Seite 1
英文成册, 材质: 封面光面128g铜版纸, 内页普通80g书写纸, 尺寸: 100×140mm Authorized USA Representative: Company Name: Performance International, Corp. Address: 4004 Pepperton Dr. Raleigh, NC 27606,USA. E-mail: ybx99@yahoo.com Authorized European Representative: Company Name: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Contact person: Mr JIN LIANG Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany.
Seite 2
A Special Thank You... Thank you for choosing a blood pressure device. We're proud of the quality that goes into the manufacture of every item that bears our name. Only the finest materials are used to assure you of a timeless device designed for optimum performance.
Seite 3
CONTENTS 1.Introduction and Intended Use This manual is for B26 models. It is a fully automatic digital blood pressure measuring device for adults on the upper arm at home or doctor’s/nurse’s office. It enables very fast and reliable measurement of systolic and 1.
Seite 4
NOTE! Warning: The device should not be stored or used in flammable explosive conditions. • This device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical Warning: This device shall not be serviced or maintained while in use with the or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile user.
Seite 5
Blood pressure is very high if your diastolic pressure is above 90 mmHg 2.Important Information on Blood Pressure and/or your systolic blood pressure is over 160 mmHg, while at rest. In this and its Measurement case, please consult your physician immediately. Long-term values at this level endanger your health due to continual damage to the blood vessels in your body.
Seite 6
12. USER B 13.USER A 14.Cuff self-checking function 15.Memory symbol 3.3 Features of Model B26 1. Irregular heartbeat checking 2. Double users: 2 x 120 sets memory 3. WHO function 4. Average value function 5. Support external power adapter 6. Memory Storage 7.
Seite 7
4. Using your Monitor for the First Time 5. Measurement Procedure Note: 4.1. System Settings You should always be seated and calm before and during measurement. After you load the battery or connect power for the monitor, Press the SET 5.1.
Seite 8
5.4. Measure Procedure 5.3. Fitting the Cuff Refer to picture-07 Please refer to picture-06 The monitor is designed to take measurements and store the measurement a) The cuff is pre-formed for easier use. Remove tight or bulky clothing from values in memory for two people using User ID A and User ID B. your upper arm.
Seite 9
Recommended Use Methods: If pulse irregularities occur during measurement, the irregular heartbeat symbol is displayed after the measurement. If the symbol appears more 1.Relax as much as possible and not talk during the measurement frequently (e.g. several times per week on measurements performed daily) or procedure;...
Seite 10
The following symbols may appear in this manual, on the Digital Blood Viewing the stored values Pressure Monitor B26, or on it's accessories. Some of the symbols represent standards and compliances associated with the Digital Blood Pressure With the unit off, press the Memory button.The display first shows "A",Then Monitor B26 and its use.
Seite 11
The battery compartment is located on the back side of the device 6.Care and Maintenance a) Remove cover from the bottom plate, as illustrated below picture-08 b) Insert the batteries (4 x size AAA ). Always use AAA long life batteries or alkaline 1.5v batteries.
Seite 12
Device fulfills the stipulations of the International standard IEC60601-1-2 9. Technical Specifications Model: B26 Wight: About 216g (Batteries and AC adapter are not included)+ Cuff 115g Display: 48*65mm【1.89"x2.56"】LCD Digital Display Size: 118 (W) x 110 (L) x 52 (H) mm【4.65"(W)x4.33"(L)x2.05"(H)】...
Seite 13
10. EMC Declaration Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity the user of the device should assure that it is used in such an environment. The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 14
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Seite 15
Monitor per la misurazione sul braccio della Pressione Sanguigna interamente automatizzato Authorized USA Representative: Company Name: Performance International, Corp. MANUALE D’USO Address: 4004 Pepperton Dr. Raleigh, NC 27606,USA. E-mail: ybx99@yahoo.com Authorized European Representative: Company Name: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Contact person: Mr JIN LIANG Address:...
Seite 16
Un ringraziamento speciale… Grazie per aver scelto come strumento di misurazione della pressione sanguigna. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che mettiamo nella realizzazione di ogni singolo elemento che porta il nostro nome. Sono utilizzati solo i migliori materiali per assicurarvi uno strumento CONTENTS senza tempo progettato per garantire prestazioni ottimali.
Seite 17
Contenuti 1.Introduzione e destinazione d’uso Questo manuale d’istruzioni si riferisce al modello B26. Questo dispositivo è un misuratore digitale e automatico utilizzabile da parte di adulti mediante applicazione sul braccio superiore a casa o nell'ufficio del medico/infermiere. Permette una rilevazione molto veloce e affidabile della 1.
