Seite 63
DEUTSCH INHALT INHALT ..........................1 1.1 ANWENDUNG........................2 1.2 ALLGEMEINE HINWEISE ..................... 2 1.3 INFO-TABELLE (Anhang D – EN 13060) ................3 1.4 BEISPIEL DES DIAGRAMMS DER VERSCHIEDENEN ZYKLUSTYPEN ..........3 SICHERHEIT ........................4 ...
DEUTSCH 1.1 ANWENDUNG Lieber Kunde, der Autoklav ist eine Vorrichtung, die zum Dampfsterilisieren von Werkzeugen und Einrichtungen kleinerer Abmessungen bestimmt ist. Er ist in der ärztlichen und zahnärztlichen Praxis schon weitgehend zu medizinischen Zwecken zum Einsatz gekommen, wie auch in Strukturen für die Personalhygiene und die Körperpflege, aber auch in der tierärztlichen Praxis.
DEUTSCH 1.3 INFO-TABELLE (Anhang D – EN 13060) ERFORDERNISSE Dynamischer Druck Sterilisierkammer Luftablass Vakuumkammer Massive Beladung Poröse Gegenstände kleiner Abmessungen Poröse Kleinteile Poröse Vollbeladung Hohlkörper des Typs B Hohlkörper des Typs A Mehrfachverpackung Trocknung, massiver Beladung Trocknung, poröse Beladung Restluft X = vorhanden 1.4 BEISPIEL DES DIAGRAMMS DER VERSCHIEDENEN ZYKLUSTYPEN typ B...
DEUTSCH SICHERHEIT 2.1 SICHERHEITSSYMBOLE ACHTUNG: DIE ANGABEN IN DER BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN SPANNUNG ACHTUNG; HOHE TEMPERATUR ERDUNG 2.2 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die folgenden Sicherheitsvorrichtungen sind vorhanden: 1. Drei Mikroschalter zur Türüberwachung und automatisches Ausklinksystem: Der eine ist vom anderen unabhängig und sie prüfen, dass das Klappensystem korrekt geschlossen und verriegelt ist. Bei Problemen unterrichtet ein Alarm den Anwender, dass der Zyklus nicht starten kann.
DEUTSCH VERPACKUNG, LAGERUNG UND DEMOLIERUNG Die für den Transport des Autoklaven benutzte Kartonverpackung ist NICHT STERIL. Der Autoklav ist ein empfindliches Gerät, das ohne größere Stöße und Schläge zu befördern ist. NICHT AUF DEN KOPF STELLEN. Das Sterilisiergerät wird mit im Elektrokessel liegenden Zubehörteilen verpackt. Es wird in einem Schutzbeutel aus Polyethylen in den Karton gestellt.
DEUTSCH ERSTE INSTALLATION Die korrekte Installation des Autoklaven ist ein grundlegender Vorgang für den guten Betrieb. Hier werden die Schritte zur Installation aufgeführt: 1. Das Gerät ist in einem Labor zu installieren, zu dem nur befugtes Personal Zutritt hat. 2. Die Arbeitsumgebung muss angemessen beleuchtet und ausreichend belüftet sein. 3.
DEUTSCH SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR Zusammen mit den Trayhalterungen werden 4 Tabletts und die folgenden Zubehörteile geliefert. GRIFF ZUM HERAUSZIEHEN DER TRAYS MIT SCHLÜSSEL ZUR KLAPPENEINSTELLUNG Den Griff zum Herausziehen der heißen Tabletts aus dem Gerät benutzen. Den Schlüssel zum Einstellen der Scharniere links von der Klappe benutzen, siehe Punkt 15.5.
DEUTSCH SCHALTTAFEL Für die Auslegung und die korrekte Benutzung der Stellteile der Maschine ist Bezug auf die Punkte 6.1, 6.2 und 6.3 zu nehmen. 6.1 DISPLAY DRUCK IN DER STERILISIERKAMMER TEMPERATUR IN 085.9°C -0.02bar STERILISIER- KAMMER GEWÄHLTER 121° hol verpackt ZYKLUSTYP STERILISIERZEIT 16:00 str...
DEUTSCH 6.3 BETRIEBSSYMBOLE Dieses Symbol erscheint sofort nach dem Starten des Zyklus und gibt an, dass die Klappe der Maschine blockiert ist. Das Vorhandensein dieses Symbols gibt an, dass der Zyklus im Gang ist: Es ist möglich, auch die Drehbewegung der Pfeile zu sehen. Das Symbol Nr.
DEUTSCH DRUCKER Zu Beginn jedes Zyklus beginnt der Autoklav damit, einen Ausdruck anzufertigen, auf dem alle Prozesswerte zum gewählten Zyklustyp, dem Modell und der Seriennummer der Maschine stehen (Punkt 7.3). Am Ende des Zyklus beendet der Autoklav auch den Druckvorgang: Den Zettel nach oben ziehen, um ihn mittels der eingebauten Schneide abzureißen.
