Betriebsanleitung
LDR2012 / LDR2112
Bitte sorgfältig beachten!
Für die Modelle:
LDR2012, LDR2112
®
Telefon: 04102 - 42082
Postfach 1521
Telefax: 04102 - 40930
GmbH
D - 22905 AHRENSBURG
©2012
1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischen Spannungen in Berührung
kommen, müssen die gültigen VDE / IEC / EN Vorschriften beachtet werden.
Besonders sei auf folgende Vorschriften hingewiesen: VDE 0100, VDE 0550 /
0551, VDE 0711, VDE 0860, IEC 664, IEC 742, IEC 570, IEC 65
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Anschlußvorschrift, z.B.
bei Vertauschen der Anschlußklemmen, kann das Gerät oder die Anlage
beschädigt werden und der Betreiber verliert seinen möglichen
Haftungsanspruch.
Werkzeuge dürfen an Geräten, Bauteilen oder Baugruppen nur benutzt werden,
wenn sichergestellt ist, dass die Geräte von der Versorgungs-spannung getrennt
sind und interne elektrische Bauteile entladen sind.
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und sicherstellen, dass
das Gerät spannungslos ist und bleibt. Bauteile, Baugruppen oder Geräte dürfen
nur in Betrieb genommen werden, wenn sie vorher in ein berührungssicheres
Gehäuse eingebaut wurden. Während des Einbaus müssen sie stromlos sein.
Spannungsführende Kabel oder Leitungen mit denen das Gerät, das Bauteil
oder die Baugruppe verbunden sind müssen stets auf Isolationsfehler oder
Bruchstellen untersucht werden. Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung
muß das Gerät unverzüglich aus dem Verkehr genommen werden, bis die
defekte Leitungen ausgewechselt worden sind.
Der Anwender hat dafür Sorge zu tragen, dass die angegebenen Gerätedaten
nicht überschritten werden.
Wenn aus den vorgelegten Beschreibungen für den Anwender oder Erwerber
nicht eindeutig hervorgeht, welche Kennwerte für ein Gerät oder Bauteil gelten,
so muss stets ein Fachmann um Auskunft ersucht werden.
Im übrigen unterliegt die Einhaltung von Bau- und Sicherheitsvorschriften aller Art (
VDE, TÜV, Berufsgenossenschaften ) dem Anwender / Käufer.
Verbraucher (z.B. Schütze, Motoren, Magnetventile, etc.)
die nicht ordnungsgemäß nach den relevanten
Richtlinien entstört sind (z.B. Varistoren, RC-Glieder, etc),
können zur Störung bzw. Zerstörung des Netzgerätes
führen.
Eine dauerhaft überhöhte Eingangsspannung führt
zwangsläufig zur Zerstörung des Gerätes.
Operating instructions
Please observe carefully!
Zum erreichen der maximalen Ladekapazität ist unbedingt
erforderlich:
1)Bei der ersten Inbetriebnahme des Ladereglers die Akkus
mindestens 24 Stunden zu laden.
2)Die Akkus durch mindestens 3 volle Lade- und Entladezyklen
bei gleichzeitiger Stromentnahme (ca 50%) zu konditionieren.
Wenn die oben beschriebene Prozedur nicht durchgeführt wird,
kann es vorkommen, dass schon nach wenigen Minuten die
LED "Akku voll" leuchtet, obwohl der Akku noch nicht
vollständig geladen ist.
For reaching the optimal capacity it is strongly essential:
1)With the first beginning of operation to charge the accus for
min. 24 hours.
2)To charge and discharge the accus minimum three times, in
order to condition the accus. This procedure should be made
with ca. 50% output load.
If the procedure mentioned above are not enforced, it is
possible that the LED "Akku voll" is switching on even if the
accu is not fully charged.
!
Vor Inbetriebnahme ist der Kontakt A1 A2 mit beigelegter
Klemme zu schließen. (Aktivierung des Akkupacks)
- konform
To activate the accupack,contacts A1 and A2 have
to be closed by delivered jumper.
Complementing the:
Bei Benutzung an sehr schwer anlaufenden Lasten wird die
Vorschaltung eines Relais zur Gewährleistung des sicheren
Betriebs empfohlen (siehe Rückseite).
If using the LDR with very high inrush current loads it is
www.feas.de
recommended to use a relay (refer backside).
Stand: 17.02.2025
1.General safety rules
When working with products which are in contact to dangerous electrical
voltages, attention must be payed to the relevant valid VDE / IEC / EN
regulations. Especialy with refrence to the following rules:
VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860, IEC 664, IEC 742, IEC
570, IEC 65
In case of non-observance of this instructions the unit or other equipment
might be damaged and no warranty or liability could be accepted.
When it is necessary to use tools on the device components parts or
subassemblies make sure that the power is disconnected from the device
and all capacities are discharged.
Before opening the equipment disconnect the power cord and make sure
that the contacts are not energized. It is only allowed to take components
parts, subassemblies or device into operation if they are mounted in an
insulated housing. During the installation all devices have to be disconnected
from power sources.
Power cords and leads which are connected to the device, components or
subassemblies have to be inspected for damaged insulation. If a failure is
detected the device or the subassembly has to be put out of service at once.
It is not allowed to take the device or the subassembly into operation before
replacing the damaged power cord.
It is up to the user's responsibility that the specification limits of the device
are not exceeded.
If the user is not fully able to relate the technical guidelines, a technical
adviser has to be asked for information.
