Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DEUTSCH
ENGLISH
K10375/K10374
Einrichten des FAX
Setting Up the FAX
De fax instellen
Ρύθμιση του ΦΑΞ
Verwenden von Einfache Einricht. (Easy setup)
Using Easy setup
Handmatige inst. (Easy setup) gebruiken
Χρήση της επιλογής Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
1 1
Drücken Sie die Taste
, um das Menü einrichten (Setup menu) anzuzeigen.
2 2
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Faxeinstellungen (Fax settings) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
3 3
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einfache Einricht. (Easy setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
4 4
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einrichtung starten (Start setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
Einfache Einricht. (Easy setup) wird gestartet.
Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm, und schließen Sie die Einrichtung entsprechend der Betriebsumgebung ab.
1 1
Press the
button to display the Setup menu.
2 2
Use the [] button to select Fax settings, then press the OK button.
3 3
Use the [] button to select Easy setup, then press the OK button.
4 4
Use the [] button to select Start setup, then press the OK button.
Easy setup starts up.
Follow the on-screen instruction to complete the settings in accordance with the operating environment.
1 1
Druk op de knop
om het Instellingenmenu (Setup menu) weer te geven.
2 2
Gebruik de knop [] om Faxinstellingen (Fax settings) te selecteren en druk op de knop OK.
3 3
Gebruik de knop [] om Handmatige inst. (Easy setup) te selecteren en druk op de knop OK.
4 4
Gebruik de knop [] om Instelling starten (Start setup) te selecteren en druk op de knop OK.
Handmatige inst. (Easy setup) wordt gestart.
Volg de instructies op het scherm om de instellingen overeenkomstig de gebruiksomgeving te voltooien.
1 1
Πατήστε το κουμπί
για να εμφανιστεί το Μενού ρύθμισης (Setup menu).
2 2
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Ρυθμίσεις φαξ (Fax settings) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
3 3
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Εύκολη ρύθμιση (Easy setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
4 4
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Έναρξη ρύθμισης (Start setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Εκκινείται η Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις ανάλογα με το περιβάλλον λειτουργίας.
QT5-4778-V01
XXXXXXXX
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Zur Verwendung der Faxfunktionen des Geräts können Sie die
Faxeinstellungen über die Option Einfache Einricht. (Easy setup)
eingeben.
To use the fax features of the machine, you can enter the fax
settings through the Easy setup.
Als u de faxfuncties van het apparaat wilt gebruiken, kunt u de
faxinstellingen invoeren via de Handmatige inst. (Easy setup).
Για να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες φαξ του μηχανήματος,
μπορείτε να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις φαξ μέσω της επιλογής
Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
©CANON INC.2012
Zusätzliche Informationen zur Faxeinstellung mithilfe von Einfache Einricht. (Easy setup)
Complementary Information about Fax Setting Using Easy setup
Aanvullende informatie over fax instellen met behulp van Handmatige inst. (Easy setup)
Συμπληρωματικές πληροφορίες για τη ρύθμιση φαξ με χρήση της λειτουργίας
Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
Anschluss an eine Buchse für Telefonkabel / Anschluss an ein Telefon
Connect to a Telephone Jack / Connect to a Telephone
Aansluiting op een telefoonaansluiting / Aansluiten op een telefoon
Σύνδεση σε υποδοχή τηλεφωνικής γραμμής / Σύνδεση σε τηλέφωνο
Führen Sie die folgenden Anweisungen aus, wenn dieser Bildschirm angezeigt wird.
When this screen is displayed, perform the following operations.
Wanneer dit scherm wordt weergegeven, voert u de volgende bewerkingen uit.
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη, κάντε τα εξής.
1
2
PRINTED IN XXXXXXXX
1 1
Schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen Telefonkabel an eine
Buchse für Telefonkabel an.