DEUTSCH 7.2 REINIGEN DES DRUCKKOPFS Wenn der Ausdruck schlecht zu lesen ist, muss man den Druckkopf reinigen. Dazu einen mit Alkohol getränkten Lappen benutzen: Die Klappe des Protokolldruckers öffnen, die Papierrolle herausnehmen und den Kopf reinigen (siehe im Bild mit Pfeil gekennzeichnete Stellen). Den Staub, der sich im Drucker abgelagert hat, mit Luft wegblasen.
DEUTSCH ANWENDERMENÜ Um Zugriff zum Anwendermenü zu erhalten, wie folgt vorgehen: Die Maschine ausschalten. Die Taste SELECT gedrückt halten und die Maschine einschalten: Die Taste SELECT erst dann loslassen, wenn auf die Display die eingestellte Sprache erscheint (z.B.: ENGLISH). Innerhalb des Anwendermenüs werden die Tasten auf die folgende Weise benutzt: ...
DEUTSCH ERSTE INBETRIEBNAHME ERSTER GEBRAUCH Nach der Installation des Autoklaven (Punkte 4 und 4.1) ist zu prüfen, dass alle hydraulischen Anschlüsse, die man vorgenommen hat, wasserdicht sind. Dann weitermachen, indem man die folgenden Punkte beachtet: 1. Die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten. 2.
DEUTSCH WASSER EINFÜLLEN UND ABLASSEN 10.1 AUTOMATISCHES FÜLLEN DES REINWASSERTANKS Der Reinwassertank hat ein Fassungsvermögen von insgesamt 4,5 Liter. Zum Füllen des Tanks muss man den zum Lieferumfang gehörigen Schlauch (Punkt 5) am Schlauchstutzen anschließen, der sich oben links auf dem Kessel befindet, um dann die Taste PUMP zu drücken: Dann wird die Einfüllpumpe auf die Dauer von max.
DEUTSCH 10.3 MANUELLES ENTLEEREN DES SCHMUTZWASSERTANKS Der Schmutzwassertank hat ein Fassungsvermögen von 4,5 Liter. Um den Tank zu entleeren, muss man den zum Lieferumfang gehörigen Schlauch (Punkt 5) am Anschlussstutzen unten links anschließen (siehe Bild). Das ganze Wasser ablaufen lassen, bevor man den Schlauch wieder abnimmt. Das Schmutzwasser könnte Verunreinigungen enthalten, so dass es sich empfiehlt, Schutzhandschuhe zu benutzen, um das Wasser abzulassen.
DEUTSCH STERILISATIONS-TABELLE Für den invasiven Gebrauch gestimmte Instrumente müssen verpackt werden, um ihre Sterilität beim Gebrauch zu gewährleisten. Die Daten der obigen Tabelle sind unverbindlich: Die Wahl des Sterilisierzyklus muss auf den vom Hersteller des Sterilisierguts gegebenen Daten basieren. Der Autoklav ist nicht zum Sterilisieren von Flüssigkeiten geeignet.
DEUTSCH 11.2 KRONOS B (18 & 23 LITER) Zahl Zyklustyp und Zyklus- Sterilis. Trockn. Max. Sterilisiergut und Druck Vakuum Gesamtdauer klasse Min. Min. Füllung Instrumente phasen Helix / B&D Test Test 3.30 4.00 2.06 Testzyklus Packtest 35 min Vakuumtest Test -0.80 Nichts Testzyklus...
DEUTSCH 11.3 KRONOS S SPEEDY (6 LITER) Zahl Zyklustyp und Zyklus- Steril. Trockn. Max. Sterilisiergut und Druck Vakuum Gesamtdauer klasse Min. Min. Füllung Instrumente phasen B&D Test Test 3.30 4.00 2.06 Pack- Testzyklus 40 min test Vakuumtest Test -0.70 Nichts Testzyklus 15 min Empfindliche...
DEUTSCH 11.4 KRONOS S (18 & 23 LITER) Zahl Zyklustyp und Zyklus- Sterilis. Trockn. Max. Sterilisiergut und Druck Vakuum Gesamtdauer klasse Min. Min. Füllung Instrumente phasen Bowie & Dick Test Test 3.30 4.00 2.06 Testzyklus Packtest 30 min Vakuumtest Test -0.70 Nichts Testzyklus...
DEUTSCH 11.5 KRONOS N (18 & 23 LITER) Zyklustyp und Zyklus- Sterilis. Trockn. Max. Sterilisiergut und Druck Gesamtdauer klasse Min. Min. Füllung Instrumente Massive Gummiteile u. empf. 121° Fest offen 18.00 15.00 1.06 2,5 kg massive T. 48 min (unverpackt) Massive Gummi- und 134°...