The observance of construction requirements and safety rules (VDE, IEC,
employers liability insurenance i.e.) is subject to the user/customer.
Consumers (e.g. contactors, motors, solenoid valves
etc.) which have not been correctly interference-
suppressed in accordance to the relevant guidelines
(e.g. varistors, RC elements, etc.) may cause power
supply regulation to malfunction.
A permanent overvoltage on the input unavoidably
causes a damage of the device.
2. Funktionsweise
Das LDR ist ein Akku-Modul zur Überbrückung von
Netzausfällen im DC-Versorgungsnetz. Die Kühlung erfolgt
über Luftkonvektion. Bitte die "Derating-Kurve" beachten.
3. Montage
Das LDR kann direkt an DIN-Hutschiene montiert werden, oder
an die Wand geschraubt werden. Beachten Sie dazu die
Hinweise. ACHTUNG! Zur besseren Wärmeabfuhr sollte das
Gerät einen Freiraum von 15mm haben.
4. Elektrischer Anschluss
Das Gerät laut Anschluss-Schema unten anschließen. Hierbei
unbedingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten.
Unsachgemäßer Anschluss kann zu einem Defekt des Gerätes
führen.
Anschlussschema / Wiring diagram
Anschlussschema mit gepufferten und nicht gepufferten Verbrauchern.
LDR-Zustand in Abbildung: Eingangsspannung liegt an, Akku ist betriebsbereit
Connections for buffered and non buffered consumers.
State in illustration: Input voltage is on, battery is ready for operation
DC
AC
DC
-
- Power
Supply
+
+
-
+
ungepufferter
Verbraucher
Relais 1
non buffered
Eingangsspannung
load
liegt an
gepufferter
Relais 2
Verbraucher
Akku betriebsbereit,
buffered
keine Abschaltwarnung
load
detektiert
-
+
!
+
DC
-
Bei geschlossenem Kontakt A1-A2 ist der Ausgang spannungsführend,
in Abhängigkeit von der Akkuspannung. Auch bei fehlender Eingangsspannung.
!
There is a voltage available on the output by bridging contacts A1-A2
depending on the accu-voltage even if DC-Input failed.
5. LED Anzeigen
LED
Netz
DC OK
Laden
Charging
Line
Accu protection
Normaler Betrieb, der Akku ist geladen.
green
Normal operation, accu is charged.
Normaler Betrieb, der Akku wird geladen. Beim Ladevorgang, blinkt die LED mit zunehmender Helligkeit.
green
Normal operation, accu is charging. During the charging the LED is flashing with increasing intensity.
Übertemperaturschutz; Laderegler schaltet ab, Versorgung der Last über das Akkupack
red
Overtemperature protection; LDR switches off, supply of the load by the accupack
Netzausfall, Last wird über Akku versorgt, Akku ausreichend geladen, Blinken mit abnehmender Helligkeit.
green
DC Input failed, load is supplied by accupack, LED-Charging is flashing with increasing intensity.
Netzausfall, Last wird über Akku versorgt, Blinken mit abnehmender Helligkeit, LDR steht kurz vor
Abschaltung, Tiefentladeschutz.
red
DC Input failed, load is supplied by accupack, LED-Charging is flashing with increasing intensity, LDR will
shut down in few minutes, deep discharge protection.
= LED an / on
= LED aus / off
= LED blinkt / flashing
6. Betriebshinweise
Für die Versorgung des LDR empfehlen wir ein Netzteil
welches 28 VDC bereitstellt. Das LDR hat damit einen ge-
ringeren Eigenverbrauch und der Gesamtwirkungsgrad steigt.
Bei Entnahme von mehr als 1,8A wird der zusätzlich entnommene Strom aus dem Akku bezogen.
Wird dauerhaft mehr Strom entnommen, führt dies zur Entladung des Akkus.
If the current load exceeding more than 1,8A at the LDR2012 the over current is drawn
out from the accu. If the over current is taken permanently, the accu will be discharged.
Wird das LDR während des Betriebes zu warm, wird der Lade-
regler abgeschaltet und die Last durch die Akkus versorgt.
2. Mode of operation
The LDR is a accu-modul to buffer the DC-circuit in case of
power blackouts. The cooling of the device takes place via air
convection. Please observe the derating diagram.
3. Installation
The LDR can be mounted on rail, or at the wall. Take notice of
the mounting alternatives attached.
CAUTION! For improved heat dissipation, the device
should have a minimum free space of 15 mm.
4. Electrical connection
Take care of a correct electrical connection. Take the wiring
diagram at the bottom of this side as help. Inappropriate
connection can cause a defect of the device.
I
Derating
out
I
nenn
1,0
Non
Power
buffered
AC
supply
Load
0,5
LDR20
DC
IN
Buffered
LDR
0
load
0
10
20
30
40
OUT
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
DC
max. Kontaktbelastung der Relais
Die Schraubklemmen mit max.
- 1,0 Amp / 30VDC
!
0,25 Nm anziehen.
max. contact-load of the Relay
The terminal are to thighten with
- 0,5 Amp / 125 VAC
max. 0.25Nm.
5. LED Display
Status
6. Tips for operation
We recommend a power supply with 28 VDC to supply the
LDR. As a result the LDR will work with a lower consumption
and a better Efficiency.
If the LDR gets to warm during operation the charge controller
will switch off and the load will be supplied by the accupack.
Dauerbetrieb
Continunous Mode
LDR21
50
60
70
80
90 100
T / C°
!