Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(PL) Instrukcja obsługi
REF: 1574

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca 1574

  • Seite 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi REF: 1574...
  • Seite 3 EN/DESCRIPTION PT/DESCRIÇÃO 1. Cleaning brush 1. Escova de limpeza 1.1. Soft brush 1.1. Escova macia 1.2. Silicone head 1.2. Cabeça de silicone 1.3. Massage head 1.3. Cabeça de massagem 2. ON / OFF button 2. Botão ligar / desligar 3. Charging Base & Support 3.
  • Seite 4 -These instructions are highly important, please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. -JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. -Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and plug are in perfect conditions.
  • Seite 5 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not immerse in water or any other liquid.
  • Seite 6 English -Do not use the appliance with wet hands or bare feet. BATTERY WARNINGS -Remember that batteries must be deposited in the specialized containers for battery collection. -If you want to throw out the device, always remove the batteries before doing it. -Never place the battery compartment near fire or heat source.
  • Seite 7 English SOFT BRUSH Fine, soft, skin-friendly brush for gentle and daily cleansing. Cleans pores, blackheads and oil. MASSAGE HEAD Massage head with steel balls to improve circulation and lift the skin. Apply skin care products and massage until all the product is absorbed.
  • Seite 8 English PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Do not dispose of this product at the end of its useful life. Take it to a designated waste collection point (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive). HOW TO REMOVE THE BATTERIES: If the product contains any batteries, they must be removed before disposing of the product by following the steps below: -Ensure that the batteries are completely discharged before removing them from the appliance.
  • Seite 9 -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Seite 10 -Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. -No sumerja el aparato en agua u otro líquido. Apto únicamente para salpicaduras.
  • Seite 11 Español técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. -No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente; dentro, junto a un horno caliente o un horno microondas.
  • Seite 12 Español -Si la batería tiene algún tipo de fuga no la manipule nunca directamente con las manos. -El aparato debe estar apagado y desconectado de la red eléctrica cuando se retire la batería. -Retire la batería del aparato para desecharla de manera segura.
  • Seite 13 Español -Lávese la cara con agua tibia y seque la piel con una toalla suave. -El cepillo puede ser reemplazado por un cabezal de silicona, o el cabezal de masaje de bola de acero, según el tipo de limpieza o masaje deseado. Nota: cuando reemplace el cabezal del cepillo, tire hacia arriba horizontalmente.
  • Seite 14 -Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages d´origine ou défaut de fabrication.
  • Seite 15 -Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez- le au service technique de JOCCA. -Ne plongez pas l’appareil ou une partie de...
  • Seite 16 été mouillés par de l’eau ou un autre liquide, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de les remplacer. Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 17 Français être jetées dans des conteneurs spéciaux pour leur ramassage. -Si vous souhaitez défaire le produit, n’oubliez pas d’enlever les piles et batteries de l’appareil -Ne placez jamais le compartiment pour piles à proximité du feu ou d’une source de chaleur. -Ne jetez pas les piles et batteries au feu et ne placez pas l’unité...
  • Seite 18 Français TÊTE DE MASSAGE Tête de massage avec des sphères en acier pour améliorer la circulation et raffermir la peau. Appliquez les produits de soin de la peau et massez jusqu’à ce que tout le produit soit absorbé. 2.Appuyez sur le bouton , le voyant vert s’allumera et la tête commencera à...
  • Seite 19 Français RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit à la poubelle, si vous souhaitez vous en débarrasser, jetez-le à la déchetterie, dans l’endroit prévu à cet effet (Directive 2012/19/UE DEEE). COMMENT RETIRER LA BATTERIE Si le produit est équipé de batterie, elle doit être retirée avant de jeter le produit en suivant les étapes ci-dessous : -Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la retirer de l’appareil.
  • Seite 20 Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Prima di collegare l’apparecchio alla rete...
  • Seite 21 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido. Adatto solo per resistere a schizzi.
  • Seite 22 Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. -Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA.
