Herunterladen Diese Seite drucken

Marathon Vancouver Bedienungsanleitung

Atomuhr mit temperatur und datum

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Vancouver
Atomic Clock with Temperature and Date
Horloge atomique avec température et date
Orologio atomico con temperatura e data
Atomuhr mit Temperatur und Datum
Reloj atómico con temperatura y fecha
Atomaire klok met temperatuur en datum
SKU# CL030079-EU1
| EN | FR | IT | DE | ES | NL |

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marathon Vancouver

  • Seite 1 Vancouver Atomic Clock with Temperature and Date Horloge atomique avec température et date Orologio atomico con temperatura e data Atomuhr mit Temperatur und Datum Reloj atómico con temperatura y fecha Atomaire klok met temperatuur en datum SKU# CL030079-EU1 | EN | FR | IT | DE | ES | NL |...
  • Seite 2 English Table of Contents 1. Exploring the features 2. What’s in the box 3. Getting started 4. DCF Radio-controlled Time Signal Reception...
  • Seite 3 Exploring the features Europe Main Time Zones Greenwich Mean Time (GMT) Western Europe Central Europe Eastern Europe Belarus (FET) and (WET) and (CET) (EET) Western Russia Time Greenwich Mean (MSK) Time (GMT) Sets itself to the correct time and calendar •...
  • Seite 4 What’s in the box Front LCD Screen Clock Backing A1: Time A2: Radio Controlled Icon SET / A3: Day of the Week – / A4: Date B4: Stand A5: Humidity B5: Battery Compartment A6: Temperature B6: Wall Mount Hole...
  • Seite 5 DCF Radio-controlled Time Getting started Signal Reception Battery Installation After batteries are installed, the clock will start searching for the DCF time signal and this will last for up to 10 minutes. Please note that during the Place your clock face down on a soft, flat surface. •...
  • Seite 6 NOTE: signal reception is normally better at night and when the weather is Button control Steps clear. The atomic DCF signal generally takes a few hours to synchronize. Press 1x = SET HOUR It is important to set the clock with the correct time zone and turn daylight HOUR appears and hour digits will flash.
  • Seite 7 Specifications Operation Temperature: 32°F to 113°F / 0°C to + 45°C Button control Steps Temperature Range: 32°F to 122°F / 0°C to +50°C (display shows HH.H / LL.L if out of this range) Press 9x = SET °C / °F Humidity Range: 20% to 95% Press...
  • Seite 8 Care of your Product 1. Place your clock on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive heat or moisture. 2. Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered finish by using a cloth or protective material between it and the furniture.
  • Seite 9 Français Table des matières 1. Caractéristiques 2. Apparence de l’unité principale 3. Commencer 4. Réception de signaux horaires radio-commandés DCF...
  • Seite 10 Caractéristiques Principaux fuseaux horaires en Europe Europe occidentale Europe centrale Europe de l’Est Biélorussie (FET) et (WET) et temps (CET) (EET) Russie occidentale moyen de (MSK) Greenwich (GMT) Heure Se règle lui-même sur l’heure et le calendrier GMT: 0 GMT +1 GMT +2 GMT +3 •...
  • Seite 11 Apparence de l’unité principale Support d’horloge A1 : Heure B1 : A2 : Icône de contrôle radio B2 : SET / A3 : Jour de la semaine B3 : – / A4 : Date B4 : Supporter A5 : Humidité B5 : Compartiment à...
  • Seite 12 Réception de signaux horaires Commencer radio-commandés DCF Installation de la batterie Une fois les piles installées, l’horloge commence à rechercher le signal horaire DCF et cela pendant 10 minutes maximum. Veuillez noter que Placez votre horloge face vers le bas sur une surface douce et plate. •...
  • Seite 13 Réglage de l’horloge REMARQUE : la réception du signal est normalement meilleure la nuit et lorsque le temps est clair. La synchronisation du signal atomique DCF prend Commande par bouton Étapes généralement quelques heures. Il est important de régler l’horloge sur le bon fuseau horaire et d’activer ou Pour accéder au mode de •...
  • Seite 14 Pour activer/désactiver en permanence la fonction horloge radio-pilotée Commande par bouton Étapes Commande par bouton Étapes Appuyez sur 5x = RÉGLER LE MOIS L’indication MONTH apparaît et le chiffre 1 Lorsque l’horloge est utilisée dans une du mois clignote. Appuyez sur pour –...
