Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
WWW.MABI.FR
MEMBRANPUMPE
Betriebsanleitung
MABI SARL ZAC DES SAULES 90400 BOTANS FRANCE
TEL:+33 3 84 56 17 44 bidaux@mabi.fr
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mabi 03090651

  • Seite 1 WWW.MABI.FR MEMBRANPUMPE Betriebsanleitung MABI SARL ZAC DES SAULES 90400 BOTANS FRANCE TEL:+33 3 84 56 17 44 bidaux@mabi.fr...
  • Seite 2: Präsentation

    Für die Konstruktion und Herstellung der Maschine wurden die Lösungen und Kriterien an die Sicherheitsanforderungen der gemeinschaftlichen Maschinenrichtlinien angepasst. Die von MABI durchgeführte eingehende Risikoanalyse hat die meisten Risiken eliminiert; wir empfehlen Ihnen jedoch, sich strikt an die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen zu halten.
  • Seite 3 Im Falle des Verkaufs der Maschine an Dritte sind dem Hersteller Name und Anschrift des neuen Eigentümers (schriftlich) mitzuteilen. Jede mögliche Änderung in Bezug auf die SICHERHEIT der Pumpe wird von MABI bewertet , die sich um die Übermittlung an den Kunden kümmert.
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MABI Modell................Registriert................auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt 89/392/EG, 91/368/EG, 93/44/EG, 93/68/EG Der gesetzliche Vertreter...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Präsentation .......................... 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..................4 INDEX ..........................5 VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG ... 7 WER SIND DIE EMPFÄNGER DER GEBRAUCHSANWEISUNG? ..7 ZWECK DER IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHALTENEN INFORMATIONEN ......................7 EINSCHRÄNKUNGEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG ......7 AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG ....... 7 IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE ...
  • Seite 6 UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER PUMPE ......... 26 7.4.1 ABZIEHBILDER ..................28 7.4.2 ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER ..........29 7.4.3 ANFORDERUNGEN AN UMSCHLAGMASCHINEN ......30 LAGERUNG ...................... 31 HANDHABUNG ......................32 ALLGEMEIN ....................32 SICHERHEITSSTANDARDS FÜR DEN MATERIALUMSCHLAG ..32 KLASSIFIZIERUNG DER HANDHABUNGSEINGRIFFE ......33 REINIGUNG DER PUMPE ................
  • Seite 7: Verwendung Und Aufbewahrung Der Gebrauchsanweisung

    1. VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG Dieses Kapitel enthält Informationen zur Anwendung der Gebrauchsanweisung und zu den Anwendungseinschränkungen. 1.1 WER SIND DIE EMPFÄNGER DER GEBRAUCHSANWEISUNG? Dieses Benutzerhandbuch ist für folgende Themen gedacht:  Personen, die für den Transport, das Be- und Entladen verantwortlich sind ...
  • Seite 8: In Der Bedienungsanleitung Verwendete Symbole

    1.5 IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE Beschreibung: Dieses Symbol weist auf bestimmte Hinweise hin, die, wenn sie nicht richtig beachtet werden, körperliche oder lebensbedrohliche Schäden verursachen können. Beschreibung: Dieses Symbol macht auf bestimmte Hinweise aufmerksam, die, wenn sie nicht richtig beachtet werden, Schäden an Sachen verursachen oder sogar die Pumpe zerstören können.
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SPRITZPUMPE Modell Technische Daten 03090650 Durchflussmenge (l/min.) Max. Druck (bar) Gewicht der Pumpe (kg) Geräuschpegel (dB) (A) Motor (kW)
  • Seite 10: Handhabung Von Pumpen

    HANDHABUNG VON PUMPEN Dieses Kapitel enthält die Informationen, die erforderlich sind, um das Be- und Entladen, die Bewegung und die Installation der Pumpe ordnungsgemäß durchzuführen. 3.1 EMPFANG DER PUMPE Je nach Fall wird die Pumpe wie folgt geschickt: A) In einem Karton B) In einer normalen Kiste, innen mit Teerpapier abgedeckt C) Genau wie im Fall B), jedoch mit einer Schutzverpackung (Barrierebeutel), die durch den Transport vakuumversiegelt wird.
  • Seite 11: Auspacken

