des Keypads zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem •...
Seite 18
Fehlerhafte Pineingabe Wie oft ein PIN-Code falsch eingegeben werden kann, bevor das Keypad gesperrt wird, legen Sie in der Homematic IP App fest. Sobald das Keypad gesperrt ist, können Sie es nur noch über die App reaktivieren. Es gibt zu- dem eine werkseitig voreingestellte Sperrzeit für die Wiedereingabe des...
Seite 19
Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
Seite 20
Fehlerbehebung 1x langes rotes PIN falsch oder PIN Prüfen Sie durch Neu- Leuchten zum aktuellen Zeit- eingabe die Korrektheit punkt nicht berech- des PIN oder, ob Sie tigt zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind Eingabe temporär oder permanent Temporäre oder per- gesperrt manente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie...
Seite 21
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s.
Seite 22
Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WKP der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
Seite 23
Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Seite 25
Table of contents Information about this manual .............25 Hazard information .................25 Function and device overview ............. 26 General system information ..............27 Operation ....................27 Pairing ....................27 Installation ................... 29 Installing the wall bracket ............... 29 Operation .................... 30 Keypad illumination ................31 Changing the batteries ................31 Troubleshooting ..................32 Low battery ..................
Seite 26
Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Seite 27
The door can be opened, locked or unlocked by entering a PIN. In addition, other Homematic IP components can be used to create versatile coming/leaving home scenarios (e.g. switching on the hallway lighting).
Seite 28
(M) Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
Seite 29
For further information, please refer to the operating manu- al of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point.
Seite 30
If the device LED lights up red, please try again. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • Set up access using the free Homematic IP app. • Only insert the Keypad into the wall bracket after installation. Installation The Keypad housing has a drainage hole (K).
Seite 31
To do this, enter your PIN on the Keypad (C) and select the desired action by pressing the “Lock” (D) or “Unlock” (E). Depending on the selected function, the Homematic IP Door lock drive reacts and locks or unlocks the front door.
Seite 32
Changing the batteries Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the inte- grated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Key- pad even in dim outdoor lighting.
Seite 33
31). Incorrect pin entry You define in the Homematic IP app how often a PIN code can be entered incorrectly before the Keypad is locked. Once the Keypad is locked, you can only reactivate it via the app. There is also a factory-set off time for re-entering the PIN code.
Seite 34
1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
Seite 35
Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not Re-enter the PIN to check authorised at the cur- its correctness or whether rent time you are authorised at the current time Entry temporarily or permanently locked Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in Duty cycle the app...
Seite 36
Restoring factory settings Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3).
Seite 37
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WKP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
Seite 38
Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
Seite 40
Table des matières Remarques sur la notice ................ 42 Mises en garde ..................42 Fonction et aperçu de l‘appareil ............43 Informations générales sur le système ..........44 Mise en service ..................45 Apprentissage ..................45 Montage ....................46 Montage du support mural ............. 47 Utilisation .....................48 Éclairage du clavier ................48 Remplacement des piles ...............
Seite 41
Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Seite 42
Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte.
Seite 43
(M) Dispositif d’encliquetage Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
Seite 44
Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré...
Seite 45
Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
Seite 46
Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage. Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.
Seite 47
(voir v. « 5.1 Apprentissage « à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet effet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches « Verrouiller »...
Seite 48
Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un • objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application.
Seite 49
éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G). Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. « 6 Remplacement des piles «...
Seite 50
Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz.
Seite 51
Élimination des défauts 1x activation longue PIN erroné ou PIN Contrôlez par une nou- en rouge non autorisé à cet velle saisie si le PIN est instant correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant Saisie verrouillée temporairement ou en permanence...
Seite 52
Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
Seite 53
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques...
Seite 54
Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : 200 m Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
Seite 56
Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........56 Advertencias de peligro ................. 56 Funciones y esquema del dispositivo ..........57 Información general del sistema ............58 Puesta en servicio ................... 58 Conexión ..................... 58 Montaje ....................60 Montaje del soporte de pared ............60 Manejo ....................
Seite 57
Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositi- vo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas Instrucciones junto con el dispositivo.
Seite 58
Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP Keypad junto con Homematic IP Accionamiento de ce- rradura le permite autorizar el acceso a su hogar inteligente para hasta 8 miembros de la familia, amigos, etc. Puede abrir, bloquear o desbloquear la puerta mediante la introducción de un PIN.
Seite 59
(L) Orificios roscados (M) Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
Seite 60
Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
Seite 61
Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. • Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP. • Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha- berlo instalado.
Seite 62
Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) intro- • duciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v.
Seite 63
Cambio de pilas Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configu- rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
Seite 64
Cuando la batería está baja se muestra en la app Homematic IP y en el dispositivo a través del LED (G) . En ese caso, cambie las pilas vacías por otras nuevas („6 Cambio de pilas“...
