basicDIM Wireless
Stromschienenadapter
Track adapter
Adaptateur de rail électrique
Adattatore per sbarre
DE
Allgemeine Informationen
-Bei der Montage sind die nationalen Installations- und Unfallverhütungsvorschriften, sowie die Warnhin-
weise ESD-Schutzmassnahmen zu beachten.
Reinigung
-Die Reinigung ist mit einem weichen Tuch und ggf. mit einem handelsüblichen, pH-neutralen, nicht scheu-
ernden Reinigungsmittel vorzunehmen.
-Die Reinigung von Refl ektoren und Abblendkonen mit kratzempfi ndlicher aluminiumbedampfter Ober-
fl äche ist vorsichtig und ausschliesslich mit einem weichen Tuch (Mikrofasertuch) vorzunehmen.
Warnhinweise
-Anleitung vor der Montage und der Inbetriebnahme sorgfältig lesen!
-Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden (Elektro-
installateur). Die Leuchte dient ausschliesslich der Beleuchtung und ist entsprechend den Errichtungs-
bestimmungen zu installieren.
-Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte, äussere, fl exible Leitung dieser Leuchte aus-
schliesslich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
-Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker
oder einer vergleichbar qualifi zierten Person ersetzt werden.
-Bei der Montage sind die nationalen Installations- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
-Vor Wartungs- und Montagearbeiten an der Leuchte, Netzleitungen und eventuell vorhandene DALI-Steu-
erleitungen freischalten und auf Spannungsfreiheit überprüfen.
-Die Montageanleitung ist für allfällige Wartungsarbeiten aufzubewahren.
FR
Informations générales
-Lors du montage, il convient de respecter les prescriptions nationales d›installation et de prévention des
accidents, ainsi que les avertissements relatifs aux mesures de protection ESD.
Entretien
L'entretien doit être effectué avec un chiffon souple et éventuellement avec un produit nettoyant classique
disponible dans le commerce, à pH neutre, non abrasif.
L'entretien des réfl ecteurs et cônes anti-éblouissement ayant une surface vaporisée en aluminium doit être
soigneusement effectué et exclusivement à l'aide d'un chiffon souple (en microfi bre).
Avertissements
-Lire attentivement les instructions avant le montage et la mise en service !
-Le montage et la mise en service doivent toujours être effectués par une personne qualifi ée autorisée
(installateur-électricien). Le luminaire est destiné exclusivement à l'éclairage et doit être installé conformé-
ment aux consignes de montage.
-Pour éviter tout danger, une ligne fl exible, extérieure, endommagée, de ce luminaire peut être remplacée
uniquement par le fabricant, son représentant pour l'assistance ou par une main d'œuvre spécialisée
équivalente.
-La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant, l'un de ses techniciens
de service mandatés ou par une personne possédant des qualifi cations.
-Lors du montage, observer les normes nationales d'installation et de prévention des accidents.
-Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de montage sur le luminaire, déconnecter les lignes
d'alimentation et les éventuelles lignes de commande DALI et vérifi er l'absence de tension.
-Les instructions de montage doivent être gardées pour des travaux d'entretien éventuels.
DE Leuchte spannungslos schalten.
EN Disconnect lamp from the power supply.
FR Brancher les luminaires hors tension.
IT
Accendere l'apparecchio in assenza di tensione.
IP20
DE Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkör-
pern über Ø 12mm.
EN The fi tting is protected against penetration by
solid bodies of over Ø 12mm.
FR Protégé contre la pénétration de corps solides
de plus de Ø 12mm.
IT
L'apparecchio è protetto contro la penetrazione
di corpi solidi di dimensione superiore a Ø 12mm.
DE Die Produkte-Abbildungen und Beschreibungen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Technische, formale oder massliche Änderungen sowie Irrtümer sind vorbehalten EN The product images and description
correspond to the state at time of printing. Technical, formal or dimensional information are subject to change FR Les illustrations et descriptifs correspondent aux spécifications en vigueur lors de l'impression. Des corrections tech-
niques, formelles et dimensionnelles pourront être apportées ultérieurement IT Le figure dei prodotti e le descrizioni corrispondono allo stato al momento della stampa. Fatte salve eventuali modifiche tecniche, formali o dimensionali
nonché eventuali errori.
