Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung für Blaspistolen
DE
Modell 269 und 471
Operating instructions for blowguns
EN
Type 269 und 471
Mode d'emploi pour les pistolets de gonflage
FR
Modèle 269 und 471
Lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Gebrauch nehmen.
Der störungsfreie und sichere Betrieb der Geräte ist nur dann gewährleistet, wenn die hier genannten
Anweisungen, Hinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Please read the following instructions carefully before you take these units into service. Trouble-free and safe operating
can only be guaranteed if recommendations, safety guidelines and conditions stated in this manual are respected.
Veuillez lire les consignes suivantes avec attention avant de mettre en service l'appareil. Le fonctionnement sans faille et
en toute sécurité de l'appareil n'est garanti que si les consignes et indications mentionnées ci-après sont respectées.
Seite 2
page 4
page 6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ewo 269

  • Seite 1 Betriebsanleitung für Blaspistolen Seite 2 Modell 269 und 471 Operating instructions for blowguns page 4 Type 269 und 471 Mode d’emploi pour les pistolets de gonflage page 6 Modèle 269 und 471 Lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Gebrauch nehmen.
  • Seite 2 Richten Sie das Druckluft-Werkzeug niemals auf sich selbst Werkzeugen durch Abblasen. Die Handgriffe der Blaspistolen oder andere Personen oder auf Tiere. können aus Aluminium (Typ 269) oder aus Kunststoff (Typ 470) Das Abblasen von Schmutzpartikeln an Kleidungsstücken, sein. Die Aluminium-Blaspistole ist dosierbar und kann in der Brillen, Handschuhen oder ähnlichem am Körper, mit einer...
  • Seite 3: Gewährleistung

    Beim Abblasen von möglicherweise gesundheitsgefährdenden Stoffen ist Schutzkleidung und Atemmaske zu tragen. Die Düsen 269-45 und 269-59 haben eine sehr hohe Blaskraft, aber auch über 90dB(A) Geräuschentwicklung. Allgemein gilt, dass beim Ausblasen von Sacklöchern oder beim Anblasen von Kanten undefinierbare gehörgefährdende Geräuschfre- quenzen entstehen können.
  • Seite 8: Technische Daten

    Laiton – Feutre à pression Laiton ou acier – Ressorts de compression Acier inoxydable 1.4310 – Poids 255 g 150 g Armaturen- und Autogengerätefabrik ewo Hermann Holzapfel GmbH & Co. KG Heßbrühlstraße 45 – 47 70565 Stuttgart www.ewo.de – info@ewo.de...

Diese Anleitung auch für:

471

Inhaltsverzeichnis