Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für StreamQ C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
@
support@mixx-io.com
mixxaudio.com
MIXX Limited
5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage,
West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom
SQC2_HTG05
85mm
OUTER PAGES
StreamQ
Wireless Headphones
QUICK START GUIDE
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS
ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS | NO: HURTIGSTARTGUIDE
SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
85mm
85mm
2mm
R
C2
www.mixxaudio.com
2mm
2mm
Visit the MIXX Audio website
to view our wide range of
headphones, earbuds, vinyl
record turntables and more!
80mm
80mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mixx StreamQ C2

  • Seite 1 OUTER PAGES StreamQ ™ Visit the MIXX Audio website to view our wide range of Wireless Headphones headphones, earbuds, vinyl record turntables and more! support@mixx-io.com mixxaudio.com MIXX Limited 5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage, West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom QUICK START GUIDE FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
  • Seite 2 Grazie per aver scelto il nostro MIXX StreamQ C2. Tutti i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di anni per la massima tranquillità. I commenti sono benvenuti, invia un’e-mail a support@mixx-io.com per qualsiasi commento o domanda.
  • Seite 3 CONTENTS ● CONTENU ● INHALT ● INHOUD CONTENIDO ● CONTENUT ● CONTEÚDO ● INDHOLD SISÄLLYS ● INNHOLD ● INNEHÅLL ● ZAWARTOŚĆ [EN] QUICK START GUIDE [FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE [DE] SCHNELLSTARTANLEITUNG [NL] SNELSTARTGIDS [ES] GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN [IT] GUIDA RAPIDA [PT] GUIA RÁPIDO [DA] VEJLEDNING TIL HURTIG START [FI] PIKAOPAS...
  • Seite 4 The LED Indicator Light will flash WHITE and BLUE ready to pair with your audio device. Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘Mixx StreamQ C2’ from the list. Once paired successfully you will hear ‘Connected’ and the LED Indicator Light will switch off.
  • Seite 5 LET’S PLAY TRAVEL FRIENDLY First Time Pairing For ease of storage while travelling, fold the MIXX StreamQ C2 ear pads in towards the headband then pop them in your bag or, Press the multi-function button to turn on your [11] place the headband around your neck and rotate the earpads to headphones.
  • Seite 6 If you experience any of the issues jusqu’à 2 heures. listen to it. listed above, please turn off your device and contact MIXX Ltd on Do NOT use the product while operating machinery, including cars, support@mixx-io.com trucks or other vehicles.
  • Seite 7 ALLONS FILAIRE Appuyez brièvement sur le bouton Appel (Le son est capté via les microphones [10] Le casque MIXX StreamQ C2 convient aux appareils dotés d’une prise Marche / Arrêt audio de 3,5 mm. Allumez/éteignez le bouton multi-fonction Un câble audio de 3,5 mm offre la possibilité de convertir ces écouteurs [11] Vous entendrez ‘Power on/ off’.
  • Seite 8 Pour faciliter le rangement en voyage, repliez les coussinets Vérifiez auprès de votre médecin avant voitures, des camions ou d’autres d’oreille MIXX StreamQ C2 vers le serre-tête [1] , puis placez-les utilisation si vous êtes équipé d’un véhicules N’utilisez PAS le mode dans votre sac ou placez le serre-tête autour de votre cou et faites...
  • Seite 9 VERBINDUNG MIT KABEL Schließen Sie das mitgelieferte USB-C Ladekabel [12] ein geeignetes USB-Ladegerät, einen Computer-USB- Die MIXX StreamQ C2-Kopfhörer eignen sich für Geräte mit einer 3,5-mm-Audiobuchse. Anschluss oder eine Power Bank an und verbinden Sie sie anschliessend mit den USB-C Ladeanschluss des Ein 3,5mm Audiokabel ermöglicht es flexibel diese Kabellosen Kopfhörer...
  • Seite 10 Tasche zu stecken. Oder legen Sie sich das Kopfband um Ihren anzuschalten. Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Hals und rotieren Sie die Kopfhörermuscheln so, dass sie bequem Ihrem Gerät und wählen Sie „Mixx StreamQ C2“ aus der auf den Schultern ruhen. Liste.
  • Seite 11 Verwenden Sie das Produkt NICHT, Sollte eines dieser oben genannten wenn Sie Maschinen bedienen, Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr einschließlich Autos, Lastwagen oder Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd andere Fahrzeuge. unter support@mixx-io.com...