Der Anschluss ist auf der Geräterückseite mit
gekennzeichnet.
In dieser Abbildung ist eine standardmäßige Verbindungsmethode dargestellt. Informationen
zu anderen Verbindungsmethoden finden Sie im Online-Handbuch.
Benutzer in Europa: Falls Sie ein eigenes Telefonkabel verwenden möchten, achten Sie
darauf, dass es sich um ein 6-adriges Telefonkabel handelt.
1 1
Connect the machine to a telephone jack with the supplied telephone line cable.
The connector is labeled
on the back of the machine.
A basic connection method is shown in this figure. For other connection methods, refer to
the On-screen Manual.
Users in Europe: If you prepare your own telephone line cable, be sure it is a 6-wire
telephone line cable.
1 1
Sluit het apparaat op een telefoonaansluiting aan met de bijgeleverde telefoonkabel.
De aansluiting heeft de aanduiding
aan de achterzijde van het apparaat.
In deze afbeelding wordt een basisaansluitmethode weergegeven. Raadpleeg de Online
handleiding voor andere aansluitmethoden.
Gebruikers in Europa: als u uw eigen telefoonkabel voorbereidt, moet dit een 6-aderige
telefoonkabel zijn.
1 1
Συνδέστε το μηχάνημα σε υποδοχή τηλεφώνου με το παρεχόμενο καλώδιο τηλεφωνικής
γραμμής.
Η υποδοχή σύνδεσης έχει την επισήμανση
στο πίσω μέρος του μηχανήματος.
Σε αυτήν την εικόνα εμφανίζεται μια βασική μέθοδος σύνδεσης. Για άλλες μεθόδους
σύνδεσης, ανατρέξτε στο Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο.
Χρήστες στην Ευρώπη: εάν προετοιμάζετε προσωπικό καλώδιο τηλεφώνου, βεβαιωθείτε ότι
πρόκειται για καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής 6 συρμάτων.
2 2
Bei Anschluss eines Telefons oder Anrufbeantworters entfernen Sie zunächst die Kappe
(Cap), und schließen dann das Telefon bzw. den Anrufbeantworter mit einem Telefonkabel an.
Der Anschluss ist auf der Geräterückseite mit
gekennzeichnet.
Verwenden Sie keine Weiche an der Buchse für Telefonkabel.
Benutzer in GB: Verwenden Sie für den Anschluss je nach Bedarf einen BT-Adapter.
2 2
When connecting a telephone or an answering machine, remove the Cap, then connect a
telephone or an answering machine with a telephone line cable.
The connector is labeled
on the back of the machine.
Do not use a telephone jack line duplexer.
Users in UK: Use a B.T. adapter for connection as required.
2 2
Als u een telefoon of antwoordapparaat aansluit, verwijdert u het kapje (Cap) en sluit u
vervolgens een telefoon of antwoordapparaat aan met behulp van een telefoonkabel.
De aansluiting heeft de aanduiding
aan de achterzijde van het apparaat.
Gebruik geen telefoonkabelsplitter.
Gebruikers in Verenigd Koninkrijk: gebruik zo nodig een B.T.-adapter voor de aansluiting.
2 2
Κατά τη σύνδεση ενός τηλεφώνου ή τηλεφωνητή, αφαιρέστε το κάλυμμα (Cap) και, στη
συνέχεια, συνδέστε ένα τηλέφωνο ή τηλεφωνητή με καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής.
Η υποδοχή σύνδεσης έχει την επισήμανση
στο πίσω μέρος του μηχανήματος.
Μη χρησιμοποιείτε αμφιδρομητή υποδοχής τηλεφωνικής γραμμής.
Χρήστες στο Η.Β.: χρησιμοποιήστε προσαρμογέα B.T. για σύνδεση σύμφωνα με τις απαιτήσεις.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon PIXMA MX430

  • Seite 1 συνέχεια, συνδέστε ένα τηλέφωνο ή τηλεφωνητή με καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής. Η υποδοχή σύνδεσης έχει την επισήμανση στο πίσω μέρος του μηχανήματος. • Μη χρησιμοποιείτε αμφιδρομητή υποδοχής τηλεφωνικής γραμμής. • Χρήστες στο Η.Β.: χρησιμοποιήστε προσαρμογέα B.T. για σύνδεση σύμφωνα με τις απαιτήσεις. QT5-4778-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2012 PRINTED IN XXXXXXXX...
  • Seite 2 Auswahl des Leitungstyps Eingabe der Einstellungen für einen externen Anrufbeantworter Select a Line Type Enter the External Answering Machine settings Een lijntype selecteren De instellingen voor een extern antwoordapparaat opgeven Επιλέξτε έναν τύπο γραμμής Καταχωρίστε τις ρυθμίσεις εξωτερικού τηλεφωνητή Wählen Sie einen Leitungstyp aus, wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird. Wählen Sie aus, „ob ein Anrufbeantworter verwendet werden soll, wenn Fax und Telefon dieselbe Leitung nutzen“, wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird.

Diese Anleitung auch für:

Pixma mx370