  • Seite 23 Italiano alle batterie vicino al fuoco o a fonti di calore. -Non gettare le batterie nel fuoco e non esporre l’unità di controllo al sole. -Se la batteria perdono, non maneggiarli mai direttamente con le mani. -L’apparecchio deve essere spento e scollegato dalla rete elettrica quando la batteria o le pile vengono rimosse.
  • Seite 24 Italiano 3.Hai due velocità tra cui scegliere. Per aumentare la velocità, premere nuovamente il pulsante Metodo di applicazione -Numidire prima il viso con acqua tiepida, quindi bagnare la testina, applicare una quantità adeguata di detergente e procedere alla pulizia del viso.
  • Seite 25 Italiano -Assicurarsi che la batteria sia completamente scarica prima di rimuoverla dal dispositivo. -Quando si rimuove la batteria, il dispositivo deve essere scollegato dall’alimentazione. -Aprire l’alloggiamento del dispositivo rimuovendo prima le viti di fissaggio con un cacciavite. -Identificare la batteria e tagliare i suoi cavi (rosso e nero). Per evitare il rischio di cortocircuito con la possibile carica residua della batteria, tagliare prima il cavo rosso e proteggere la parte conduttiva con del nastro isolante.
  • Seite 26 -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Seite 27 -Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Não submergir o aparelho em água ou outro líquido. Apto apenas para salpicos.
  • Seite 28 Português ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. -Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças originais da JOCCA. -Não deixe o aparelho encima ou perto de um fogão a gás ou elétrico, nem dentro, nem perto...
  • Seite 29 Deutch Português -Não deite as pilhas ou baterias no fogo nem coloque a unidade de controlo ao sol. -Se a pilha ou bateria estiver a verter, nunca a manipule diretamente com as mãos. -O aparelho deve ser desligado e desconectado da rede eléctrica quando as pilhas ou bateria forem retiradas.
  • Seite 30 Português Método de aplicação -Primeiro humedeça o rosto com água morna, depois humedeça a cabeça, aplique uma quantidade adequada de limpador e proceda à limpeza facial. -Lave o rosto com água morna e seque a pele com uma toalha macia. -A escova pode ser substituída por uma cabeça de silicone, ou pela cabeça de massagem em bola de aço, dependendo do tipo de limpeza ou massagem desejada.
  • Seite 31 Português -Identifique a bateria e corte os seus cabos (vermelho e preto). Para evitar o risco de curto-circuito com a eventual carga residual da bateria, corte primeiro o cabo vermelho e proteja a parte condutora com fita isoladora. De seguida, corte o cabo preto da mesma forma. -Retire a bateria do local onde se encontra com segurança.
  • Seite 32 Sie bitte genau die Gebrauchsanleisungen vor Benutzung des Apparates durch und bewahren Sie diese für spätere Konsultationen auf. -JOCCA haftet nicht für einen inadäquaten Ge brauch des Produkts oder für einen anderen Ge brauch, der nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
  • Seite 33 Flüsigkeiten in Kontakt gekommen ist, bitte nicht den Aparat benutzen oder bitte nicht probieren den Aparat zu reparieren. Bringen Sie ihn zum technischen Dienst von JOCCA. -Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Seite 34 Wasser oder andere Flüssigkeiten nass geworden ist, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu ersetzen. Wenden Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA- Kundendienstzentrum, korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 35 Deutch Nederlands BATTERIEWARNUNGEN -Denken Sie daran, dass die Batterien in den speziellen Behältern für die Batteriesammlung entsorgt werden müssen. -Wenn Sie das Gerät wegwerfen wollen, nehmen Sie vorher immer die Batterien heraus. -Legen Sie das Batteriefach niemals in die Nähe von Feuer oder einer Wärmequelle.
  • Seite 36 Deutch MASSAGEKOPF Den Kopf mit Stahlkugeln massieren, um die Durchblutung zu verbessern und die Haut zu straffen. Hautpflegeprodukte auftragen und einmassieren, bis das gesamte Produkt eingezogen ist. 2. Drücken Sie die Taste Das grüne Licht geht an und der Kopf beginnt sich zu drehen.