Seite 18
•Attenzione: NOTA! Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare l’apparecchio per un certo • Questo dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare, durante periodo di tempo. l’uso, forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del •Attenzione: dispositivo (ad esempio telefoni cellulari, forni a microonde). Questi possono L'utente deve verificare che l'apparecchiatura funzioni in modo sicuro e che condurre a risultati errati.
Seite 19
La pressione sanguigna è considerata alta se la pressione diastolica è 2. Informazioni Importanti sulla Pressione superiore a 90 mmHg e/o la pressione sistolica supera i 160 mmHg mentre è Sanguigna e sulle sue Misurazioni a riposo. In questo caso, si prega di consultare immediatamente il medico. Valori di questo tipo nel lungo termine mettono in pericolo la salute a causa di danni continui ai vasi sanguigni del corpo.
Seite 20
13.Utente A 14.Funzione di controllo del bracciale 15.Simbolo Memoria a)Unità di misurazione 3.3 Caratteristiche del Modello B26: 1. Rilevatore di battito cardiaco irregolare; 2. 120 misurazioni per Due Utenti in memoria;3. OMS funzioni; 4. Funzione valore medio; 5. Supporto di alimentazione esterno;...
Seite 21
4.Usare il Monitor per la prima volta 5.Procedura di Misurazione Nota: Si dovrebbe essere sempre seduti e rilassati prima e durante ogni 4.1 Impostazioni di Sistema misurazione. 5.1. Prima della Misurazione: Dopo aver caricato la batteria o aver collegato il monitor all’alimentatore, •...
Seite 22
5.4 Procedura di Misurazione 5.3. Indossare il Bracciale Fare riferimento alla figura 07 Fare riferimento alla figura 06 Il monitor è stato progettato per effettuare misurazioni e memorizzare i valori in a) Il bracciale è studiato per un uso semplice. Rimuovere gli abiti stretti e memoria per due persone che utilizzano ID utente A e ID utente B.
Seite 23
Metodi di utilizzo raccomandati Vi preghiamo di mostrare al medico la seguente spiegazione: 1.assicurarsi che il paziente sia rilassato il più possibile e che non parli durante la Informazioni per il medico per frequente comparsa del simbolo di battito cardiaco procedura di misurazione irregolare 2.assicurarsi che siano trascorsi almeno 5 minuti prima della prima lettura...
Seite 24
I seguenti simboli possono comparire in questo manuale, sul monitor digitale Visualizzare i valori archiviati della pressione sanguigna B26 o sui suoi accessori. Alcuni dei simboli rappresentano standard e conformità associate al Monitor digitale pressione Con l’unità spenta, premere il pulsante Memory. Il display prima mostrerà “A”, sanguigna B26 e al suo utilizzo.
Seite 25
Il vano della batteria si trova sul retro del dispositivo. c) Inserire l’adattatore nella presa elettrica. Quando l’adattatore AC è a) Rimuovere il coperchio dalla piastra inferiore, come illustrato nella figura-08. collegato, non viene consumata energia dalla batteria. b) Inserire le batterie (4 x AAA ). Usare sempre batterie AAA a lunga durata o Nota: le batterie non vengono consumate mentre l’adattatore AC è...
Seite 26
Compatibilità elettromagnetica: Il dispositivo soddisfa le disposizioni della Normativa Internazionale IEC60601-1-2 9.Specifiche Tecniche Modello: B26 Peso: 242g (batterie e adattatore AC non inclusi) Display: LCD Digital Display Misure: 118 (W) x 110 (L) x 57(H) mm Accessori: 1×Dispositivo principale, 1×Bracciale, 1 ×Caricabatterie con uscita micro USB 1×Manuale utente Condizioni operative: Temperatura: da 5℃...
Seite 27
Tensiómetro Digital Para para la parte superior del brazo Completamente Automático Número de Modelo: B26 Authorized USA Representative: Company Name: Performance International, Corp. Address: 4004 Pepperton Dr. Raleigh, NC 27606,USA. E-mail: ybx99@yahoo.com Authorized European Representative: Company Name: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Seite 28
Agradecimientos especiales… Gracias por escoger un instrumento de presión sanguínea. Nos enorgullecemos del cuidado y calidad involucrados en la fabricación de todos y cada uno de los artículos que llevan nuestro nombre. Sólo los mejores materiales son usados para asegurarle un instrumento perdurable, diseñado para un máximo desempeño.