    Standardverpackung: Karton Stapeln Sie NIEMALS mehr als 2 Kartons mit den Pumpen. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung sorgfältig, wenn sie beschädigt ist. NEIN, NEIN Die vorübergehende oder längere Entsperrung muss in geschlossenen Räumen erfolgen, die vor Witterungseinflüssen geschützt sind. Pumpen sollten mit Vorsicht behandelt werden.
  • Seite 12: Markierung Von Daten

    Nach Erhalt der Pumpe ist es WICHTIG, die auf dem kleinen Schild und in der Konformitätserklärung angegebenen Daten sorgfältig zu lesen, da alle im Zusammenhang mit der Bestellung festgestellten Verformungen sofort an MABI übermittelt werden müssen, bevor mit einem Vorgang fortgefahren wird.
  • Seite 13: Ce-Kennzeichnung

    CE-KENNZEICHNUNG Dieses Zeichen, das sich zusammen mit der "Konformitätserklärung" auf dem Typenschild der Pumpe befindet, bescheinigt die Übereinstimmung der Pumpe mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen (ESR), die in der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, 73/23/EWG, 91/368/EWG, 93/44EWG und 93/68EWG festgelegt sind.
  • Seite 14: Technische Beschreibung Der Pumpe

    5. TECHNISCHE BESCHREIBUNG DER PUMPE Dieses Kapitel enthält eine technische Beschreibung der Pumpe und ihrer Funktionsweise. Darüber hinaus liefert es alle Informationen, die es für den Bediener und die für die Handhabung verantwortlichen Personen als nützlich erachtet, um ein besseres Verständnis für den korrekten Betrieb der Maschine zu vermitteln und eine schnellere Identifizierung von Schäden oder Fehlfunktionen zu ermöglichen.
  • Seite 15: Technische Beschreibung Der Pumpe

    5.2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG DER PUMPE 5.2.1 Karren Abb.4 Der Wagen ist das tragende Element der gesamten Maschine, besteht aus runden und quadratischen Stahlrohren und ist mit Rädern ausgestattet, um die Bewegung der Pumpe einfacher und schneller zu machen. Die Oberflächen wurden entsprechend gepflegt und behandelt, um Rostbildung zu verhindern und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Seite 16: Akkumulator (Als Option)

    5.2.4 Akkumulator (als Option) Der Speicher hat die Funktion, den Betriebsdruck der Pumpe konstant zu halten. 5.2.5 Pumpengehäuse Abb.8 Der Pumpenkörper besteht aus dem Hydraulikaggregat (vorderer Teil) und dem Motor (hinterer Teil). Die beiden Komponenten sind mit einem mechanischen Flansch verbunden Auslassventil 5.2.6 Abb.9...
  • Seite 17: Saugschlauch

    5.2.7 Saugschlauch Abb.10 Mit dem Schlauch kann das zu dosierende Produkt bis ins Innere der Pumpe gesaugt werden. Im Endteil befindet sich ein Filter, der größere Verunreinigungen aus dem Produkt entfernt. Letzteres ist mit dem unteren Verteiler des Pumpenkörpers mit abnehmbarer Gleitringdichtung nur mit einem speziellen Schraubenschlüssel (von 41) verbunden.
  • Seite 18: Pumpen-Installation

    Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften durchführen zu können. Die Montage und die Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion müssen von qualifiziertem Personal gemäß der beigefügten Montageanleitung durchgeführt werden. MABI lehnt im Falle einer anderen als der empfohlenen Installation jede Verantwortung für Sach- und/oder Personenschäden ab. 6.2 INSTALLATIONSPHASEN Um eine korrekte Montage durchzuführen, müssen Sie wie folgt vorgehen:...
  • Seite 19 3) Befestigen Sie den Saugschlauch mit dem Anschluss des Saugventils am Pumpenkörper. Ziehen Sie die Verbindung mit einem offenen Schlüssel fest und prüfen Sie, ob sie richtig sitzt (Abb.14). 1. Saugschlauch 2. Montage Abb.14 Wenn das ausgegebene Produkt aus der Armatur kommt, stoppen Sie die Maschine sofort.
  • Seite 20: Verwendungszweck Der Pumpe

    Beschreibung der wichtigsten Funktionen und Einschränkungen der Maschine. 7.1 WOFÜR WIRD DIE PUMPE VERWENDET? MABI hat eine Reihe von großflächigen Farbpumpen entwickelt und hergestellt. Die Produkte, die mit dieser Art von Maschinen verwendet werden können, sind normale Lacke, die in Produktionssektoren weit verbreitet sind.
  • Seite 21: Verwendungszweck Der Pumpe