  • Seite 12 Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat Het led-indicatielampje knippert WIT en BLAUW en is klaar om te om ‘Mixx StreamQ C2‘ in de lijst te selecteren. worden gekoppeld met uw audioapparaat. Eenmaal gekoppeld aan uw apparaat, hoort u Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‘Mixx StreamQ C2‘...
  • Seite 13 Voor gemakkelijk opbergen tijdens het reizen vouwt u de MIXX Neem voor gebruik contact op met Gebruik NIET de StreamQ C2-oorkussens in de richting van de hoofdband [1] en je arts als je bent uitgerust met ruisonderdrukkingsmodus en gebruik stopt u ze vervolgens in uw tas of plaatst u de hoofdband om uw...
  • Seite 14 BLANCO y AZUL lista para emparejarse con su dispositivo de audio. Ve a la configuración Bluetooth de tu dispositivo de audio para seleccionar «Mixx StreamQ C2» de la lista. Una vez emparejado correctamente, oirás «Connected» y la luz indicadora LED se apagará.
  • Seite 15 Emparejamiento por primera vez Para facilitar el almacenamiento mientras viaja, doble las Pulse el botón multifunción para encender los almohadillas MIXX StreamQ C2 hacia la diadema [1] y guárdelas [11] en su bolso o coloque la diadema alrededor del cuello y gire auriculares.
  • Seite 16 2 ore. sonido. Cuanto más bajo sea, más anteriormente, apaga los auriculares tiempo podrá escuchar. y ponte en contacto con MIXX Ltd en NO utilice el producto cuando use support@mixx-io.com. maquinaria, incluidos automóviles, camiones u otros vehículos.
  • Seite 17 Premere brevemente il pulsante di chiamata (L’audio viene rilevato tramite i microfoni COLLEGAMENTO A FILO [10] Accensione/spegnimento Le cuffie MIXX StreamQ C2 sono adatte a dispositivi con presa Premere il pulsante multifunzione accensione/ audio da 3,5 mm. spegnimento. Si sentirà “Power On/ Off”.
  • Seite 18 È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE. Per facilitare la conservazione durante i viaggi, ripiega gli auricolari MIXX StreamQ C2 verso l’archetto [1] e mettili in borsa, oppure Verificare con il proprio medico prima utilizzare il dispositivo in aree in cui dell’uso se si è...
  • Seite 19 VAMOS USAR COM FIO Ligue os auscultadores a um carregador de parede USB adequado, à porta USB do computador ou a um powerbank Os auscultadores MIXX StreamQ C2 são adequados usando o cabo de carregamento USB-C fornecido e para dispositivos com uma saída de áudio de 3,5 mm.
  • Seite 20 VAMOS USAR VIAJAR AMIGÁVEL Para facilitar o armazenamento durante a viagem, dobre as Emparelhamento pela primeira vez almofadas de ouvido dos MIXX StreamQ C2 em direção à faixa Pressione o botão multifunções para ligar os [11] de cabeça [1] e depois coloque-as na bolsa ou ponha a faixa de auscultadores.
  • Seite 21 [8]. Opladning kan tage op til 2 timer. listados acima, desligue o dispositivo NÃO use o produto durante a e entre em contacto com a MIXX Ltd operação de máquinas, incluindo em support@mixx-io.com automóveis, camiões ou outros...
  • Seite 22 “ at blive parret med din lydenhed. Når de er parret med din enhed, hører du ‘Connected’. Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed for at vælge “Mixx StreamQ C2“ fra listen. Afspil / pause Tryk på Call / Play / Pause-knappen Når parringen er gennemført, hører du...
  • Seite 23 LAD OS VÆRE TRYGGE DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT. For nem opbevaring under rejsen kan du folde MIXX StreamQ C2 ørepuderne ind mod hovedbøjlen [1] og derefter putte dem i Tjek med din læge før brug, hvis af hensyn til sikkerheden, f.eks.
  • Seite 24 VALKOISENA ja sammuu sitten. LED-merkkivalo vilkkuu kerran VALKOISENA ja sammuu sitten. KYTKETÄÄN LAITTEESEEN Kytke kuulokkeet sopivaan USB-seinälaturiin, tietokoneen MIXX StreamQ C2 -kuulokkeet sopivat laitteille, joissa on 3,5 mm:n USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla ääniliitäntä. USB-C-latauskaapelilla ja liitä se kuulokkeiden [12] USB-C-latausporttiin 3,5 mm:n audiokaapeli mahdollistaa näiden langattomien kuulokkeiden...
