Inhaltszusammenfassung für Decobus Handel N620P245401
Seite 1
SKU N620P245401 N620P245402 N620P245403 DE:Installationsanleitung UK:Installation Instruction FR:Instruction d'installation IT:Istruzioni di installazione ES:Instrucciones de instalación NL:Installatie-instructies SE:Installationsanvisningar PL:Instrukcje instalacji Importeur Decobus Handel GmbH Adresse Innungsstraβe 9,21244 Buchholz, Deutschland https://www.decobusgroup.de Hersteller Sichuan Subei E-commerce Co.,Ltd Floor 3, Room 301, Building B1, Minghu Science and Technology Park, No.
Seite 2
DE:Unser Produkt wird Ihnen in 3 Paketen geliefert. Die Lieferzeiten dieser 3 Pakete können abweichen, bitte haben Sie etwas Geduld und vielen Dank für Ihr Verständnis. UK:Our product will be delivered to you in 3 packages. The delivery times of these 3 packages may differ, please be patient and thank you for your understanding.
Seite 3
(DE): 1.Die maximale Tragfähigkeit des Produkts beträgt 60 kg, bitte nicht überladen. 2.Lassen Sie Kinder nicht auf Möbel klettern, da dies Umkippen und schwere Verletzungen verursachen kann. 3.Um die Sicherheit zu gewährleisten, installieren Sie bitte gemäß der Anleitung und ziehen Sie bei Bedarf Fachleute zurate. 4.Stellen Sie Möbel nicht in die Nähe von Feuerquellen oder heißen Gegenständen, um das Brandrisiko zu vermeiden.
Seite 4
4.Ne placez pas les meubles près de sources de chaleur ou d'objets chauds pour éviter les risques d'incendie. 5.Ne placez pas les meubles dans des environnements humides pour éviter d'endommager les matériaux. 6.Vérifiez régulièrement tous les raccords et fixations pour vous assurer qu'ils sont sécurisés afin d'éviter les accidents.
Seite 5
2.Laat kinderen niet op meubels klimmen, dit kan omvallen en ernstige verwondingen veroorzaken. 3.Installeer correct volgens de instructies voor de veiligheid en vraag indien nodig om professionele hulp. 4.Plaats meubels niet in de buurt van vuurbronnen of hete voorwerpen om brandrisico te voorkomen. 5.Plaats meubels niet in vochtige omgevingen om materiaalschade te voorkomen.
Seite 6
DE: Bitte beachten Sie, dass die Formen der Schrauben A und B,C und D ähnlich sind. Bitte installieren Sie entsprechend der Anleitung und unterscheiden Sie sie! UK: Please note that the shapes of screws A and B are similar,C and D are similar. Please install according to the instructions and distinguish them! FR: Notez que les vis A et B ont des formes similaires,C et D ont des formes similaires.
Seite 7
× √ (DE): Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt mehrere Schrauben enthält. Beim Verbinden der Tischplatte und der Tischbeine verwenden Sie bitte unbedingt die kürzesten Schrauben vom Typ A. Die Verwendung falscher Schrauben kann die Tischplatte beschädigen! (UK): Please note that this product contains multiple screws. When connecting the desktop and the legs, please be sure to use the shortest screws, type A.
Seite 8
USING CAM LOCK AND QUICKFIT EN_Q4lCKFlT:Tighten quickfit until shoulder is flush with panel.Do not overtighten or undertighten FR_RACCORD RAPIDE:Faites serrer le raccord rapide jusqu'à ce que l'épaulement soit parfaitement encastré dans le panneau. ll ne faut ni trop serrer ni insuffisamment serrer. ES_QUlCKFlT:Apriete quickfit hasta que el hombre se descargue con el panel.
Seite 9
DE:Vor dem Einbau die Schrauben in die Löcher stecken und festziehen, aber nicht bis 100%, 70% bis 80% anziehen reicht aus. Schließlich, nachdem alle Schrauben installiert sind, ziehen Sie alle Schrauben auf 100%. Wenn Sie auf diese Probleme stoßen, wie z. B. Fehlausrichtung der Löcher oder Unfähigkeit, bestimmte Teile zu installieren, überprüfen Sie bitte, ob die Schrauben korrekt verwendet werden und passen Sie die Dichtigkeit der Schrauben an. UK:Before installation, insert the screws into the holes and tighten them,but do not tighten them to 100%, 70% to 80% is sufficient. Finally, after all screws are installed, tighten all screws to 100%.If you encounter these issues, such as if the holes cannot be aligned or some parts cannot be installed, please check if the screws are usedcorrectly and adjust the tightness of the screws. FR:Insérer la vis dans le trou avant la fin de l'assemblage, serrer la vis, mais ne pas serrer à 100%, 70% ~ 80% est correct. Enfin, une fois que toutes les vis sont bien serrées, toutes les vis sont serrées à 100%.Si vous rencontrez ces problèmes, par exemple si les trous ne sont pasalignés ou si certaines pièces ne peuvent pas être montées, vérifiez que les vis sont utilisées correctement et Ajustez leur serrage. IT:Prima dell'installazione, inserire le viti nei fori e stringerle, ma non al 100%, è sufficiente stringerle al 70% - 80%. Infine, dopo aver installato tutte le viti, stringere tutte le viti al 100%. Se riscontri problemi come disallineamenti dei fori o difficoltà nell'installare alcuni componenti, verifica che le viti siano utilizzate correttamente e regola la tensione delle viti. ES:Antes de la instalación, coloque los tornillos en los agujeros y apriételos, pero no al 100%; apretar al 70% - 80% es suficiente. Finalmente, después de haber instalado todos los tornillos, apriete todos los tornillos al 100%. Si se encuentra con problemas como desalineación de los agujeros o dificultad para instalar ciertas piezas, verifique que los tornillos se estén utilizando correctamente y ajuste la tensión de los tornillos. NL:Voordat u begint met de installatie, plaatst u de schroeven in de gaten en draait u ze aan, maar draai ze niet volledig aan; 70% tot 80% is voldoende. Draai uiteindelijk, nadat alle schroeven zijn geplaatst, alle schroeven volledig aan. Als u problemen ondervindt, zoals niet uitgelijnde gaten of onderdelen die niet kunnen worden geïnstalleerd, controleer dan of de schroeven correct zijn gebruikt en pas de spanning van de schroeven aan. SE:Innan installation, sätt i skruvarna i hålen och dra åt dem, men dra inte åt dem helt; 70% till 80% är tillräckligt. Slutligen, när alla skruvar är installerade, dra åt alla skruvar helt. Om du stöter på problem, som att hålen inte kan justeras eller vissa delar inte kan installeras, kontrollera om skruvarna används korrekt och justera skruvarnas åtdragning. PL:Przed instalacją wstaw śruby w otwory i dokręć je, ale nie dokręcaj ich na 100%; 70% do 80% wystarczy. Na koniec, po zainstalowaniu wszystkich śrub, dokręć wszystkie śruby do 100%. Jeśli napotkasz problemy, takie jak niedopasowane otwory lub części, które nie mogą być zainstalowane, sprawdź, czy śruby są używane prawidłowo i dostosuj ich dokręcenie. 9/30...
Seite 30
Warnung 1 Die maximale Tragfähigkeit des Produkts beträgt 60 kg. Überladen vermeiden. 2 Kinder dürfen nicht auf Möbel klettern, da dies zu Kippen und schweren Verletzungen führen kann. 3 Um die Sicherheit zu gewährleisten, installieren Sie bitte gemäß den Anweisungen korrekt und holen Sie bei Bedarf professionelle Hilfe ein.