    7.2 VERWENDUNGSZWECK DER PUMPE Die Pumpe ist für den industriellen Einsatz gedacht und kann nicht anders sein. Eine unsachgemäße Verwendung der Pumpe kann dem Bediener und/oder der Umgebung, in der er arbeitet, ernsthaften Schaden zufügen, daher ist es strengstens verboten: ...
  • Seite 22: Geltende Vorsichtsmassnahmen

    7.3 GELTENDE VORSICHTSMASSNAHMEN 7.3.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE VERWENDUNG Der kompetenteste Bediener ist ein vorsichtiger Bediener. Die meisten Unfälle lassen sich vermeiden, wenn einige Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Um Unfälle zu vermeiden, müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig gelesen und beachtet werden. Die Pumpe sollte nur von Personen verwendet werden, die für die Verwendung autorisiert und geschult sind.
  • Seite 23 Abb.17 Niemand sollte die Pumpe ohne entsprechende Anweisungen benutzen dürfen. In vielen Ländern schreibt das Gesetz vor, dass alle Betreiber über die genauen Verfahren für die Verwendung und den Betrieb der Pumpe sowie über die Sicherheitsmethoden informiert werden müssen (Abb. 17). Abb.18 Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Pumpe verwenden (Abb.
  • Seite 24 Stellen Sie das Druckeinstellventil auf das Minimum ein, indem Sie den entsprechenden Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.21, Detail B) Öffnen Sie das Überdruckventil, damit die Luft im Kreislauf entweichen kann (Abb. 21). Ausschnitt A Abb.21 Ausschnitt B Starten Sie den Pumpenmotor, indem Sie den EIN/AUS-Schalter drücken (Abb. 22).
  • Seite 25 Abhängig von der Viskosität des verwendeten Produkts wird der Betriebsdruck der Pumpe durch Drehen des Reglers (von 0 bis 250 bar) so eingestellt, dass die Pumpe ihr eigenes statisches Druckgleichgewicht erreichen kann (Abb. 24). Abb.24  Dichtes Produkt, Arbeitsdruck erhöhen ...
  • Seite 26: Unsachgemässe Verwendung Der Pumpe

    UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER PUMPE Im Folgenden finden Sie einige Anweisungen, die Sie befolgen sollten, um Unfälle während des Gebrauchs der Pumpe zu vermeiden. Abb.25 1) Stellen Sie die Pumpe vor Beginn der Arbeiten an einem Ort auf, der den Durchgang von Werkzeugen und/oder Personen nicht verhindert.
  • Seite 27 5) Verwenden Sie die Pumpe in gut belüfteten Räumen, die Verwendung brennbarer Materialien sollte in Betracht gezogen werden, um den Kontakt mit freien Flammen oder glühenden Materialien zu vermeiden. 6) Verwenden Sie immer persönliche Sicherheitsvorrichtungen, um Vergiftungen oder den Kontakt aggressiver Materialien mit Körperteilen zu vermeiden. Abb.28 7) Die Spritzpistole DARF NIEMALS auf Personen (Abb.28) oder Gegenstände gerichtet werden, die nicht an den Arbeitsvorgängen...
  • Seite 28: Abziehbilder

    7.3.2 ABZIEHBILDER Pumpe wurden Aufkleber angebracht, Gefahren- oder Aufmerksamkeitspunkte für den Bediener und das technische Hilfspersonal anzuzeigen. Bevor Sie die Pumpe verwenden, müssen Sie die Richtung dieser Aufkleber kennen und vor allem sehen, wo sie platziert wurden. Die Aufkleber sind selbstklebend und könnten sich daher im Laufe der Zeit ablösen und/oder verschlechtern, wenn dies überprüft werden sollte, sollten sie durch neue des gleichen Typs ersetzt werden.
  • Seite 29: Anforderungen An Den Bediener

     Er versteht und ist mit schriftlichen Anweisungen, Gesetzen und Vorschriften vertraut Die von MABI verfasste Anleitung enthält die Gebrauchsanweisung und die Pumpenspitzen. Die Gesetze und Vorschriften, die in dem Land gelten, in dem die Pumpe verwendet wird, können höhere Sicherheitsanforderungen vorsehen oder Risiken identifizieren, die nach den im Handbuch enthaltenen Risiken bestehen.
  • Seite 30: Anforderungen An Umschlagmaschinen

