Herunterladen Diese Seite drucken
ISE SY-1001 Benutzerhandbuch
ISE SY-1001 Benutzerhandbuch

ISE SY-1001 Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SY-1001:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUEL D´UTILISATION
SY-1001
POIDS MAXIMAL
DE L'UTILISATEUR
CONTACT@ISEFIT.COM
90 KG
+33 344 762 166
WWW.ISEFIT.COM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ISE SY-1001

  • Seite 1 MANUEL D´UTILISATION SY-1001 POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Seite 2 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel ainsi que les avertissements sur votre tapis de course avant d'utiliser votre tapis de course. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages de bless- ures ou de biens personnels subis par l'utilisation de ce produit.
  • Seite 3 11.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs, de calibre 14 (1 mm2) qui ne dépasse pas 6,5 pi. (2.0m) 12.Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chauffées. 13.Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque l'appareil est éteint. Ne pas faire fonction- ner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.
  • Seite 4 être effectué par un représentant de service autorisé seulement. 25.Ce tapis roulant est conçu pour une utilisation à domicile seulement. Ne pas utiliser ce tapis de course dans un environnement commercial, locatif ou institutionnel. 26.ATTENTION: Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter un bazard.
  • Seite 5 Pour éviter de perdre l'équilibre et de subir des blessures inattendues, JAMAIS monter ou démonter le tapis de course tandis que le tapis est en mouvement. Cette unité com- mence par une très faible vitesse. Tout simplement debout sur le tapis lors de l'accéléra- tion lente est correcte après que vous avez appris à...
  • Seite 6 3. MODE D'EMPLOI Paramètres Modèle: SY-1001 Norme de test(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Taille du produit: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Classe : HC (usage domestique) Taille du pli:47*54.5*126cm Matériau:Fer + pièces en plastique ABS Tension: 220-240 V Max. Poids de l'utilisateur: 90 KG Fréquence: 50/60 Hz G.W/ N.W : 27 KG / 23 KG...
  • Seite 7 (2)START/STOP Puissance sur la machine, appuyez sur START/STOP pour commencer à courir. Lors de l'exécution, appuyez dessus pour arrêter et enregistrer le fonctionnement. (3)VITESSE + En courant, appuyez dessus pour augmenter la vitesse. Tenez dessus, la vitesse est aug- mentée en continu. (4)VITESSE –...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CORDON AVANT ENTRETIEN. AVERTISSEMENT: STOP TAPIS DE COURSE AVANT DE PLIER. 4.1NETTOYAGE GÉNÉRAL 4.1NETTOYAGE GÉNÉRAL Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le bord de la bande et la zone entre le Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le bord de la bande et la zone entre le bord de la bande et le cadre.
  • Seite 9 Voir ci-dessous les procédures de lubrification: Voir ci-dessous les procédures de lubrification: 1.Un chiffon doux et sec pour essuyer la zone située entre le tapis et la courroie. 1.Un chiffon doux et sec pour essuyer la zone située entre le tapis et la courroie. 2.Étendre lubrifiant sur la surface intérieure de le tapis et le courroie de manière uniforme 2.Étendre lubrifiant sur la surface intérieure de le tapis et le courroie de manière uniforme (assurez-vous que la machine est hors tension et l'alimentation est coupée).
  • Seite 10 Serrer le rouleau arrière juste assez pour empêcher le glissement du rouleau avant. Tournez Serrer le rouleau arrière juste assez pour empêcher le glissement du rouleau avant. Tournez à la fois droite et à gauche boulons dans le sens horaire raisonnable et vérifier la bonne à...
  • Seite 11 de la fréquence cardiaque. Les capteurs d'impulsions sont destinés uniquement de la fréquence cardiaque. Les capteurs d'impulsions sont destinés uniquement à titre d'aide d'exercice pour déterminer les tendances de la fréquence cardia- à titre d'aide d'exercice pour déterminer les tendances de la fréquence cardia- que en général.
  • Seite 12 Description Q'ty Description Q'ty boulon M8*90 boulon M6*45 boulon M8*12 boulon M8*35 boulon M8*60 boulon M8*25 écrou M8 contrôleur vis autotaraudeuse ST4.2*13 Câble de connexion console Vis autotaraudeuse autoperceuse ST4.2*13 Entrée AC (noir) Vis M4*8 Sortie AC(rouge) boulon M8*16...