  • Seite 37 Deutch PRODUKT RECYCELN - UMWELT Werfen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den Müll. Bringen Sie es zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle (unterliegt der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU). WIE MAN DIE BATTERIEN ENTFERNT Wenn das Produkt Batterien enthält, müssen diese vor der Entsorgung des Produkts wie folgt entfernt werden: -Stellen Sie sicher, dass die Batterien vollständig entladen sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen.
  • Seite 38 Is dat niet het geval, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met JOCCA, aangezien de garantie schade vóór gebruik of een fabricagefout dekt. -Dit product is enkel aangewezen voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 39 Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, om elk gevaar uit te sluiten. -Gebruik voor uw veiligheid en om het...
  • Seite 40 Nederlands apparaat correct te laten werken altijd JOCCA reserveonderdelen en accessoires. -Laat het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander naast een hete oven of een magnetronoven staan. -Laat het product niet onbeheerd achter.
  • Seite 41 Nederlands -De batterij en cellen moeten uit het apparaat worden verwijderd zodat ze veilig kunnen worden afgevoerd. GEBRUIKSAANWIJZING -Laad het product volledig op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. -Het apparaat heeft een dubbele oplaadmogelijkheid, USB en basis opladen.
  • Seite 42 Nederlands -Het kan worden vervangen door de siliconenkop of de massagekop met stalen kogel, afhankelijk van het gewenste type reiniging of massage. Let op: wanneer u de opzetborstel vervangt, trekt u deze horizontaal omhoog -Het apparaat schakelt automatisch uit na 4 minuten continu gebruik. REINIGING EN OPSLAG -Gebruik geen schuurmiddelen of producten die het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 43 Nederlands voorkomen, knipt u eerst de rode kabel door en beschermt u het geleidende deel met isolatietape. Knip vervolgens de zwarte kabel door op dezelfde manier. -Verwijder de batterij veilig van zijn locatie. -Houd er rekening mee dat batterijen in speciaal goedgekeurde containers moeten worden geplaatst.
  • Seite 44 -Przed pierwszym użyciem produktu rozpakuj produkt i sprawdź, czy jest w idealnym stanie. Jeśli nie, nie używaj urządzenia i skontaktuj się z firmą JOCCA, ponieważ gwarancja obejmuje wszelkie oryginalne uszkodzenia lub wady produkcyjne. -Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy kabel i wtyczka są...
  • Seite 45 -Jeśli urządzenie zostało upuszczone lub wpadło do wody lub innego płynu, nie należy go używać ani próbować go naprawiać. Zanieś go do serwisu technicznego JOCCA. -Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nadaje się tylko do rozprysku. -Jeśli zauważysz, że kabel zasilający, wtyczka lub adapter są...
  • Seite 46 Polish -Nie pozostawiaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego; w pomieszczeniu, obok rozgrzanego piekarnika lub kuchenki mikrofalowej. -Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. -Odłącz urządzenie od kabla i/lub podstawki ładującej przed czyszczeniem i jeśli nie działa prawidłowo. -Nie używaj urządzenia mokrymi rękami i bosymi stopami.
  • Seite 47 Polish -Ten produkt jest wyposażony w zabezpieczenie przed ładowaniem, nie działa podczas ładowania. 1. Włóż głowicę, której chcesz użyć, do korpusu głównego. SILIKONOWA GŁOWICA Silikonowy materiał o miękkiej i delikatnej teksturze dobrze dopasowuje się do skóry, oczyszcza pory i rozjaśnia skórę. MIĘKKA SZCZOTKA Delikatna, miękka i przyjazna dla skóry szczoteczka do codziennego oczyszczania.
  • Seite 48 Polish DANE TECHNICZNE Akumulator 2,4V Ni-MH Opłata: 5V 1A (przez USB) Pojemność 800mAh Ten produkt spełnia dyrektywy 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU oraz 2015/863/EU ROHS. PRODUKT RECYKLING – ŚRODOWISKO Nie wyrzucaj tego produktu do śmieci po zakończeniu jego użytkowania. Przynieś punktu odbioru odpadów...
  • Seite 49 This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è...
  • Seite 50 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Seite 51 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...