     Er versteht und ist mit schriftlichen Anweisungen, Gesetzen und Vorschriften vertraut Die von MABI verfasste Anleitung enthält die Gebrauchsanweisung und die Pumpenspitzen. Die Gesetze und Vorschriften, die in dem Land gelten, in dem die Pumpe verwendet wird, können höhere Sicherheitsanforderungen vorsehen oder Risiken identifizieren, die nach den im Handbuch enthaltenen Risiken bestehen.
  • Seite 31: Lagerung

    7.4 LAGERUNG Eine adäquate Lagerung der Pumpe sollte entsprechend der geplanten Lagerdauer (Zwischen- oder Langzeitlagerung, d.h. mehr als drei Monate) erfolgen. In jedem Fall muss die Pumpe in geschlossenen Räumen gelagert werden, geschützt vor Witterungseinflüssen (Wind, Regen, Schnee, Sand usw.). Vor allem folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten immer in die Praxis umgesetzt werden: 1) Wenn die Pumpe nicht verpackt ist:...
  • Seite 32: Handhabung

    Wirkungsgrad der Pumpe zu erhalten. Alle danach angegebenen Vorgänge dürfen nur von qualifiziertem Personal oder direkt von MABI-Technikern durchgeführt werden. Wenden Sie sich an spezialisierte Zentren oder Werkstätten, die für die Arbeit an diesem Maschinentyp ausgestattet sind.
  • Seite 33: Klassifizierung Der Handhabungseingriffe

    8.3 KLASSIFIZIERUNG DER HANDHABUNGSEINGRIFFE Die Handhabungsmaßnahmen werden in zwei verschiedene Typologien eingeteilt, d. h.:  Vorbeugende Wartung: definiert als diejenige, die beobachtet wird, um die Pumpe unter normalen Betriebsbedingungen zu halten, ohne dass Teile ausgetauscht werden müssen, und die Folgendes umfasst: Interventionen während der ersten 10 Arbeitsstunden Tägliche Interventionen: oder alle zehn Stunden Interventionen mit wöchentlicher Häufigkeit: oder alle fünfzig Stunden...
  • Seite 34: Reinigung Der Pumpe

    8.4 REINIGUNG DER PUMPE Am Ende des Arbeitstages ist es sehr wichtig, die Pumpe gründlich zu reinigen, um zu verhindern, dass Partikel aus dem abgegebenen Produkt im Kreislauf verbleiben. Um die Reinigung durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Heben Sie den Saugschlauch aus dem Behälter und achten Sie darauf, das Produkt nicht auf den Boden fallen zu lassen (Abb.31).
  • Seite 35 4) Nach einigen Sekunden beginnt das Lösungsmittel aus dem Abflussrohr auszutreten (Abb.34, Detail A). Schließen Sie das Überdruckventil (Abb.34, Detail B). 1. Abflussrohr 3. Auslassventil 2. Lösungsmittel 4. Abflussrohr 5) Mit der Pistole das Restprodukt und das Lösungsmittel in einen Behälter ableiten (Abb. 35).
  • Seite 36: Reinigung Der Pistole

    8.5. REINIGUNG DER PISTOLE Um die Pumpe richtig zu handhaben, muss die Pistole bei jedem Gebrauch der Pumpe vollständig gereinigt werden, wobei die folgenden Anweisungen zu befolgen sind: 1) Schrauben Sie den Kolben der Pistole ab (Abb.37, Detail A) und entfernen Sie den Filter in der Pistole (Abb.37, Detail B);...
  • Seite 37 3) Montieren Sie die Düse mit dem entsprechenden Schraubenschlüssel und unter Berücksichtigung der Ausrichtung des Düsenstrahls wieder an der Pistole. Der vordere Schlitz der Düse zeigt die Richtung des Beschlagens des Lüfters an. Um eine andere Vernebelung des Produkts zu erhalten, wirken Sie auf den Luftdruckminderer. (Abb.39-40) 1.
  • Seite 38: Ölwechsel