Seite 29
Contenuti 1.Introducción y uso previsto Este manual es para modelos B26 Es un tensiómetro digital completamente automático para ser usado por adultos en su brazo en el hogar o en la oficina de su doctor/enfermera. Permite una medición rápida y confiable de la presión arterial sistólica y diastólica, así como el pulso a 1.
Seite 30
•Advertencia: Remueva la batería solo si el EQUIPO ME no va a ser usado ¡AVISO! por un tiempo prolongado. • Este dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite •Advertencia: El usuario debe revisar que el equipo funcione de manera campos eléctricos o electromagnéticos fuertes en la cercanía del dispositivo segura y ver que está...
Seite 31
La presión sanguínea está muy alta si su presión diastólica está por encima 2. Información Importante sobre la Presión de 90mmHg y/o su presión sanguínea sistólica es superior a 160mmHg, Arterial y su Medición mientras reposa. En este caso, por favor consulte con su doctor inmediatamente.
Seite 32
12-UsuarioB 13-UsuarioA 14.Guía de ajuste del manguito 15-Símbolo de memoria 3.3 Características del Modelo B26 1. Detección de arritmias; 2. Usuarios dobles; 3. Examen del resultado de la presión arterial; 4. Función de valor promedio; 5. Adaptador de soporte de Energía Externa;...
Seite 33
4.Usando su Monitor por Primera Vez 5.Procedimiento de Medición Aviso: Usted debe estar sentado y calmado siempre antes y durante el 4.1 Configuración de Sistema proceso de medición. Después de introducir las baterías o conectar el cable de energía al monitor, 5.1.
Seite 34
mantener el brazo alzado para permitir el flujo de sangre. Si usted decide 5.4 Procedimiento de Medición: tomar su medición en Modo de Medición Promedio de nuevo, asegúrese de Vea la Imagen-07 esperar al menos un minuto previamente. El tensiómetro está diseñado para tomar mediciones y almacenar los resultados obtenidos en memoria para dos personas usando los usuarios A y B.
Seite 35
Métodos de uso recomendados Por favor muéstrele a su doctor la siguiente explicación: 1.Recomendamos que el paciente se relaje tanto como le sea posible y que no Información para el doctor en caso de una aparición frecuente del Símbolo de Latidos Irregulares.
Seite 36
Los siguientes símbolos aparecerán en este manual, en el Tensiómetro mediciones para dos usuarios (Usuario A y B) Digital B26, o en sus accesorios. Algunos de los símbolos representan estándares y cumplimientos asociados con el Tensiómetro Digital B26 y su Revisión de valores almacenados...
Seite 37
5.9 Indicador de Cambio de Batería b) Conecte el cable del adaptador de CA en el puerto localizado en la parte Baterías descargadas – Reemplazo necesario derecha del monitor de presión sanguínea. Cuando las baterías estén descargadas, el símbolo de batería parpadeará c) Conecte el adaptador en un enchufe eléctrico.
Seite 38
Compatibilidad electromagnética: El dispositivo cumple con las estipulaciones del estándar internacional IEC60601-1-2 9.Especificaciones técnicas Modelo: B26 Peso: 242g (baterías y adaptador de AC no incluidos) Pantalla: Pantalla Digital LCD Tamaño: 118 (An) x 110 (La) x 57(Al) mm Accesorios: 1×Dispositivo Principal, 1×Brazalete, 1 × USB cable , 1×Manual de Usuario Condiciones de Operación: Temperatura: de 5℃...
Seite 39
Vollautomatisches Oberarm Blutdruckmessgerät Model Number: B26 Authorized USA Representative: HANDBUCH Company Name: Performance International, Corp. Address: 4004 Pepperton Dr. Raleigh, NC 27606,USA. E-mail: ybx99@yahoo.com Authorized European Representative: Company Name: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Contact person: Mr JIN LIANG Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany.
Seite 40
Ein herzliches Dankeschön ... Vielen Dank dafür, dass Sie sich für das Blutdruckmessgerät entschieden haben. Wir sind stolz auf die Qualität, die in die Herstellung eines jeden Produktes, das unseren Namen trägt, gehen. Wir verwenden nur die hochwertigsten Materialien, um Ihnen ein langlebige Instrument zu bieten, das für optimale Leistung ausgelegt ist.