  • Seite 13 7.GUIDE D’INSTALLATION Attention : Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont serrés avant l'exercice. ÉTAPE 1: ÉTAPE 2:...
  • Seite 14 ÉTAPE 3: M10 Bouton ÉTAPE 4: Bouton De Plum...
  • Seite 15 S'il vous plaît noter: S'il y a des changements dans la fonction et la spécification en raison de l'amélioration technique, nous ne pouvons pas vous informerons. Importateur: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative:...
  • Seite 16 USER´S MANUAL SY-1001 MAX USER WEIGHT CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Seite 17 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precau- tions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your treadmill. We assume no responsibility for personal injury or property damage sustained by or through the use of this product. 1.Before beginning this or any exercise program, consult your physician.
  • Seite 18 14.Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill . 15.Never start the treadmill while you are standing on the walking belt. Always hold the handrails while using the treadmill. 16.The treadmill is capable of high speeds. Adjust the speed in small increments to avoid sudden jumps in speed.
  • Seite 19 27.Install the treadmill on a flat level surface with a stuitable volt/Hz which marked in the machine label, grounded outlet. 28.Allowed temperature: 5 to 40 degrees. If the treadmill has been exposed to cold tem- peratures,allow it to warm to room temperature before turning on the power.If you do not do this, you may damage the console displays or other electrical components.
  • Seite 20 Foot Rail Running Belt 3.OPERATION INSTRUCTIONS 3.1 CONSOLE KEYS Product Parameter Test Standard(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Model: SY-1001 61000-3-2,EN 61000-3-3,Class: HC(Home use) Product size: 121.5 * 54 * 125cm Material:Iron + plastic parts ABS Fold size: 47*54.5*126cm Max.Userweight: 90 KG voltage: 220-240 V G.W/N.W: 27KG/23KG...
  • Seite 21 SPEED + SPEED -- MODE START/STOP (1) MODE Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P5.
  • Seite 22 (2)START/STOP Power on the machine, press it to start running. When running, press it to stop and record the running. (3)SPEED + When running, press it to increase speed. Hold on it, speed is increased continuously. (4)SPEED – When running, press it to decrease speed. Hold on it, speed is deceased continuously. 3.2 GETTING STARTED Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the power switch located at the front of the treadmill below the motor shield.
  • Seite 23 4.1GENERAL CLEANING 4.1GENERAL CLEANING Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame.
  • Seite 24 4.4HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION 4.4HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION 1.Disconnect the main power supply. 1.Disconnect the main power supply. 2.Fold the treadmill up into the storage position. 2.Fold the treadmill up into the storage position. 3.Feel the back surface of the running mat.
  • Seite 25 4.6BELT TRACKING ADJUSTMENT This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a tendency to centre itself.
  • Seite 26 6. PARTS LIST AND EXPLODED DIADRAM Description Q'ty Description Q'ty bottom frame set rear roller running platform frame set front roller upper handrail tube drive belt switch motor set Wheel power cord C foot pad safety key motor Square tube stopper magenatic ring M10 rotary knob ribbon...
  • Seite 28 7.INSTALLATION GUIDE Attention: Make sure all screws and nuts are tightened before Exercise STEP 1: STEP 2:...
  • Seite 29 STEP 3: M10 Rotary Knob STEP 4: Small Rotary Knob3...
  • Seite 30 Please note: If there are changes in function and specification due to technical improve- ment, we will not keep you informed. Importer: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Please be assured that the box of this product is recycling, the rest of the packaging can be trashed.
  • Seite 31 BENUTZERHANDBUCH SY-1001 MAXIMALES BENUTZERGEWICHT CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Seite 32 1.WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Lesen Sie alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anweisun- gen in diesem Handbuch sowie alle Warnhinweise auf Ihrem Laufband, bevor Sie das Laufgerät benutzen, um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern. Wir übernehmen keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden, die bei oder durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
  • Seite 33 Kein anderes Gerät darf sich im selben Stromkreis befinden. Es sollte eine 10-A- Sicherung verwendet werden. 11.Wenn Sie ein Verlängerungskabel benötigen, verwenden Sie nur ein 3-Leiter- Kabel (1 mm2) mit einer Stärke von 14 mm und einer Länge von nicht mehr als 2.0m.
