Herunterladen Diese Seite drucken
No heartburn,
when we handle the return
Give us a call 1-909-455-7520 or shoot us a message at
nathanierjeremy@outlook.com
we will issue you a free replacement with zero hassle.
Our way
Email us
Replacement
You
We really don't want you to go through the hassle of re-packaging your item
and sending it back, because let's be honest...nobody has time for that.
Let's build the SKU
Their way
Re-package item
Schedule pick up
Track package
Replacement
You
1/34
H0171
loading

Inhaltszusammenfassung für Anmytek H0171

  • Seite 1 H0171 Let’s build the SKU No heartburn, when we handle the return Give us a call 1-909-455-7520 or shoot us a message at nathanierjeremy@outlook.com we will issue you a free replacement with zero hassle. Our way Their way ✉ Email us...
  • Seite 2 IMPORTANT/ WICHTIG/ IMPORTANT/ 重要 IMPORTANTE/ IMPORTANTE/ SAFETY ADVICE/ SICHERHEITSHINWEISE/ CONSEILS DE SÉCURITÉ/ CONSEJO DESEGURIDAD/ CONSIGLIDI SICUREZZA/ 安全アドバイス EN - We recommend 1 or more people to install. DE - Wir empfehlen die Installation durch eine oder mehrere Personen. ES - Recomendamos que lo instalen 1 o más personas. FR - Nous recommandons à...
  • Seite 3 CARE ADVICE / PFLEGEHINWEISE / CONSEILS D'ENTRETIEN / CONSEJOS DE CUIDADO / CONSIGLI PERLACURA / ケアアドバイス EN - Wipewithsoftdrycloth. DE - Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. ES -Limpie con un paño suave y seco. FR - Essuyer avec un chiffon doux et sec. IT - Pulirecon unanno morbido e asciutto.
  • Seite 4 EN - ① During the process of assembly, do not fully tighten bolts or screws until all bolts orscrewsare lined up and inserted into holes; ② do not over-tighten the screws or bolts toavoid stripping; ③ It is not recommended to use power tools. DE - ①...
  • Seite 5 Product Diagram/ Produktdiagramm/ Diagramme du produit/ 組み立て図 Diagrama del producto/ Diagramma del prodotto/ Whatsapp EN - If there are any parts missing, damaged or defective, please feel free to contact us for support via the following email. DE–Sollten Teile fehlen, beschädigt oder defekt sein, können Sie sich gerne über die folgende E-Mail an uns wenden, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 6 Hardware List/ Hardwareliste/ Liste du matériel/ Lista de hardware/ Elenco dell'hardware/ A ×54+3 B ×36+2 C ×18+1 Φ6×35mm Φ15*12mm Φ15*10mm D ×24+2 E ×8 F ×8 Φ8*30mm Φ3*18mm G ×1 H ×4 I ×16 Pull Cover Cap Φ6×35mm J ×4 K ×2 L ×6 14'’...
  • Seite 7 × 1 × 2 × 8 × 2 × 8 × 4 7/34...
  • Seite 8 × 2 × 2 8/34...
  • Seite 9 × 4 9/34...
  • Seite 10 × 1 × 2 × 4 × 1 × 2 × 8 × 2 10/34...
  • Seite 11 × 4 × 2 Cover Cap × 4 × 3 × 2 Cover Cap 11/34...
  • Seite 12 Team Lift × 4 × 4 Cover Cap 12/34...
  • Seite 13 × 2 × 12 × 6 × 8 × 2 × 2 Cover Cap EN - Please fasten the screws through these holes. DE - Bitte befestigen Sie die Schrauben durch diese Löcher. FR - Veuillez fixer les vis à travers ces trous. ES - Por favor, fije los tornillos a través de estos agujeros.
  • Seite 14 × 14 × 8 14/34...
  • Seite 15 × 2 × 4 15/34...
  • Seite 16 × 2 × 1 × 2 × 1 16/34...
  • Seite 17 × 6 × 4 17/34...
  • Seite 18 × 3 Team Lift 18/34...
  • Seite 19 × 3 × 3 Cover Cap EN - Risk of Breaking Glass, Carefully During Assembly. DE - Gefahr von Glasbruch. Vorsicht bei der Montage. FR - Risque de bris de verre, faites attention lors du montage. ES - Riesgo de rotura del vidrio, tener cuidado durante el montaje. IT - Rischio di rottura del vetro, prestare attenzione durante il montaggio.
  • Seite 20 × 3 × 3 Cover Cap EN - Risk of Breaking Glass, Carefully During Assembly. DE - Gefahr von Glasbruch. Vorsicht bei der Montage. FR - Risque de bris de verre, faites attention lors du montage. ES - Riesgo de rotura del vidrio, tener cuidado durante el montaje. IT - Rischio di rottura del vetro, prestare attenzione durante il montaggio.
  • Seite 21 EN - Please take out the plug. DE - Bitte ziehen Sie den Stecker. FR - Veuillez débrancher la prise. ES - Por favor, desconecte el enchufe. IT - Per favore, stacca la spina. JP -プラグを抜いてください. × 8 × 8 21/34...
  • Seite 22 × 1 × 2 22/34...
  • Seite 23 × 2 × 2 × 4 Hinge × 8 23/34...
  • Seite 24 24/34...
  • Seite 25 TIPS TO ADJUST THE HINGES TO MAKE DOORS EVEN : 1. Loosen Screw a-b, then lift or lower the hinge to adjust the height of the door. 2. Loosen Screw A, then push in or pull out the hinge to adjust the depth of the door. 3.
  • Seite 26 × 12 26/34...
  • Seite 27 × 8 × 8 × 8 × 2 × 12 × 2 × 2 EN - Please fasten the screws through these holes. DE - Bitte befestigen Sie die Schrauben durch diese Löcher. FR - Veuillez fixer les vis à travers ces trous. ES - Por favor, fije los tornillos a través de estos agujeros.
  • Seite 28 28/34...
  • Seite 29 × 1 × 1 × 1 29/34...
  • Seite 30 × 1 × 1 30/34...
  • Seite 31 EN - Please remove the protective film before use. DE - Bitte vor Gebrauch die Schutzfolie entfernen. FR - Veuillez retirer le film protecteur avant utilisation. ES - Retire la película protectora antes de usar. IT - Si prega di rimuovere la pellicola protettiva prima dell'uso. JP - ご使用前にレンズ保護フィルムを剥がしてください。...
  • Seite 32 WALL FIXING GUIDE/ ANLEITUNG ZUR WANDBEFESTIGUNG/ GUIDE DE FIXATIONMURALE/ GUÍA DE FIJACIÓN EN PARED/ GUIDA AL FISSAGGIO A PARETE/ 壁固定ガイド EN - Supplied wall plugs are only suitable for use in masonry walls.When drilling into walls, always check for hidden wires or pipes, et DE –...
  • Seite 33 EN - Hammer Fixing Wall Plug: For use with concrete block or brick walls, or walls stuck with plasterboard. The hammer fixing allows it to be fixed to the wall rather than the plasterboard. Always check the fixing is secure to the retaining wall.
  • Seite 34 If you are not entirely satisfied with your purchase,please feel free to contact us using the following steps: 1.Go to Your Orders. 2.Find your order in the list. 3.Select Problem with order. 4.Choose your topic from list displayed. 5.Select Contact seller. Sollten Sie mit Ihrem Kauf nicht zufriedensein,nehmen Sie bitte in folgenden Schritten mit uns Kontakt auf: 1.Gehen Sie auf die Bestellseite.