Herunterladen Diese Seite drucken
Steinhof F-301 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Steinhof F-301 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Ford transit custom l1/l2 11/2012 ford tourneo custom l1/l2 11/2012
33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a
www.steinhof.pl
Ford Transit Custom L1/L2
Ford Tourneo Custom L1/L2
PL
Zaczep Kulowy
GB
Tow bar
Installation and operating instructions
D
Die Anhängerkupplung
ES
Gancho de remolque
RU
Фаркоп
Инструкция по установке и эксплуатации ТСУ
FR
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
IT
Gancio traino
CZ
Tažné zařízení
RO
Cârlig de remorcare
Dragkulan
Monterings- och bruksanvisningar.
SE
11.08.2023
Instrukcja montażu i eksploatacji
Montage- und Gebrauchsanleitung
Las instrucciones de instalación y de operación
Istruzioni di montaggio
Návod na montáž a použití
Instrucția de montaj și exploatare
(11/2012 - ®)
(11/2012 - ®)
F-301
YES
NO
YES
NO
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinhof F-301

  • Seite 1 33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a www.steinhof.pl (11/2012 - ®) F-301 Ford Transit Custom L1/L2 (11/2012 - ®) Ford Tourneo Custom L1/L2 Zaczep Kulowy Instrukcja montażu i eksploatacji Tow bar Installation and operating instructions Die Anhängerkupplung Montage- und Gebrauchsanleitung Gancho de remolque Las instrucciones de instalación y de operación...
  • Seite 2 F-301 3267 15,4 Ø30/Ø12,5x3 M12x35 (8.8) (PN/M-82105) M12x100 (8.8) (PN/M-82101) (CH-003.01) M16x50 (8.8) (PN/M-82105) Ø12,2 Ø16,3 Ø13,0 Ø17,0 M12 (8) M16 (8) M6 - 10 (Nm) M12 - 85 (Nm) M8 - 25 (Nm) M14 - 135 (Nm) M10 - 50 (Nm)
  • Seite 3 Before mounting of the tow bar check the user manual and registration book of the car whether the Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do holowania przyczepy. vehicle is equipped to tow a trailer.
  • Seite 4 Vor der Montage der Anhängerzugvorrichtung ist in der Bedingungsanleitung und im Fahrzeugschein Antes de la instalación del enganche, revise las instrucciones y la matrícula del vehículo si el vehículo zu überprüfen, ob das Fahrzeug zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist. está...
  • Seite 5 Перед установкой ТСУ необходимо проверить в Рукаводстве по техничесуому обслуживанию Avant de monter l'attelage, consultez le manuel oul'immatriculation du véhicule, si le véhicule peut tirer автомобиля, а также в его Свидетельстве о регистрации существует ли возможность une remorque буксировать прицерь. La ferrure peut être utilisée et fonctionner si elle est installée sur un véhicule dont le châssis ou la Фаркоп...
  • Seite 6 Před začátkem montáže kulového spojovacího zařízení je potřebné v návodu na montáž a v osvědčení Prima di montare il gancio di traino, controllare il manuale o l'immatricolazione del veicolo, o registraci vozidla zkontrolovat, zda je automobil přizpůsoben k tažení přívěsu. se il veicolo può...
  • Seite 7 Înainte de a trece la montajul cârligului de remorcare cu sferă, să se verifice în instrucțiunile Innan du monterar dragkulan, kontrollera i bruksanvisningen och fordonets registreringsbevis om bilen de utilizare și în talonul de înmatriculare a vehiculului, dacă mașina este adaptată pentru tractarea är anpassad till att dra en släpvagn.