  • Seite 34 22.Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile des Lauftrainers und ziehen Sie sie fest. 23.Lassen Sie niemals Gegenstände in eine Öffnung auf dem Laufband fallen. 24.GEFAHR: Ziehen Sie das Netzkabel immer sofort nach der Verwendung, vor dem Reinigen des Lauftrainers und vor Durchführung der in diesem Handbuch bes- chriebenen Wartungs- und Einstellverfahren ab.
  • Seite 35 Verwenden Sie auf diesem Laufband NIEMALS eine Steckdose mit Erdschluss (GFCI). Verlegen Sie das Netzkabel von einem sich bewegenden Teil des Laufbands, einschließlich des Hebemechanismus und der Transporträder. Entfernen Sie NIEMALS eine Abdeckung, ohne zuerst die Wechselstromversorgung zu trennen. 1.2WICHTIGE BEDIENUNGSANLEITUNG Verstehen Sie, dass Änderungen in Geschwindigkeit und Steigung nicht sofort auftreten.
  • Seite 36 Sicherheitsschlüssel Konsolenanzeige Handlauf Pfosten Netzkabel Fußschiene Laufband 3.BEDIENUNGSANLEITUNGEN Produktparameter Modell: SY-1001 Test Standard (s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Produktgröße: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Klasse:HC (Heimgebrauch) Größe des Ordners:47*54.5*126cm Material: Eisen + Kunststoffteile ABS Spannung: 220-240 V Max. Benutzergewicht : 90 KG Frequenz: 50/60Hz G.W/N.W: 27KG/23KG...
  • Seite 37 (1)MODUS Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um die voreingestellten Programme P1-P5 auszuwählen. (2)START/HALT Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie sie, um darauf laufen zu können. Drücken Sie während des Laufs darauf, um den Lauf zu stoppen und aufzuzeichnen. (3)GESCHWINDIGKEIT + Drücken Sie im laufenden Betrieb darauf, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Seite 38 band ohne dieses Gerät nicht einschalten lässt. Wenn der Strom eingeschaltet ist, ist das Display betriebsbereit. 4.WARTUNG Eine angemessene Reinigung / Schmierung sollte durchgeführt werden, um die Lebens- dauer dieses Geräts zu verlängern. Die Leistung wird maximiert, wenn der Gürtel und die Matte so sauber wie möglich gehalten werden.
  • Seite 39 Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. Im Zweifelsfall das Laufband nicht benutzen und unsere Helpline kontaktieren. BEACHTEN SIE, TEPPICHE UND BODEN BEI LECKAGE ZU SCHÜTZEN. Dieses Produkt enthält BEACHTEN SIE, TEPPICHE UND BODEN BEI LECKAGE ZU SCHÜTZEN.
  • Seite 40 Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel Wenn sich die Oberfläche trocken anfühlt, tragen Sie ein geeignetes Silikonschmiermittel auf. auf. auf. Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- Wir empfehlen, ein Gleitmittel auf Silikonbasis zu verwenden, um Ihr Lifes- pan-Laufband zu schmieren.
  • Seite 41 neigen, sich zu zentrieren. Wenn sich der Riemen während des Gebrauchs weiter in Rich- neigen, sich zu zentrieren. Wenn sich der Riemen während des Gebrauchs weiter in Rich- tung einer Seite bewegt, sind Anpassungen erforderlich. Die Verfahren sind wie folgt: tung einer Seite bewegt, sind Anpassungen erforderlich.
  • Seite 42 6.TEILELISTE UND DEMONTAGEDIAGRAMM Beschreibung Beschreibung unterer Rahmensatz hintere Rolle vordere Rolle Laufgestellrahmensatz Antriebsriemen obere Handlaufröhre Einstellungsootor Schalter Netzkabel C Fußauflage Sicherheitsschlüssel Motor- Kunststoffscheibe ø18 magenatischer Ring Vierkantrohrstopfen Drehknopf M10 Band Schraube M10 * 60 obere Motorabdeckung Schraube M6 * 40 untere Motorabdeckung Fußschiene Mutter M6...
  • Seite 44 7.INSTALLATIONSANLEITUNG Achtung: Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern vor dem Training dichtzuschraubt sind. SCHRITT 1: SCHRITT 2:...
  • Seite 45 SCHRITT 3: M10 Drehknopf SCHRITT 4: Kleiner Drehknopf 3...
