Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AKTIONS-SET »BALLONFAHRT«
»BALLOON FLIGHT« PROMOTIONAL SET
COFFRET PROMOTIONNEL »VOL EN MONTGOLFIÈRE«
ACTIESET »BALLONVAART«
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 190161
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
1
2 x
Contents
Sprues
1
12 x
Contenu
Moulages
2
6 x
Inhoud
Gietstukken
3
2 x
Sa. Nr. 190 161 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller BALLONFAHRT

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 gelb grün yellow green rouge jaune vert rood geel groen Klebestelle gut abtrocknen lassen! Allow glue joints to dry well! Laisser bien sécher les points de collage! Alle gelijmde punten goed laten drogen! Grad entfernen! Deburr! Enlever les bavures! Graat verwijderen! rouge rood...
  • Seite 3 gelb gelb gelb grün grün green yellow green yellow yellow rouge rouge jaune vert jaune vert jaune geel rood rood geel geel groen groen Sind alle Segmente der Ballonhülle zusammengefügt, ist es notwendig, die Hülle bis zum Abbinden des Klebers mit Hilfe eines Gummiringes zu fixieren. After having assembled all segments of the ballon envelope according, it is necessary to fix the envelope with a rubber band until the glue is setting.
  • Seite 4 blau weiß blau blue white blue bleu blanc bleu blauw blauw Klebestelle gut abtrocknen lassen! Allow glue joints to dry well! Laisser bien sécher les points de collage! Alle gelijmde punten goed laten drogen! Grad entfernen! Deburr! Enlever les bavures! Graat verwijderen! blau blue...
  • Seite 5 weiß blau weiß blau blau blau blau blue blue blue white blue white blue bleu bleu bleu bleu bleu blanc blanc blauw blauw blauw blauw blauw Sind alle Segmente der Ballonhülle zusammengefügt, ist es notwendig, die Hülle bis zum Abbinden des Klebers mit Hilfe eines Gummiringes zu fixieren.
  • Seite 6 1/11 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet 1/10 Inhoud zakje Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben do not glue ne pas coller...
  • Seite 8 Aufhängungsmöglichkeit Mit einem Abfallstück von Spritzling 1 (siehe Pos. S) und einem Stück Nylonschnur (liegt nicht bei) besteht die Möglichkeit, den Ballon aufzuhängen. Possibility of hanging the ballon There is the possibility to hang on the ballon by means of a piece of waste material of sprue 1 (see pos.
  • Seite 9 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...

Diese Anleitung auch für:

190161