    8.5 ÖLWECHSEL Von Zeit zu Zeit ist es unerlässlich, den Ölstand des Hydraulikaggregats anhand des Ölstandsdeckels zu überprüfen und eventuell auszutauschen. Für den vollständigen Austausch des Öls sollten die folgenden Maßnahmen ergriffen werden: ein) Entfernen Sie den Ölstandsdeckel (1, Abb. 41) b) Schrauben Sie den Auslassstopfen unterhalb der Pumpe ab und lassen Sie das Öl vollständig ab (2, Abb.41).
  • Seite 39: Diagnostik Von Auffälligkeiten

    8.6 DIAGNOSTIK VON AUFFÄLLIGKEITEN Diese Tabelle enthält allgemeine Anleitungen, wie Sie einen möglichen Fehler lokalisieren und schnell mit der Reparatur beginnen können. Problem Verursachen Medizin  Es gibt keine Verspannungen  Überprüfen Sie das Netzwerk  Die Spannung stimmt nicht mit der auf dem ...
  • Seite 40: Anzugsdrehmomente Der Befestigungselemente

    9. ANZUGSDREHMOMENTE DER BEFESTIGUNGSELEMENTE Vorspannung (N) Anzugsdrehmoment (Nm) 10.9 12.9 10.9 12.9 M4x0,7 1970 3930 5530 6640 M5x0,8 3180 6360 8950 10700 10.1 M6x1 4500 9000 12700 15200 10.4 14.6 17.5 M8x1,25 8200 16400 23100 27700 23.3 24.6 34.7 41.6 M8x1 8780 17600...
  • Seite 41: Formular Zur Anforderung Von Ersatzteilen

    Formular zur Anforderung von Ersatzteilen Zum Fotokopieren, Ausfüllen und Senden an MABI Kundencode:_____________________________________________________________ Name Kunden:_______________________________________________________________ Adresse für den Versand von Ersatzteilen: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Kaufdatum der Pumpe: __________________________________________________ Pumpen-Modell: Pumpen-Anzahl: Explosionszeichnung Nr. _________________ ________________________ ________________________ Gewünschte Detail-Nr. Beschreibung Menge...
  • Seite 42: Ersatzteile

    10. ERSATZTEILE 10.1 Gruppe – A1097080...
  • Seite 43 Schiri. Code Beschreibung Menge RI37 3x6 Niete 013015 Platte 010001 M6x16 verzinkte 6-Punkt-Flachkopfschrauben 013004 Vorderer Flansch 012015 O-Ring 4600 (Ø 159.06-15x3.53) 012013 Lager 6304-2 Z 132012 Außensäring Ø 30 012014A NUP 306 ECP-Pad 013016 Exzenterwelle 012019 Zunge 6x6x20 012014 Lager 6306-2 Z 011001 Kork 1/4 013003A Unteres Hydraulikaggregat...
  • Seite 44: Gruppe - 012034C

    10.2 Gruppe – 012034C Schiri. Code Beschreibung Menge 011010 Verzinkte Unterlegscheibe Ø 8/18x1,5 011027 Verzinkte M8x25 Sechskantschrauben 012034 2 PS – 3 PS – 4 PS Motorplattenhalterung 312002 4x16 Schrauben aus Blech 012035 Allgemeine Indikationen Plaque RI37 3x6 Niete...
  • Seite 45: Gruppe - A0197045

    10.3 Gruppe – A0197045 Schiri. Code Beschreibung Menge 013046 Dichtung des Saugventils 013008 Gehäuse für Saugventil 013045 Dichtung des Saugventils Ø 32/28x2 011012 M5 selbstsichernde Mutter 011013 Unterlegscheibe Ø 5/11 013038 Feder des Saugventils Ø 10x15x1 013009 Verschlussführung für elektrische Pumpen 013010 Kugelsitz Ø...
  • Seite 46: Gruppe A0197046

    10.4 Gruppe A0197046 Schiri. Code Beschreibung Menge 013050 Membran 3x3 ATOSHEN 013047 Stützmembran 013039 Feder Ø 11,5x39x2 013013 Ø 11 M6 Platte für Membran...
  • Seite 47: Gruppe - 023003Ac

    10.5 Gruppe – 023003AC 023003AC Schiri. Code Beschreibung - 023003AC Menge 023002 Stange Ø 22x48 013014 M30x1 Mutter 013029 Feder Ø 38x42x3 023004 Ring Ø 38/22,5x4 für Kolben Ø 22 023003A Kolben Ø 22x51 022001 Außensäring Ø 22...
  • Seite 48: Gruppe - A0197048