  • Seite 46 Bitte beachten Sie: Bei Funktions- und Spezifikationsänderungen aufgrund technischer Verbesserungen halten wir Sie nicht auf dem Laufenden. Importeur: SAS ISE The authorized European Representative: 1 Chemin d’Armancourt Bitte seien Sie versichert, dass die Schachtel dieses Produkts recycelt wird, der Rest der Verpackung kann Apex CE Specialists GmbH 60200 Compiègne France...
  • Seite 47 MANUAL DE USUARIO SY-1001 PESO MÁXIMO DEL USUARIO CONTACT@ISEFIT.COM 90 KG +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Seite 48 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las pre- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver- cauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las adver-...
  • Seite 49 (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) (1 mm2) que no tenga más de 6,5 pies (2,0 m) 12.Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calentadas. 12.Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calentadas.
  • Seite 50 autorizado. autorizado. autorizado. 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta 25..Esta cinta de correr está destinada exclusivamente para uso dom éstico. No utilice esta cinta de correr en ningún entorno comercial, de alquiler o institucional.
  • Seite 51 Con el fin de evitar perder el equilibrio y sufrir lesiones inesperadas, nunca monte o des- Con el fin de evitar perder el equilibrio y sufrir lesiones inesperadas, nunca monte o des- monte la cinta mientras que esté en movimiento. Esta unidad comienza con una velocidad monte la cinta mientras que esté...
  • Seite 52 3.INSTRUCCIONES DE USO Parámetro del producto Modelo: SY-1001 Estándar de prueba(s): EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Tamaño del producto: 121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Clase: HC (uso doméstico) Tamaño del pliegue: 47*54.5*126cm Material: Hierro + piezas de plástico ABS Voltaje: 220-240 V Max. Peso del Usuario: 90 KG Frecuencia: 50/60Hz G.W / N.W: 27 KG / 23 KG...
  • Seite 53 TIEMPO(mins) VELOCIDAD PARAR (Km/h) TIEMPO(mins) VELOCIDAD PARAR (Km/h) (2)EMPEZAR/PARAR Encienda la máquina, Púlselo para empezar a correr. Cuando está corriendo, púlselo para detener y registrar el proceso de correr. (3)VELOCIDAD + Cuando está corriendo, presi ó nelo para aumentar la velocidad. Sosténgalo, la velocidad se incrementa continuamente.
  • Seite 54 ADVERTENCIA: LA FRICCIÓN DE LA ALFOMBRA/CUBIERTA PUEDE DESEM- PEÑAR UN PAPEL IMPORTANTE EN LA FUNCIÓN Y LA VIDA DE SU CAMINADO- RA Y ES POR ESO QUE RECOMENDAMOS LUBRICAR CONSTANTEMENTE ESTE PUNTO DE FRICCIÓN PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU CAMINADORA. SI NO LO HACE, PUEDE ANULAR SU GARANTÍA.
  • Seite 55 La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y La fricción de la alfombra/cubierta puede desempeñar un papel importante en la función y la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este la vida de su caminadora y es por eso que recomendamos lubricar constantemente este...
  • Seite 56 Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de Ajuste de la tensión de la cinta-es muy importante para corredores y corredoras con el fin de proporcionar una superficie de funcionamiento suave y estable.
  • Seite 57 la llave hexagonal, hasta que la cinta esté centrada; Si la cinta se desplaza hacia la izquier- da, apriete el perno izquierdo y afloje el perno derecho usando la llave hexagonal de 6mm, hasta que la cinta esté centrada. Al ajustar la cinta con las llaves hexagonales, es impor- tante ajustar la cinta en incrementos de media vuelta.
  • Seite 58 Descripción Descripción Cantidad Cantidad rodillo trasero conjunto de marco inferior rodillo delantero conjunto de marcos de plataforma de correr cinta de transmisión tubo de pasamanos superior interruptor conjunto de motores cable de alimentación Rueda clave de seguridad C almohadilla para pies motor anillo magenático Tapón de tubo cuadrado...
  • Seite 60 7.GUÍA DE INSTALACIÓN Nota: asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén apretados antes del ejercicio PASO 1: PASO 2:...
  • Seite 61 PASO 3: Perilla Giratoria PASO 4: Perilla Giratoria Pequeña 3...
  • Seite 62 Tenga en cuenta: si hay cambios en la función y la especificación debido a la mejora técnica, no lo mantendremos informado. Importador: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Tenga la seguridad de que la caja de este producto es reciclable, el resto del embalaje se puede tirar a la basura.