DE Nicht über den unsortierten Müll entsorgen, son-
dern ordnungsgemäss dem Recycling zuführen.
EN Do not dispose of it as unsorted waste, but
recycle it properly.
FR Ne pas les jeter avec les déchets non triés, mais
les recycler correctement.
IT
Non smaltirlo come rifi uto indifferenziato, ma
riciclarlo correttamente.
DE Nur zur Verwendung in Innenräumen.
EN This product is designed for indoor use only.
FR Ce produit est conçu uniquement pour une utili-
sation intérieure.
IT
L'apparecchio è previsto solo per uso interno.
EN
General information
-During installation, the national installation and accident prevention regulations as well as the ESD protec-
tion measures warning notices must be observed.
Cleaning
Clean with a soft cloth and a conventional, neutral and non-abrasive detergent.
When cleaning the refl ectors and anti-glare cones, proceed with special caution. Only use a soft cloth
(microfi bre cleaning cloth), as the aluminium-vapour coated surfaces are easily scratched.
Warnings
-Read the instructions carefully before assembly and commissioning!
-Assembly and initial setup may only be carried out by authorised specialists (electricians). The sole pur-
pose of the luminaire is to provide light and it should be installed according to installation regulations.
-For safety reasons, damaged, exposed fl exible cables of this luminaire must be replaced by the manufac-
turer, an authorised service agent or a suitably qualifi ed electrician.
-The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer or by a service technician or a
similarly qualifi ed person contracted by them.
-For installation, observe the statutory installation and safety regulations.
-Before maintenance and installation work on the luminaire, disconnect the mains cables and any DALI
control cables and check that they are voltage-free.
-Keep the installation manual for future reference, e.g. for servicing.
IT
Informazioni generali
-Durante l'installazione è necessario rispettare le norme nazionali in materia di installazione e prevenzione
degli infortuni, nonché le avvertenze relative alle misure di protezione ESD.
Pulizia
La pulizia deve essere eseguita con un panno morbido ed eventualmente con un detergente comune-
mente disponibile in commercio, con pH neutro, non abrasivo.
La pulizia dei rifl ettori e coni antirifl esso con superfi cie vaporizzata in alluminio deve essere eseguita con
cura esclusivamente con un panno morbido (in microfi bra).
Avvertenze
-Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio e della messa in funzione!
-Il montaggio e l'attivazione possono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato (installa-
tori elettricisti). La lampada serve esclusivamente per l'illuminazione e va installata secondo le disposizioni
di montaggio.
-Per evitare qualsiasi pericolo, una linea fl essibile, esterna, danneggiata, di questa lampada può essere
sostituita esclusivamente dal costruttore, il suo rappre sentante per l'assistenza oppure da manodopera
specializzata , equivalente.
-La sorgente luminosa della lampada può essere sostituita esclusivamente dal produttore, da un tecnico
dell'assistenza da egli incaricato o una persona altrettanto qualifi cata.
-Nel montaggio occorre osservare le prescrizioni nazionali di installazione e prevenzione degli infortuni.
-Prima di eseguire lavori di manutenzione e installazione sull›apparecchio, scollegare i cavi di rete e gli
eventuali cavi di comando DALI e verifi care che siano privi di tensione.
-Le istruzioni di montaggio devono essere conservate per eventuali lavori di manutenzione.
DE Leuchte der Schutzklasse I – mit Schutzleiter-
anschluss
EN Luminaire of Insulation Class II – with protective
earth connector
FR Lampes de la catégorie de protection I – avec
raccordement de fi l de terre
IT
Apparecchio in classe di protezione I – con
collegamento del conduttore di protezione
PDF-Download
PDF download
Téléchargement PDF
Scaricamento PDF
A007826 25/04