Seite 65
36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí...
Seite 66
Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia Significado Solución intermitente Luz naranja Comunicación inalám- Espere hasta que finalice la brica, transmisión de transmisión. intermitente datos de configuración rápida 1 vez luz Confirmación de una Puede continuar con el ma- operación nejo.
Seite 67
Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba Cuando se apague la indica- naranja y 1 ción de prueba puede con- vez luz verde tinuar. (después de colocar la pila) Luz naranja Actualización del sof- Espere hasta que finalice la larga y corta tware del dispositivo actualización.
Seite 68
AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WKP, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
Seite 69
Datos técnicos Consumo de corriente: máx. 60 mA Tipo de protección: IP44 Temperatura ambiente: de -20 a 55 °C Dimensiones (A x H x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.:...
Seite 71
Indice Note su queste istruzioni ............... 71 Indicazioni di pericolo ................71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........72 Informazioni generali sul sistema ............73 Messa in funzione ..................74 Inizializzazione ................... 74 Montaggio ................... 76 Montaggio del supporto a parete ..........76 Uso ......................77 Illuminazione della tastiera ...............77 Sostituzione delle batterie ..............78...
Seite 72
Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Seite 73
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home.
Seite 74
Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
Seite 75
Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
Seite 76
Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura. • Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un lo- cale. • Configurare l’accesso con l’aiuto dell’app gratuita Homematic IP. • Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.
Seite 77
Messa in funzione Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già...
Seite 78
Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“...
Seite 79
Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA.
Seite 80
Sostituzione delle batterie“ a pag. 78). Inserimento di un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app.
Seite 81
Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
Seite 82
Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non Digitare di nuovo il PIN per sa a lungo 1 volta autorizzato al mo- verificare se è corretto o se mento al momento si possiede l’au- torizzazione Valore digitato bloc- cato temporanea- Blocco temporaneo o per- mente/per sempre...
Seite 83
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v.
Seite 84
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
Seite 85
Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
Seite 87
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............87 Gevarenaanduidingen ................87 Werking en overzicht van het apparaat ..........88 Algemene systeeminformatie .............. 89 Inbedrijfstelling ..................90 Aanleren ....................90 Montage ....................91 Montage van de wandhouder ............92 Bediening ..................... 93 Verlichting van het toetsenveld ............93 Batterijen vervangen ................
Seite 88
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Seite 89
Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Keypad kunt u in combinatie met uw Homematic IP Deurslotaandrijving tot max. 8 familieleden, vrienden e.a. toegang ver- lenen tot uw smarthome. Per pin-invoer kan de deur geopend, vergren- deld of ontgrendeld worden.
Seite 90
(L) Schroefgaten (M) Vergrendeling Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de cen- trale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
Seite 91
Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point. Om de Homematic IP Keypad in uw systeem te integreren en met ande- re Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point.
Seite 92
• Geef het apparaat in de app een naam en deel het bij een ruimte • Richt de toegang in met behulp van de gratis Homematic IP app. • Plaats de Keypad pas na de montage van de wandhouder. Montage De behuizing van de Keypad beschikt over een voorbereide opening voor de waterafvoer (K).
Seite 93
Inbedrijfstelling Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het ver- loop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidin- gen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn.
Seite 94
Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.1 Aanleren’ op pagina 90), kunt u de toegangsfunctie in combinatie met de Homematic IP Deurslotaandrijving gemakkelijk besturen.
Seite 95
Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze mel- ding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst.
Seite 96
Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’...
Seite 97
De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
Seite 98
Storingen oplossen 1x lang rood op- Pincode verkeerd Controleer door hernieuw- lichten of pincode op het de invoer van de pincode of actuele tijdstip niet deze correct is resp. of u op geautoriseerd het actuele tijdstip geautori- seerd bent Invoer tijdelijk of per- manent geblokkeerd Tijdelijke of permanente blokkering na verkeerde...
Seite 99
Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te her- stellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3).
Seite 100
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WKP in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
Seite 101
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
Seite 102
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
Seite 103
Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Keypad S. 2 p. 23 p. 38 p. 54 pag. 69 pag. 85 HmIP-WKP...
Seite 110
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Allgemeine Systeminformationen ............11 Inbetriebnahme ..................11 Anlernen ....................12 Montage ....................13 Montage der Wandhalterung ............14 Bedienung ....................15 Tastaturbeleuchtung ................15 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterie ................16 Fehlerhafte Pineingabe ..............17 Befehl nicht bestätigt .................17 Duty Cycle ...................17 Fehlercodes und Blinkfolgen ............
Seite 111
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
Seite 112
Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann die Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden.