  • Seite 63 MANUALE d’UTENTE SY-1001 PESO MASSIMO UTENTE 90 KG CONTACT@ISEFIT.COM +33 344 762 166 WWW.ISEFIT.COM...
  • Seite 64 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, si prega di leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le tutte le precauzioni e le istruzioni importanti in questo manuale e tutte le avvertenze sul treadmill tuo prima di utilizzarlo.
  • Seite 65 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 12.Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare 13.Non spostare mai il nastro scorrevole mentre l'alimentazione è disattivata. Non utilizzare il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- il treadmill se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se il treadmill non funzi- ona correttamente.
  • Seite 66 26. ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione èdanneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare problemi. L'apparecchio non èdestinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacitàfisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervi- sionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 67 Tenersi sempre al corrimano mentre si effettuano i cambiamenti di controllo. Tenersi sempre al corrimano mentre si effettuano i cambiamenti di controllo. Una chiave di sicurezza è fornita con questa macchina. Rimuovere la chiave di sicurezza si Una chiave di sicurezza è fornita con questa macchina. Rimuovere la chiave di sicurezza si fermerà...
  • Seite 68 3.ISTRUZIONI PER L’USO Parametri del Prodotto Modello: SY-1001 Standard di prova: EN55014-1,EN55014-2,EN IEC Dimensioni del prodotto:121.5*54*125cm 61000-3-2,EN 61000-3-3,Classe: HC (uso domestico) Dimensione delle cartelle:47*54.5*126cm Materiale: Parti in ferro + plastica ABS Voltaggio: 220-240 V Peso Max Utente: 90 KG Frequenza: 50/60Hz G.W / N.W: 27 KG / 23 KG...
  • Seite 69 (2)AVVIO/FERMO Accendere la macchina, premerla per iniziare a correre. Durante l'esecuzione, premerlo per interrompere e registrare la corsa. (3)VELOCITA ' + Durante la corsa, premerlo per aumentare la velocità. Tienilo, la velocità aumenta continu- amente. (4)VELOCITA '- Durante la corsa, premerlo per diminuire la velocità. Tienilo, la velocità è deceduta contin- uamente.
  • Seite 70 ATTENZIONE: L'ATTRACCO TAPPETP/ COPERTA PUO’ GIOCARE UN RUOLO PRINCIPALE NELLA FUNZIONE E NELLA VITA DEL TUO TREADMILL. CIOE’ VI CONSIGLIAMO DI LUBRIFICARE COSTANTEMENTE QUESTO PUNTO DI ATTRI- TO PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DEL TUO TREADMILL. EVITARE DI FARLO POTREBBE EVITARE LA VOSTRA GARANZIA. AVVERTENZA: SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI MA- NUTENZIONE.
  • Seite 71 treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di treadmill e per questo motivo vi consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill. attrito per prolungare la vita utile del vostro treadmill.
  • Seite 72 fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- fornire una superficie liscia e stabile. La regolazione deve essere eseguita dal rullo posteri- ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto ore destro e sinistro per regolare la tensione con la chiave esagonale fornita nel pacchetto...
  • Seite 73 lWrench, until the belt is centered itself; If belt shifts to left, Se la cintura si sposta a destra, stringere il bullone destro e allentare il bullone sinistro usando la chiave esago- nale, fino a quando la cinghia non è centrata; Se la cinghia si sposta a sinistra, stringere il bullone sinistro e allentare il bullone destro usando una chiave esagonale da 6 mm, finché...
  • Seite 74 Descrizione Qualita’ Descrizione Qualita’ set telaio inferiore rullo posteriore set di telaio della rullo anteriore piattaforma da corsa tubo corrimano superiore cinghia di trasmissione set motore interruttore Ruota cavo di alimentazione C pad di piedi chiave di sicurezza motore Tappo terminale sinistro Anello magenatico Manopola M10 nastro...
  • Seite 76 7.GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Nota: Prima degli Esercizi per gli utenti, assicurarsi che tutte le viti e i dadi siano serrati PASSO 1: PASSO 2:...
  • Seite 77 PASSO 3: Manopola M10 PASSO 4: piccolo manopola 3...
  • Seite 78 Nota: se ci sono cambiamenti nella funzione e nelle specifiche a causa di miglioramenti tecnici, non ti terremo informato. Importatore: SAS ISE The authorized European 1 Chemin d’Armancourt Representative: Ti assicuriamo che la scatola di questo prodotto può essere riciclata e il resto della confezione può essere buttato.