Herunterladen Diese Seite drucken
NOSTALGIE DAMPF-RIESENRAD
NOSTALGIC STEAM FERRIS WHEEL
GRANDE ROUE À VAPEUR NOSTALGIQUE
NOSTALGISCH STOOMREUZENRAD
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om het
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 140311
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Spritzlinge
Inhalt
1 A
2 x
Contents
Sprues
1 B
1 x
Contenu
Moulages
1 C
1 x
Inhoud
Gietstukken
1 D
2 x
2 B
2 x
1 E
2 x
2 C
1 x
2 A
2 x
2 D
1 x
Sa. Nr. 140 311 1
loading

Inhaltszusammenfassung für Faller NOSTALGIE 140311

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2: Contenu Sachet

    Deco 6 1/11 Deco 7 Deco 3 Deco 4 Deco 8 - 12 Deco 13 Deco 5 Deco 14 Inhalt Tüte Contents bag Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue ne pas coller ne pas coller...
  • Seite 3 Klebestellen gut abtrocknen lassen! Auf Rechtwinkligkeit achten! Auf Rechtwinkligkeit achten! Allow glue joints to dry well! Ensure mounting at a right angle! Ensure mounting at a right angle! Laisser bien sécher les points de collage! Assurer un montage à angle droit! Assurer un montage à...
  • Seite 4 Deco 1 2/12...
  • Seite 5 1/10 Inhalt Tüte Contents bag Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 1/12 1/17 1/17...
  • Seite 7 1/18 1/18 nicht kleben Montagehilfe do not glue Mounting aid ne pas coller Aide de montage niet lijmen Montagehulp 1/16 1/16 Klebestellen gut abtrocknen lassen! Montagehilfe entfernen! Allow glue joints to dry well! Remove the mounting aid! Laisser bien sécher les points de collage! Retirer l'aide au montage ! Alle gelijmde punten goed laten drogen! Verwijder de montagehulp!
  • Seite 8 1/15 1/15 ca. 2 mm ca. 2 mm Inhalt Tüte Contents bag Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Contenu sachet zakje Inhoud Inhoud abtrennen abtrennen seperate seperate séparer séparer afknippen afknippen 1/14 Deco 16...
  • Seite 9 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 10: Niet Lijmen

    nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 11 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 12 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 13 5 V DC Bitte auf Polung achten! Geschwindigkeitsreguliertung Hinweise: See to it that poling is correct! Speed ajustment Die Platine kann an 5 V -12 V Gleichspannung angeschlossen werden. Veiller à respecter la polarité! Regulatiodne la vitesse Mit 5 V läuft der Motor aber am ruhigsten. Let op de juiste polariteit! Snelheidsregeling Die Drehrichtung des Motors wird durch Anschluss...
  • Seite 14 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 15 2/10...