DEUTSCH TESTZYKLEN 12.1 „BOWIE & DICK“ ZYKLUS (B & S) Der „Bowie & Dick“ Zyklus prüft das korrekte Eindringen des Dampfes in ein poröses Sterilisiergut. Den Testzyklus ausführen, nachdem man alle Tabletts mit Ausnahme der zentralen aus der Kammer herausgenommen hat: Darauf legt man nur das Testpaket ohne andere Instrumente. Den Zyklus „Helix / B&D“...
DEUTSCH EMPFEHLUNGEN ZUR STERILISIERUNG Um die lange Haltbarkeit der eigenen Instrumente und der Komponenten des Autoklaven zu gewährleisten, sollte man geeignete Verfahren beachten (man sollte zumindest immer Bezug auf die Angaben der lokalen Gesundheitsbehörden nehmen). Hier geben wir einige der zu beachtenden Punkte Achtung: keine übermäßige Menge Schmieröle benutzen, weil sie die Ventile der Vakuumpumpe und die Magnetventile beschädigen können.
DEUTSCH ALARME UND FEHLER Die Alarme, die au dem Display erscheinen (Punkt 14.1), blockieren jeden anschließenden Vorgang: Es ist erforderlich, das Reset der Alarme auszuführen, indem man gleichzeitig die Tasten START und SELECT drückt, bis das Display vorübergehend dunkel wird. Die Alarme werden auch auf dem Chargendruck registriert (siehe Tabelle unten).
DEUTSCH 14.1 ALARME Lösung des Problems: Code und Wie der Alarm sich äußert Reset Alarm= Bedeutung START/STOP + SELECT x 5” AL0001 Kommt vor, wenn man die Taste START/STOP Zyklus absichtlich länger als 1 sec drückt. Den Alarm rückstellen, dann unterbrochen den Zyklus wiederholen.
Seite 87
DEUTSCH AL0200 Der Alarm ergibt sich aus der Eigendiagnose Codierfehler Fühler Den Alarm rückstellen. Maschine der elektronischen Karte. ein- und wieder ausschalten: AL0201 Wenn das Problem sich nicht Der Fühler T2 wird offen abgelesen. beheben lässt, den Kundendienst OPEN T2 verständigen.
DEUTSCH AL0600 Zu hoher Verlust Während der ersten 5 Minuten der Stabilisierung während Die Trayhalterung herausnehmen: des Zyklus VAKUUMTEST kam es zu einem zu Stabilisierungsphase das Innere der Sterilisierkammer großen Druckverlust. im Zyklus “VAKUUM reinigen und gut trocknen. Zyklus TEST” wiederholen: Lässt das Problem AL0601 sich nicht beheben, ist ein...
DEUTSCH WARTUNG Vor jeder Wartungsarbeit muss die Spannungsversorgung des Geräts abgeschaltet werden. 15.1 TÄGLICHE WARTUNG Die tägliche Wartung sieht vor, die Klappendichtung in einem guten Zustand zu halten, die Kesselkante zu reinigen (sehr wichtiger Punkt für das Gelingen der Testzyklen) und die Füllstände der Wassertanks zu prüfen.
DEUTSCH 15.5 EINSTELLUNG DER KLAPPE ACHTUNG: Wenn die Klappe nicht korrekt eingestellt wird, könnte es zu Problemen unterschiedlicher Art kommen: Ist die Einstellung zu „straff“, könnte der Öffnungsmotor am Ende des Zyklus Schwierigkeiten mit dem Öffnen haben. Dann ist die Taste DOOR mehrmals zu drücken, um das Öffnen der Tür zu gestatten.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MECHANISCHE DATEN Betriebstemperatur +5° +30° C Max. Arbeitshöhe 2000 m Max. relative Feuchte bei 30°C Max. relative Feuchte bei 40°C Abmessungen: 6 Lts. 18 Lts. 23 Lts. Tipo B 450 x 345 x 610 mm 505 x 400 x 615 mm 505 x 400 x 690 mm Tipo S &...
DEUTSCH GARANTIE Für alle bei der Auslieferung des Geräts bestehenden Konformitätsfehler, die auf Handlungen oder Auslassungen des Herstellers beruhen, gewährleistet der Hersteller auf dieses Produkt einen Garantiezeitraum von: 12 Monaten auf das ganze Produkt 5 Jahren auf den Kessel Die Garantiezeit beginnt mit dem Auslieferdatum der Maschine an den Kunden: Dieses Datum ist auf dem Garantiecoupon einzutragen, der in allen Teilen ausgefüllt und sowohl vom Händler als auch vom Kunden abgestempelt und unterschrieben an den Hersteller einzuschicken ist.