    10.6 Gruppe – A0197048 A0197048 Schiri. Code Beschreibung Menge 014001 Gewindeanschluss 1/4 M20x2 011003 1/4 13x19x1,5 Kupferscheibe 014004 1/4 großer Wasserhahn (GE2 G1/4) 014005 Gewindeanschluss 1/4-1/4...
  • Seite 49: Gruppe - A0197051

    10.7 Gruppe – A0197051 Schiri. Code Beschreibung Menge 013032 Halterung Ventilkappe 011002 Unterlegscheibe Ø 22 (28x1,5) in Kupfer 013044 Feder Ø 11x15x0,7 012026 Stützring für Ventilfeder 012005 Kugel Ø 11 013033 Halteventilkörper Ø 16 013034 Kugelsitz Ø 16 013035 Dichtung aus Nylon Ø 20x2...
  • Seite 50: Gruppe - 012007C

    10.8 Gruppe – 012007C Schiri. Code Beschreibung Menge A4027251 Einzelbatterie H100-90 bar 101017 Ø 18/22 Unterlegscheibe aus Kupfer 014002 1/4 Gewindeanschluss 18x1,5 011003 1/4 13x19x1,5 Kupferscheibe 012007 Manometer 0:400 rad. 04.01.63 013036 1/4 Gauge Unterlegscheibe, 4 Akkuausgänge 014005 Gewindeanschluss 1/4-1/4 014008 Adapter 1/4 M 16x1,5 014006...
  • Seite 51: Gruppe - A0197047

    10.9 Gruppe – A0197047 Schiri. Code Beschreibung Menge 013012 Ø 30 Knopf für Druckregelventil 101007 M5x10 Körnung mit Edelstahlspitze 013022 Ventilkappe zur Druckeinstellung 012024 O-Ring 114 (Ø 11,11x1,78x14,67) 013021 Einstellung des Wellenventils 013041 Feder Ø 7,5x15x1,5 für Einstellventil 013053 Kugelhalter, Ventil, Druckeinstellung 012027 Ball /5 013023...
  • Seite 52: Gruppe - C5502

    10.10Gruppe – C5502 Schiri. Code Beschreibung Menge 023001A Trolley-Griff für elektrische Pumpen Ø 25 101001 M6x16 verzinkte 6-Punkt-Flachkopfschrauben 092010 M8x10 Knauf 013001 Trolley Blocking Boot 012025 Schwenkrad Ø 80x22 H 106 PSP6090 Unterlegscheibe Ø 6-Ø 12 verzinkt 091003 M6 selbstsichernde Mutter 012001 Pneumatisches Laufrad Ø...
  • Seite 53: Elektrischer Schaltplan

    10.11Elektrischer Schaltplan Legende L - PHASE N - NEUTRE C - CONDENSATEUR M - MOTEUR K - INTERRUPTEUR AVEC BOBINE DE VOLTAGE MINIMUM...
  • Seite 54: Garantie

    GARANTIE LIEFERANLEITUNG Bei Auslieferung der Pumpe muss das Personal der Verkaufsorganisation dem Kunden die ersten detaillierten Anweisungen zur Installation, Verwendung und Handhabung geben. Diese Anweisungen lauten wie folgt: WICHTIG: Während der Erklärung muss der Kunde das Kästchen neben der erhaltenen Anweisung durchstreichen.
  • Seite 55 MABI (im Folgenden "Hersteller" genannt) leistet Gewähr dafür, dass jedes seiner neuen Produkte beim Verlassen des eigenen Unternehmens frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Der Hersteller verpflichtet sich, unbrauchbare Teile wegen Qualitäts- und/oder Arbeitsmängeln kostenlos zu ersetzen. Diese Garantie gilt für 12 (zwölf) Monate ab dem Datum der Lieferung an den ersten Benutzer.
  • Seite 56: Kapitel "Unsachgemässe Verwendung" Beschrieben

    Die Garantie erstreckt sich nicht auf:  Komponenten, die nicht direkt vom Hersteller produziert werden, für die der jeweilige Hersteller verantwortlich ist  Schäden, die durch normale Abnutzung entstehen  Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden, wie im Kapitel "UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG" beschrieben ...

Diese Anleitung auch für:

03090650

Inhaltsverzeichnis