Herunterladen Diese Seite drucken

At4 webaby T6238210W 01 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

IMPORTANT ! READ CAREFULLY CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GB
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 1130
WARNING!
- Do not use this product without reading the instructions for use first.
- Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
- Placing additional items in the product may cause suffocation
- Do not place the product close to another product, which could present a
danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
- Do not use more than one mattress in the product.
The craddle should be placed on a horizontal floor.
Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the crib.
The crib should be locked in the fixed position when the child is left unattended.
All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be taken that no screws are loose, because
a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies' dummies, etc.), which would pose
a risk of strangulation.
This cradle is conceived for a mattress of 80 x 40 cms. The maximal thickness of the mattress has to be 4 cms.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the crib near to any electric heater, gas heater, open fireplace or
any other intense heat sources.
DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact AT4 FRANCE for replacement parts and
instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
WICHTIG ! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE - BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
DE
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER NORM EN 1130:2019
WARNUNGEN:
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung
gelesen haben.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kind selbslständig sitzen, knien
oder aufstehen kann.
- Das Einlegen anderer Gegenstände in das Produkt kann eine Erstickungsge-
fahr darstellen.
- Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe anderer Produkte, die eine
Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellen können, z. B. Schnüre,
Jalousie-/Gardinenschnüre usw.
-Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Produkt.
Stellen Sie die Wiege auf einen horizonlalen Boden.
Erlauben Sie kleinen Kindern nicht, unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege zu spielen.
Verriegeln Sie die Wiege in einer festen Position, wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt.
Achten Sie nach dem Zusammenbau darau, dass alle Verbindungselemente immer richtig angezogen sind und regelmäßig
uberprüft und gegebenenfalls nachgespannt werden, da sich das Kind an jedem Körperteil oder Kleidungsstück (z.B
Schnüre, Halsbänder, Schnullerklemmen usw) festhalten könnte, das eine Strangulalionsge-fahr darstellen könnte.
Diese Wiege ist für eine 80 x 40 cm große Matratze ausgelegt. Die maximale Dicke der Matratze beträgt 4 cm.
Hüten Sie sich vor der Gefahr, die Wiege in die Nähe offener Flammen und anderer starker Hitzequellen, wie Elektroheizun-
gen, Gasheizungen usw, zu stellen.
Verwenden Sie die Wiege NICHT, wenn ein Teil zerbrochen, beschädigt ist oder fehlt.
und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Wenden Sie sich an
AT4 FRANCE, um Ersatzteile und Dokumentation mit Anweisungen zu erhalten, falls
erforderlich. Ersetzen Sie KEINE Teile ohne Rücksprache mit dem Hersteller.
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR - LEER CON ATENCIÓN
ES
CONFORME A LA NORMA EN 1130
¡ADVERTENCIAS!
- No utilice este producto sin leer primero las instrucciones de uso.
- No usar mas cuando el niño puede sentarse, arodillarse o levantarse por si mismo.
- Colocar elementos adicionales en el producto puede causar asfixia.
- No coloque el producto cerca de otro producto que pueda presentar peligro
de asfixia o estrangulamiento, p. Ej. cuerdas, cordones de persianas /
cortinas, etc.
- No use más de un colchón en el producto.
Ubicar la cuna en un piso horizontal.
No dejar los niños jovenes jugar sin vigilancia cerca de una cuna.
La cuna debe estar bloqueada en la posición fija cuando se deja al niño desatendido.
Despues el montage, bien controlar que todos los dispositivos de asemblage esten bien apretados y controlado a menudo,
y apretar mas si necesario, ya que un niño podria travar una parte de su cuerpo o de su ropa (por ejemplo : cordones,
collares, cinta para chupete) lo que presentaria un peligro de asfixia o estrangulamiento.
La cuna esta hecha para un colchon de 80 x 40 cm. El grosor maximo del colchon debe ser de 4cm.
Para evitar todos los riesgos de incendio y otros peligros, no coloque la cuna cerca de ningún calentador eléctrico,