Seite 113
(L) Schraublöcher (M) Verrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
Seite 114
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Damit das Homematic IP Keypad in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Seite 115
Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube • des Batteriefachdeckels wieder an. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App (s. Ab- bildung 6). • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen den QR-Code.
Seite 116
Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
Seite 117
Sollten Sie das Gerät bereits angelernt haben, können Sie nun die Sabotagemeldung in Ihrer App quittieren. Bedienung Nachdem Sie das Homematic IP Keypad an den Access Point angelernt und über die App eingerichtet haben (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12), können Sie die Zutrittsfunktion in Kombination mit dem Homematic IP Türschlossantrieb bequem steuern.
Seite 118
Batterien wechseln Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien. Um die Batterien des Keypads zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem •...
Seite 119
Fehlerhafte Pineingabe Wie oft ein PIN-Code falsch eingegeben werden kann, bevor das Keypad gesperrt wird, legen Sie in der Homematic IP App fest. Sobald das Keypad gesperrt ist, können Sie es nur noch über die App reaktivieren. Es gibt zu- dem eine werkseitig voreingestellte Sperrzeit für die Wiedereingabe des...
Seite 120
Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
Seite 121
Fehlerbehebung 1x langes rotes PIN falsch oder PIN Prüfen Sie durch Neu- Leuchten zum aktuellen Zeit- eingabe die Korrektheit punkt nicht berech- des PIN oder, ob Sie tigt zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind Eingabe temporär oder permanent Temporäre oder per- gesperrt manente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie...
Seite 122
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s.
Seite 123
Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WKP der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
Seite 124
Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Seite 126
Table of contents Information about this manual .............25 Hazard information .................25 Function and device overview ............. 26 General system information ..............27 Operation ....................27 Pairing ....................27 Installation ................... 29 Installing the wall bracket ............... 29 Operation .................... 30 Keypad illumination ................31 Changing the batteries ................31 Troubleshooting ..................32 Low battery ..................
Seite 127
Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Seite 128
The door can be opened, locked or unlocked by entering a PIN. In addition, other Homematic IP components can be used to create versatile coming/leaving home scenarios (e.g. switching on the hallway lighting).
Seite 129
(M) Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
Seite 130
For further information, please refer to the operating manu- al of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point.
Seite 131
If the device LED lights up red, please try again. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • Set up access using the free Homematic IP app. • Only insert the Keypad into the wall bracket after installation. Installation The Keypad housing has a drainage hole (K).
Seite 132
To do this, enter your PIN on the Keypad (C) and select the desired action by pressing the “Lock” (D) or “Unlock” (E). Depending on the selected function, the Homematic IP Door lock drive reacts and locks or unlocks the front door.
Seite 133
Changing the batteries Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the inte- grated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Key- pad even in dim outdoor lighting.
Seite 134
31). Incorrect pin entry You define in the Homematic IP app how often a PIN code can be entered incorrectly before the Keypad is locked. Once the Keypad is locked, you can only reactivate it via the app. There is also a factory-set off time for re-entering the PIN code.
Seite 135
1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
Seite 136
Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not Re-enter the PIN to check authorised at the cur- its correctness or whether rent time you are authorised at the current time Entry temporarily or permanently locked Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in Duty cycle the app...
Seite 137
Restoring factory settings Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3).
Seite 138
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WKP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
Seite 139
Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
Seite 141
Table des matières Remarques sur la notice ................ 42 Mises en garde ..................42 Fonction et aperçu de l‘appareil ............43 Informations générales sur le système ..........44 Mise en service ..................45 Apprentissage ..................45 Montage ....................46 Montage du support mural ............. 47 Utilisation .....................48 Éclairage du clavier ................48 Remplacement des piles ...............
Seite 142
Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Seite 143
Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte.
Seite 144
(M) Dispositif d’encliquetage Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
Seite 145
Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré...
Seite 146
Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
Seite 147
Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage. Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.
Seite 148
(voir v. « 5.1 Apprentissage « à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet effet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches « Verrouiller »...
Seite 149
Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un • objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application.
Seite 150
éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G). Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. « 6 Remplacement des piles «...
Seite 151
Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz.
Seite 152
Élimination des défauts 1x activation longue PIN erroné ou PIN Contrôlez par une nou- en rouge non autorisé à cet velle saisie si le PIN est instant correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant Saisie verrouillée temporairement ou en permanence...
Seite 153
Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
Seite 154
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques...
Seite 155
Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : 200 m Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
Seite 157
Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........56 Advertencias de peligro ................. 56 Funciones y esquema del dispositivo ..........57 Información general del sistema ............58 Puesta en servicio ................... 58 Conexión ..................... 58 Montaje ....................60 Montaje del soporte de pared ............60 Manejo ....................
Seite 158
Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositi- vo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas Instrucciones junto con el dispositivo.