Seite 41
Inhaltsverzeichnis 1.Einleitung und bestimmungsgemäße Verwendung Diese Anleitung ist für das Modell B26 ausgelegt. Es ist ein vollautomatisches, digitales Blutdruckmessgerät, das Erwachsene zuhause oder in der Klinik Ihres Artztes am Oberarm angewendet werden können. 1.Einleitung und bestimmungsgemäße Verwendung......Es ermöglicht eine sehr schnelle und zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie des Pulses durch die 2.Wichtige Hinweise zum Blutdruck und seiner Messung....
Seite 42
•Warnung: Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht BEACHTEN SIE FOLGENDES! in Gebrauch haben. • Dieses Gerät enthält empfindliche elektronische Komponenten. Vermeiden •Warnung: Der Benutzer muss vor dem Gebrauch des Geräts sicherstellen, Sie starke elektrische oder elektromagnetische Felder in unmittelbarer Nähe dass dieses richtig funktioniert.
Seite 43
Ihr Blutdruck gilt als sehr hoch, wenn Ihr diastolischer Druck ohne körperliche 2. Wichtige Hinweise zum Blutdruck und Anstrengung über 90 mmHg liegt und/oder Ihr systolischer Blutdruck über seiner Messung 160 mmHg liegt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt. Langfristige Werte auf dieser Ebene gefährden Ihre Gesundheit durch kontinuierliche Schäden an den Blutgefäßen in Ihrem Körper.
Seite 44
10.Symbol für unregelmäßigen Herzrhythmus 11.Bewegungsfehler-Symbol 12. Benutzer B 13.Benutzer A a) Messeinheit 14.Cuff self-checking function 15.Manschettensitzkontrolle 3.3 Eigenschaften des Modells B26 1. Herzrhythmusstörungen-Testen; 2. Speicher für 2 Benutzer; 3. Weltgesundheitsorganisation Funktion; 4-Resultat des Blutdruckmessen-Diagnostizieren; 4. Mittelwert-Funktion; 5. Externer Netzadapteranschluss ; 6. Ergebnisspeicher;...
Seite 45
4. Erster Gebrauch Ihres Blutdruckmessgeräts 5. Messvorgang Hinweis: Vor und nach der Messung sollten Sie nicht körperlich aktiv sein. 4.1 Systemeinstellungen 5.1. Vor der Messung: Nachdem Sie den Akku geladen oder den Monitor mit Strom versorgt haben, • Vermeiden Sie Essen und Rauchen sowie alle Formen der Anstrengung drücken Sie die SET-Taste, um Benutzer A oder Benutzer B auszuwählen.
Seite 46
5.4 Vorgehensweise bei der Messung 5.3. Justierung der Manschette Siehe Bild 07 Siehe Bild-06 Das Gerät ist dafür geeignet, Messungen durchzuführen und diese Messungen A) Die Manschette ist zur einfacheren Verwendung vorgeformt. Entfernen Sie für zwei Leute mit Nutzer ID A und Nutzer ID B zu speichern. feste oder sperrige Kleidung von Ihrem Oberarm.
Seite 47
Empfohlene Gebrauchsmethoden Bitte zeigen Sie Ihrem Arzt die folgende Erklärung: 1. Es wird empfohlen, dass der PATIENT so gut wie möglich entspann und nicht Informationen für den Arzt bei häufigem Auftreten des während der DURCHFÜHRUNG der Messung spricht unregelmäßigen-Herzschlag-Symbols 2. Es wird empfohlen, dass 5 min vergehen sollte, bevor die erste Lesung Dieses Instrument ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät, das auch die vorgenommen wird Pulsfrequenz während der Messung analysiert.
Seite 48
Die folgenden Symbole können in diesem Handbuch, auf dem Digital Blood Anzeigen der gespeicherten Werte Pressure Monitor B26 oder auf dem Zubehör angezeigt werden. Einige der Symbole stellen Standards und Einhaltungen dar, die mit dem Digital Blood Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die MEM-Taste. Das Display zeigt Pressure Monitor B26 und seiner Verwendung verbunden sind zuerst "A"...
Seite 49
5.9 Batteriewechselanzeige A) Achten Sie darauf, dass das Netzteil und das Kabel nicht beschädigt sind. B) Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapteranschluss auf der Batterien entladen - Ersatz erforderlich rechten Seite des Blutdruckmessers. Wenn die Batterien entladen sind, blinkt das Batteriesymbol nachdem das C) Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Seite 50
Elektromagnetische Verträglichkeit: Gerät erfüllt die Bestimmungen des internationalen Standards IEC60601-1-2 9. Technische Daten Model: B26 Wight: About 216g (Batteries and AC adapter are not included)+ Cuff 115g Display: 48*65mm【1.89"x2.56"】LCD Digital Display Size: 118 (W) x 110 (L) x 52 (H) mm【4.65"(W)x4.33"(L)x2.05"(H)】...