  • Seite 25 TOISTETAAN! MATKUSTUSYSTÄVÄLLINEN Ensimmäinen pariliitos Säilytyksen helpottamiseksi matkustamisen aikana taita MIXX StreamQ C2 -korvatyynyt pääpantaa kohti [1] ja laita ne sitten Kytke kuulokkeet päälle painamalla monitoiminäppäintä laukkuusi tai aseta pääpanta kaulan ympärille ja kierrä kuulokkeita, [11] jotta voit levätä mukavasti olkapäilläsi.
  • Seite 26 Under lading kom LED-indikatorlampen [7] til å lyse HVITT. ääni on, sitä vähemmän aikaa sille ongelmista, sammuta laitteesi ja ota voi altistua. Mitä hiljaisempi se on, yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen Når hodetelefonene er fulladet, kommer LED-indikatorlyset [7] sitä pidempään sitä voi kuunnella. support@mixx-io.com til å...
  • Seite 27 Du kommer til å høre «Slås på/av». LA OSS BRUKE KABEL Hodetelefonene MIXX StreamQ D2 egner seg til enheter med en lydkontakt på 3,5 mm.Lydkabelen på 3,5 mm 12 gir fleksibiliteten til å konvertere disse trådløse hodetelefonene til kablet bruk, noe som gjør det mulig å...
  • Seite 28 For enkel oppbevaring mens du reiser bretter du øreputene på Rådfør deg med lege før bruk bruk enheten i områder der bruk av MIXX StreamQ C2 inn mot hodebøylen, og legger dem deretter dersom du er utstyrt med medisinsk hørsel er nødvendig for sikkerhet, i vesken din, eller plasserer hodebøylen rundt halsen og roterer...
  • Seite 29 LED-indikatorlampan [8] blinkar VITT och BLÅTT och är redo att parkopplas med din ljudenhet. Gå till Bluetooth-inställningarna på din ljudenhet för att välja «Mixx StreamQ C2» i listan. När de är parkopplade kommer du att höra «Connected» och LED- lampan [8] släcks.
  • Seite 30 Första gången du parkopplar För enkel förvaring när du reser, vik in öronkuddarna på MIXX StreamQ C2 mot huvudbandet [A] och lägg dem sedan i väskan Tryck på multifunktionsknappen [6] för att slå på hörlurarna. eller placera huvudbandet runt halsen och vrid öronkuddarna så att Gå...
  • Seite 31 Ju lägre volym desto längre kan du stänga av din enhet och kontakta Po pełnym naładowaniu słuchawek dioda LED lyssna på den. MIXX Ltd på support@mixx-io.com zgaśnie. Może to potrwać maksymalnie 2 godziny. Använd INTE produkten när du använder maskiner, inklusive bilar, lastbilar eller andra fordon.
  • Seite 32 (Dźwięk jest odbierany przez mikrofony [0 .) POŁĄCZENIE PRZEWODOWE Włącz/wyłącz Naciśnij wielofunkcyjny przycisk [1 włącz/wyłącz. Słuchawki MIXX StreamQ C2 można połączyć z urządzeniami z Usłyszysz komunikat „Zasilanie włączone/wyłączone”. gniazdem audio 3,5 mm. Załączony kabel audio 3,5 mm zapewnia elastyczne przejście ze słuchawek bezprzewodowych na przewodowe.
  • Seite 33 PRZYJAZNY W PODRÓŻY BĄDŹMY BEZPIECZNI WAŻNE JEST, ABY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TEN ROZDZIAŁ. Sluchátka MIXX StreamQ C2 lze jednoduše složit [A] a přenášet je v batohu, nebo je můžete nosit za krkem tak, že jednoduše otočíte Przed użyciem skonsultuj się z NIE używaj trybu redukcji szumu ani...
  • Seite 34 Bluetooth-communicatie. Bluetooth-verbindingen met alle Bluetooth-apparaten kunnen niet worden MIXX shall take no responsibility for any damages or loss resulting from gegarandeerd. Bluetooth-apparaten die zijn verbonden met de headset information leaks that occur when using Bluetooth communications. Bluetooth moeten voldoen aan de Bluetooth-standaard die is voorgeschreven door connections with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
  • Seite 35 [PT] A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de um alcance de cerca de MIXX påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller tap som følge av 10 m (30 pés). A distância máxima de comunicação pode variar dependendo da informasjonslekkasjer som oppstår under bruk av Bluetooth-kommunikasjon.
  • Seite 36 SCATOLA RACCOLTA CARTA...