Seite 159
Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP Keypad junto con Homematic IP Accionamiento de ce- rradura le permite autorizar el acceso a su hogar inteligente para hasta 8 miembros de la familia, amigos, etc. Puede abrir, bloquear o desbloquear la puerta mediante la introducción de un PIN.
Seite 160
(L) Orificios roscados (M) Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
Seite 161
Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
Seite 162
Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. • Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP. • Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha- berlo instalado.
Seite 163
Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) intro- • duciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v.
Seite 164
Cambio de pilas Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configu- rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
Seite 165
Cuando la batería está baja se muestra en la app Homematic IP y en el dispositivo a través del LED (G) . En ese caso, cambie las pilas vacías por otras nuevas („6 Cambio de pilas“...
Seite 166
36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí...
Seite 167
Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia Significado Solución intermitente Luz naranja Comunicación inalám- Espere hasta que finalice la brica, transmisión de transmisión. intermitente datos de configuración rápida 1 vez luz Confirmación de una Puede continuar con el ma- operación nejo.
Seite 168
Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba Cuando se apague la indica- naranja y 1 ción de prueba puede con- vez luz verde tinuar. (después de colocar la pila) Luz naranja Actualización del sof- Espere hasta que finalice la larga y corta tware del dispositivo actualización.
Seite 169
AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WKP, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
Seite 170
Datos técnicos Consumo de corriente: máx. 60 mA Tipo de protección: IP44 Temperatura ambiente: de -20 a 55 °C Dimensiones (A x H x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.:...
Seite 172
Indice Note su queste istruzioni ............... 71 Indicazioni di pericolo ................71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........72 Informazioni generali sul sistema ............73 Messa in funzione ..................74 Inizializzazione ................... 74 Montaggio ................... 76 Montaggio del supporto a parete ..........76 Uso ......................77 Illuminazione della tastiera ...............77 Sostituzione delle batterie ..............78...
Seite 173
Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Seite 174
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home.
Seite 175
Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
Seite 176
Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
Seite 177
Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura. • Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un lo- cale. • Configurare l’accesso con l’aiuto dell’app gratuita Homematic IP. • Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.
Seite 178
Messa in funzione Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già...
Seite 179
Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“...
Seite 180
Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA.
Seite 181
Sostituzione delle batterie“ a pag. 78). Inserimento di un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app.
Seite 182
Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
Seite 183
Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non Digitare di nuovo il PIN per sa a lungo 1 volta autorizzato al mo- verificare se è corretto o se mento al momento si possiede l’au- torizzazione Valore digitato bloc- cato temporanea- Blocco temporaneo o per- mente/per sempre...
Seite 184
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v.
Seite 185
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
Seite 186
Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
Seite 188
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............87 Gevarenaanduidingen ................87 Werking en overzicht van het apparaat ..........88 Algemene systeeminformatie .............. 89 Inbedrijfstelling ..................90 Aanleren ....................90 Montage ....................91 Montage van de wandhouder ............92 Bediening ..................... 93 Verlichting van het toetsenveld ............93 Batterijen vervangen ................
Seite 189
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Seite 190
Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Keypad kunt u in combinatie met uw Homematic IP Deurslotaandrijving tot max. 8 familieleden, vrienden e.a. toegang ver- lenen tot uw smarthome. Per pin-invoer kan de deur geopend, vergren- deld of ontgrendeld worden.
Seite 191
(L) Schroefgaten (M) Vergrendeling Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de cen- trale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
Seite 192
Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point. Om de Homematic IP Keypad in uw systeem te integreren en met ande- re Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point.
Seite 193
• Geef het apparaat in de app een naam en deel het bij een ruimte • Richt de toegang in met behulp van de gratis Homematic IP app. • Plaats de Keypad pas na de montage van de wandhouder. Montage De behuizing van de Keypad beschikt over een voorbereide opening voor de waterafvoer (K).
Seite 194
Inbedrijfstelling Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het ver- loop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidin- gen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn.
Seite 195
Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.1 Aanleren’ op pagina 90), kunt u de toegangsfunctie in combinatie met de Homematic IP Deurslotaandrijving gemakkelijk besturen.
Seite 196
Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze mel- ding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst.
Seite 197
Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’...
Seite 198
De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
Seite 199
Storingen oplossen 1x lang rood op- Pincode verkeerd Controleer door hernieuw- lichten of pincode op het de invoer van de pincode of actuele tijdstip niet deze correct is resp. of u op geautoriseerd het actuele tijdstip geautori- seerd bent Invoer tijdelijk of per- manent geblokkeerd Tijdelijke of permanente blokkering na verkeerde...
Seite 200
Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te her- stellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3).
Seite 201
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WKP in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
Seite 202
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
Seite 203
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...