Seite 51
Tensiomètre Electronique Bras Automatique Modèle Numéro: B26 Authorized USA Representative: Manuel d'utilisation Company Name: Performance International, Corp. Address: 4004 Pepperton Dr. Raleigh, NC 27606,USA. E-mail: ybx99@yahoo.com Authorized European Representative: Company Name: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Contact person: Mr JIN LIANG Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany.
Seite 52
Un merci spécial ... Merci d'avoir choisi un tensiomètre.Nous sommes fiers de la qualité qui entre dans la fabrication de chaque article qui porte notre nom. Seuls les meilleurs matériaux pour des performances optimales et un appareil CONTENTS intemporel.Cet appareil offre des données de précision cliniquement English --------------------------------------------------------------------- Page1 –25 prouvées et a été...
Seite 53
Contenuti 1.Introduction et utilisation prévue Ce manuel est pour les modèles de type B26. Ce tensiomètre est entièrement automatisé et numérique C’est un dispositif de mesure de pression artérielle destiné à une utilisation par des adultes sur le arrière bras à la maison ou au bureau. Il permet une 1.
Seite 54
• AVERTISSEMENT: Retirez la batterie si l'équipement n'est pas susceptible REMARQUE! d'être utilisé pendant un certain temps. • Cet appareil contient des composants électroniques sensibles. Évitez les • AVERTISSEMENT: l'utilisateur doit vérifier que l'appareil fonctionne en toute champs électriques ou électromagnétiques à proximité de l'appareil (par sécurité...
Seite 55
La pression artérielle est très élevée si votre pression diastolique est 2. Informations importantes sur la tension supérieure à 90 mmHg et/ou votre tension artérielle systolique est plus de artérielle et sa mesure 160 mmHg, au repos. Dans ce cas, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Seite 56
13.Utilisateur A 14.Fonction de vérification du brassard 15.Symbole de mémoire 3.3 Caractéristiques du modèle B26 1. Détection d'arythmie; 2. Double utilisateurs : 2 x 120 jeux de mémoire 3. WHO Jugement de la pression artérielle; 4. Fonction de valeur moyenne;...
Seite 57
4. utilisation de votre moniteur pour la toute première fois 5. Procédure de mesure 4.1 Paramètres du système Remarque: vous devez toujours être assis et calmement avant et pendant la mesure. Après avoir chargé la batterie ou connecté l'alimentation du moniteur, appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'utilisateur A ou l'utilisateur B Appuyez ensuite sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé...
Seite 58
doivent être répétées après une pause de 5 minutes afin de permettre au 5.4 Procédure de mesure : sang accumulé de s'écouler. Voir l'image-07 Le moniteur est conçu pour prendre des mesures et stocker les valeurs de mesure dans la mémoire pour deux personnes utilisant l'ID utilisateur a et l'ID 5.3.
Seite 59
Si des irrégularités du pouls se produisent pendant la mesure, le symbole du Méthodes d'utilisation recommandées rythme cardiaque irrégulier s'affiche après la mesure. 1. Il est recommandé au patient se détende autant que possible et de ne pas Si le symbole apparaît plus fréquemment (par exemple plusieurs fois par semaine parler pendant la procédure de mesure sur des mesures effectuées quotidiennement) ou s'il apparaît soudainement plus 2.Veuillez rester immobile pendant 5 minutes avant d'utiliser cet appareil pour la...
Seite 60
(utilisateur a et b) Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur le moniteur de pression sanguine numérique B26 ou sur ses accessoires. Certains des Affichage des valeurs stockées symboles représentent les normes et les conformités associées au moniteur Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche MEM .
Seite 61
5.9 Indicateur de changement de pile 5.10. Utilisation de l'adaptateur secteur Batteries déchargées – remplacements requis Vous pouvez également faire fonctionner ce moniteur à l'aide de l'adaptateur Lorsque les piles sont déchargées, le symbole de la batterie clignote dès que secteur (sortie 5V DC / 1A avec prise Micro USB).
Seite 62
9.Spécifications techniques 6.1. Test de précision Les appareils de mesure sensibles doivent être vérifiés de temps à autre. Modèle: B26 Nous vous conseillons d'inspecter périodiquement votre unité par un Wight: environ 216g (les piles et l'adaptateur secteur ne sont pas inclus) revendeur.