  • Seite 15 Spécifications Maintenance of your product Température de fonctionnement : 32°F à 113°F / 0°C à + 45°C 1. Placez votre horloge sur une surface stable, à l’abri des sources de Plage de température : 32°F à 122°F / 0°C à +50°C lumière directe du soleil ou d’une chaleur ou humidité...
  • Seite 16 Italiano Sommario 1. Funzionalità 2. Aspetto unità principale 3. Iniziare 4. Ricezione del segnale orario radiocontrollato DCF...
  • Seite 17 Funzionalità Fusi Orari Europei Principali Europa occidentale Europa Centrale Europa Orientale Bielorussia (FET) e (WET) ed ora di (CET) (EET) Russia Occidentale Greenwich (MSK) (GMT) Si imposta automaticamente su data e ora corretti GMT: 0 GMT +1 GMT +2 GMT +3 •...
  • Seite 18 Aspetto unità principale Schermo LCD Retro dell’orologio A1: Ora A2: Icona radiocontrollo SET / A3: Giorno della settimana – / A4: Data B4: Supporto A5: Umidità B5: Vano batteria A6: Temperatura B6: Foro per montaggio a parete...
  • Seite 19 Ricezione del segnale orario Iniziare radiocontrollato DCF Inserimento della Batteria Dopo aver installato le batterie, l’orologio cercherà il segnale orario DCF. Tale operazione durerà massimo 10 minuti. Si prega di notare che durante la Posizionare l’orologio a faccia in giù su una superficie morbida e piana. •...
  • Seite 20 NOTA: Di norma il segnale ha una ricezione migliore di notte e quando il Pulsante di controllo Passaggi tempo è sereno. In genere il segnale DCF atomico richiede alcune ore per sincronizzarsi. Premere 1x = IMPOSTA ORA Appare HOUR e le lampeggeranno cifre È...
  • Seite 21 Accendere/spegnere in modo permanente la funzione orario radiocomandata Pulsante di controllo Passaggi Pulsante di controllo Passaggi Premere 8x = IMPOSTA LINGUA DI Se l’orologio è usato in una nazione in cui VISUALIZZAZIONE DEL GIORNO non è disponibile il segnale radiocontrollato DELLA SETTIMANA DCF, tenere contemporaneamente premuti i Lampeggerà...
  • Seite 22 Specifiche tecniche Cura del prodotto Temperatura di funzionamento: da 32°F a 113°F / da 0°C a + 45°C 1. Posizionare l’orologio su una superficie stabile, lontano dalla luce solare Intervallo temperatura: da 32°F a 122°F / da 0°C a +50°C diretta e da fonti di calore o umidità...
  • Seite 23 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Eigenschaften 2. Erscheinungsbild der Haupteinheit 3. Einstieg 4. DCF-Funkgesteuerter Zeitsignalempfang...
  • Seite 24 Eigenschaften Hauptzeitzonen Europas Westeuropa (WET) Mitteleuropa (CET) Osteuropa (EET) Weißrussland (FET) und Greenwich und Westrussland Zeit Mean Time (GMT) (MSK) Stellt sich auf die richtige Zeit und den • richtigen Kalender ein GMT: 0 GMT +1 GMT +2 GMT +3 Automatische Anpassung an die Sommerzeit •...
  • Seite 25 Erscheinungsbild der Haupteinheit Taktunterstützung A1: Zeit A2: Symbol für die Funksteuerung SET / A3: Wochentag – / A4: Datum B4: Stand A5: Feuchtigkeit B5: Batteriefach A6: Temperatur B6: Bohrung für Wandmontage...
  • Seite 26 Einstieg DCF-Funkgesteuerter Zeitsignalempfang Installation der Batterie Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Uhr mit der Suche nach dem DCF-Zeitsignal, was bis zu 10 Minuten dauert. Bitte beachten Sie, dass Legen Sie Ihre Uhr mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche, flache •...
  • Seite 27 Uhr einstellen HINWEIS: Der Signalempfang ist normalerweise nachts und bei klarem Wetter besser. Das atomare DCF-Signal benötigt in der Regel einige Tastensteuerung Steps Stunden zur Synchronisation. Es ist wichtig, die Uhr mit der richtigen Zeitzone einzustellen und die So rufen Sie den Setup-Modus auf. •...
  • Seite 28 Zum dauerhaften ein- und ausschalten der funkzeitfunktion Tastensteuerung Steps Tastensteuerung Steps 4x drücken = JAHR EINSTELLEN Wenn die Uhr in einer Region verwendet YEAR erscheint und 2021 blinkt. wird, in der das DCF-Funksignal nicht Drücken Sie oder um ein Jahr verfügbar ist, halten Sie die Tasten –, einzustellen.
  • Seite 29 Spezifikationen Pflege ihres produktes Betriebstemperatur: 32°F bis 113°F / 0°C bis + 45°C 1. Stellen Sie Ihre Uhr auf eine stabile Unterlage, fern von direkter Temperaturbereich: 32°F bis 122°F / 0°C bis +50°C (Display Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit. zeigt HH.H / LL.L, wenn außerhalb des 2.
