Seite 1
MIXING SYSTEMS AND COMPONENTS FOR PLANTS 19.3.80.05.39 MIX S.r.l. MIXING SYSTEMS AND COMPONENTS FOR PLANTS Electro-pneumatic sequencer Elektropneumatisches Steuergerät Sequenziatore elettropneumatico OPERATION AND INSTRUCTION HANDBOOK BETRIEBSANLEITUNG MANUALE OPERATIVO E DI ISTRUZIONE nle285h1ingtedita COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l. REV.01...
Produkt entschieden haben. Bei dem vorliegenden Installation und der Einsatz des Gerätes fachgerecht erfolgt sind. Gerät mit der Bezeichnung KQK handelt es sich um ein Gerät, das Die Garantie beschränkt sich nur auf die Teile mit Konstruktions- entwickelt wurde, um die Sequenzen eines Reinigungszyklus zu oder Verarbeitungsfehlern.
Das Steuergerät muss bis zur Ankunft auf der Installationsanlage in Jeder Schaden muss uns direkt mitgeteilt werden und die offizielle der Verpackung bleiben. Das Steuergerät KQK ist bei der Lieferung Bescheinigung des Schadens muss uns sofort zugeschickt werden. für die Installation schon vorbereitet. Jedoch ist es besser zu Außerdem ist zu kontrollieren, dass die in der Auftragsphase...
Kabel an den Klemmen L und N hat keine Bedeutung. Am 7.3 Bedienungsanleitung zweiten DIN-Stecker aus grauem Plastik dienen die beiden Klemmen Die Funktion des elektropneumatischen Steuergeräts KQK besteht Nr. 13 – 14 als Eingang des Druckdifferenzials, wogegen die anderen darin innerhalb bestimmter Sequenzen die Pilotelektroventile auf beiden Klemmen Nr.11 –...
Verkabelung des Gerätes ist immer sequenzartigen Starten aller n Pilotventile auf dem Steuergerät sicherzustellen, dass die Stromversorgung der KQK, angefangen bei dem Ventil, das sich am nächsten am elektrischen Schalttafel unterbrochen wurde. Stromstecker befindet. Wird das Druckdifferenzial verwendet, so werden die zusätzlichen 7.5 Sicherheitsmaßnahmen...
Modalitäten wie sie im Abschnitt “1.3 Technischer Kundendienst” wiedergegeben sind. 10.2 Einbau von Ersatzteilen Der Austausch von Geräteteilen darf nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. Im Folgenden werden einige Eingriffe beschrieben, die sich auf den REV.01 COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l.
Seite 18
La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche a tutti i dati per necessità di mercato, produzione, o di miglioramen- to prodotto senza obbligo di preavviso e di aggiornamento di manuali precedenti. Detail of the jumper/ Detail der Drahtbrücke / Particolare del ponticello Fig. 7.2 REV.01 COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l.
Seite 19
Questo non è un problema, bisogna solo fare attenzione di non perdere l’organo di movimento (cilindro con molla) che c’è all’ interno del canotto. Se invece il pilota si sfila completamente bisogna fare attenzione a non perdere l’ OR posizionato sulla apposita sede del timer (Fig. A3). COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l. REV.01...
Seite 20
5) Dopo aver aperto il pilota, all’ interno ci sono una molla e una membrana in gomma, fare attenzione di non perdere la molla e to- gliere la membrana con un cacciaspina cilindrico (in alternativa al cacciaspina utilizzare cacciavite piatto piccolo facendo particolare attenzione a non danneggiare la membrana) (Fig. A5 - Fig. A6 - Fig. A7). REV.01 COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l.
In questa operazione fare attenzione di non perdere l’organo di movimento che c’è all’ interno del canotto (Fig. B1). 3) Verificare anche in questo la presenza di impurità e pulirlo (Fig. B2). 1) Riavvitare tutti i pezzi. COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l. REV.01...
1) Bloccare con chiave di 19 il pilota e svitare il raccordo con chiave di 15 (Fig. C1). 2) Sostituire il raccordo (Fig. C2 - Fig. C3). 3) Riavvitare il raccordo previo utilizzo di blocca filetti. REV.01 COPYRIGHT 2005 by MIX s.r.l.
Seite 24
Company MIX reserves the right to alter product specifications without prior notice. All rights reserved. Firma MIX behält sich das Recht vor, Veränderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Alle Rechte vorbehalten La ditta MIX si riserva di apportare modifiche senza preavviso.