calentador de gas, chimenea o cualquier otra fuente de calor intenso.
La cuna no debe ser usada si cualquier pieza este rota, dañada o ausente. Contactar AT4 FRANCE para procurarse los
componentes que faltan, y las instrucciones de uso en otro caso. No reemplazar los componentes.
BEDSIDE SLEEPERS / WARNINGS!
- To avoid hazards from the child's neck being caught on the top rail on the
side that is next to the adult bed, the top rail must not be higher than the adult
bed mattress.
- To avoid the risk of your child being strangled the attachment system to the
adult's bed shall always be kept away from and out of the crib.
- DANGER ! Always assemble the top bar when the co-sleeper is not attached
to the adult's bed.
Use only the attachment system shall be provided and the user shall not use other attachment system.
Bedside sleepers shall never be used in an inclined position.
To prevent a suffocation hazard from entrapment, the bedside sleeper shall be properly secured to the adult bed using the
attachment system.
There shall never be a gap between the lower side of the bedside sleeper and the mattress of the adult bed.
Check the tightness of the attachment system before each use by pulling the bedside sleeper in a direction away from adult bed.
If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use product.
Gaps should not be filled with pillows, blankets or other items.
Care :
clean using a damp sponge and warm, soapy water.
The painted parts are sensitive to moisture - do not let water stagnate, wipe thoroughly after use, do not use abrasive
products
Beistellbett / WARNUNGEN:
- Um eine Strangulierung des Kindes durch einen Trachealaufprall (Rachen) auf der
Oberseite neben dem Erwachsenenbett zu verhindern, darf diese Oberseite nicht
höher als die Matratze des Erwachsenenbettes sein.
- Um jegliches Risiko einer Strangulierung des Kindes zu vermeiden, muss das
Befestigungssystem am Bett des Erwachsenen immer von der Wiege entfernt und
außerhalb der Wiege aufbewahrt werden.
- GEFAHR! Montieren Sie immer die obere Stange, wenn das Beistellbett nicht am
Bett des Erwachsenen befesligl ist.
Verwenden Sie nur das mit Ihrem Beistellbett mitgelieferte Befestigungssystem.
Verwenden Sie kein anderes Befestigungssystem.
Beistellbetten dürfen niemals in einer geneigten Position verwendet werden.
Um die Gefahr des Erstickens durch Einklemmen zu vermeiden. muss das Beistellbett mit dem Befestigungssystem korrekt
am Bett des Erwachsenen befestigt werden.
Es darf niemals eine Lücke zwischen dem unteren Teil des Beistellbetts und der Matratze des Erwachsenenbettes
entstehen.
Überprüfen Sie die Befestigung des Befestigungssystems vor jedem Gebrauch, indem Sie das Beistellbett vom Erwachse-
nenbett wegziehen.
Wenn es einen Spalt zwischen der Unterseite des Beistellbetts und dem Bett für Erwachsene gibt, das Produkt NICHT
verwenden. Füllen Sie die Lücken nicht mit Kissen, Decken oder anderen Gegenständen, die eine Erstickungsgefahr
darstellen.
Pflege:
\/erwenden Sie einen leicht feuchten Schwamm, wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch: Niemals stehendes Wasser stehen lassen, nach Gebrauch gut abwischen, keine
Scheuermittel verwenden.
CUNA CODODO / ¡ADVERTENCIAS!
- Para evitar riesgos de que el cuello del niño quede atrapado en el riel
superior del lado que está al lado de la cama para adultos, el riel superior no
debe ser más alto que el colchón de la cama para adultos.
- Para evitar cualquier riesgo de estrangulamiento del niño, el sistema de
fijación a la cama adulta siempre debe mantenerse alejado y fuera de la cuna.
- PELIGRO ! Monte siempre la barandilla superior cuando el colecho no esté
fijado a la cama del adulto.
Solo se proporcionará el sistema de conexión y el usuario no deberá usar otro sistema de conexión.
La cuna cododo nunca deben usarse en una posición inclinada.
Para evitar cualquier riesgo mortal de travarse, la cuna cododo debe ser correctamente fijado a la cama adulta por medio
del sistema de ganchos.
No debe haber ningun espacio en el lado inferior de la cuna cododo y el colchón de la cama adulta.
Compruebe la estanqueidad del sistema de fijación antes de cada uso tirando la cuna cododo en una dirección alejada de la
cama adulta.
Si se encuentra cualquier espacio entre la cuna cododo y la cama adulta, no usar el producto.
No rellenar el espacio con almohadas, coberturas, o todos otros medios quien presentan riesgo de sofocar.
Entretenimiento :
Limpiar con una esponja lijamente humeda.
Precauciones de uso: nunca deje que el agua se estanque, limpie bien después de su uso. Jamas usar productos
abrasivos.
2

Werbung

loading