  • Seite 30 Español Tabla de contenido 1. Características 2. Qué hay en la caja 3. Primeros pasos: 4. Recepción de señales horarias controladas por radio DCF...
  • Seite 31 Características Principales husos horarios de Europa Europa occidental Europa Central Europa del Este Bielorrusia (FET) y (WET) y hora de (CET) (EET) Rusia Occidental Hora Greenwich (MSK) (GMT) Se ajusta a la hora y al calendario correctos • Se ajusta automáticamente al horario •...
  • Seite 32 Qué hay en la caja Pantalla LCD Respaldo del reloj A1: Hora A2: Icono de control de radio SET / A3: Día de la semana – / A4: Fecha B4: Soporte de reloj A5: Humedad B5: Puerta de la batería A6: Temperatura B6: Agujero de montaje en pared...
  • Seite 33 Recepción de señales horarias Primeros pasos: controladas por radio DCF Instalación de la Batería Una vez instaladas las pilas, el reloj comenzará a buscar la señal horaria DCF y esto durará hasta 10 minutos. Tenga en cuenta que durante la recepción, Coloque su reloj boca abajo sobre una superficie suave y plana.
  • Seite 34 Configurar reloj NOTA: la recepción de la señal suele ser mejor por la noche y cuando el tiempo está despejado. La señal atómica DCF suele tardar unas horas en Botón de control Pasos sincronizarse. Es importante ajustar el reloj con la zona horaria correcta y activar o Para entrar en el modo de •...
  • Seite 35 Para activar/desactivar permanentemente la función horaria controlada por radio Botón de control Pasos Botón de control Pasos Pulse 4x = ESTABLECER EL AÑO Cuando el reloj se utiliza en una región Aparece AÑO y 2021 parpadea. donde la señal radiocontrolada DCF no está Pulse para fijar un año.
  • Seite 36 Especificaciones Cuidado de su producto Temperatura de funcionamiento: 32°F a 113°F / 0°C a + 45°C 1. Coloque su reloj en una superficie estable, lejos de fuentes de luz solar Rango de temperatura: 32°F a 122°F / 0°C a +50°C directa o de calor o humedad excesivos.
  • Seite 37 Nederlands Inhoudsopgave 1. Verkennen van de functies 2. Wat zit er in de doos 3. Aan de slag 4. DCF Radio-gecontroleerde tijdssignaalontvangst...
  • Seite 38 Verkennen van de functies Europese hoofdtijdzones Greenwich Mean Time West-Europa Centraal-Europa Oost-Europa (EET) Wit-Rusland (FET) (WET) en (CET) en West-Rusland Greenwich Mean (MSK) Time (GMT) Tijd Stelt zichzelf in op de juiste tijd en kalender GMT: 0 GMT +1 GMT +2 GMT +3 •...
  • Seite 39 Wat zit er in de doos Voorste LCD-scherm Achterkant van de klok A1: Tijd A2: Radio-gecontroleerd icoon SET / A3: Dag van de week – / A4: Datum B4: Standaard A5: Vochtigheid B5: Batterijcompartiment A6: Temperatuur B6: Muurbevestigingsgat...
  • Seite 40 DCF Radio-gecontroleerde tijdssig- Aan de slag naalontvangst Batterijinstallatie Nadat de batterijen zijn geïnstalleerd, begint de klok te zoeken naar het DCF-tijdssignaal en dit duurt maximaal 10 minuten. Houd er rekening mee Plaats uw klok met het gezicht naar beneden op een zachte, vlakke •...
  • Seite 41 Opmerking: de signaalontvangst is meestal beter ‘s nachts en bij helder Knopbediening Stappen weer. Het atomaire DCF-signaal duurt doorgaans enkele uren om te synchroniseren. Druk 1x = UUR INSTELLEN UUR verschijnt en de cijfers van het uur Het is belangrijk om de klok in te stellen op de juiste tijdzone en zomertijd zullen knipperen.
  • Seite 42 Om de radio-gestuurde tijdfunctie permanent in of uit te schakelen Knopbediening Stappen Knopbediening Stappen Druk 7x = DATUMFORMAAT INSTELLEN Wanneer de klok wordt gebruikt in een D M zal knipperen. Druk op om D/M – regio waar het DCF-radiogestuurde of M/D te selecteren voor de weergave signaal niet beschikbaar is, druk en van de kalender.
  • Seite 43 Onderhoud van je product 1. Plaats je klok op een stabiele ondergrond, uit de buurt van direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. 2. Bescherm je meubels bij het plaatsen van de eenheid op een natuurlijke houten en gelakte afwerking door een doek of beschermend materiaal ertussen te leggen.
  • Seite 44 Marathon Watch Company Ltd. Customer Service: / Service Clients: / Servisio clienti: / Kundendienst: / Servicio al cliente: / Klantenservice: www.MarathonWatch.com Designed in Canada / Conçu au Canada / Progettato in Canada / Entwickelt in Kanada / Diseñado en Canadá / Ontworpen in Canada Made in China / Fabriqué...