Seite 1
MOTOENXADA DIESEL TRANSMISSÃO DIRETA MOTOAZADA A DIESEL CON TRANSMISIÓN DIRECTA DIESEL TILLER WITH DIRECT TRANSMISSION MOTOBINEUSE À DIESEL AVEC TRANSMISSION DIRECTE DIESEL-MOTORHACKE MIT DIREKTANTRIEB...
Seite 4
MAINTENANCE SCHEDULE ............51 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ..........64 FREQUENTLY ASKED QUESTION/ TROUBLESHOOTING ....52 Contrôle et vidange de l'huile moteur ......64 Contrôle et vidange d'huile de boîte de vitesses ..64 Nettoyage du filtre à air ..........64 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE Nettoyage du filtre à...
Seite 5
Zusammenbau des Gießkannenöffners ......78 UMWELTSCHUTZ ................. 81 Montage der Tiefenführung ........... 78 KUNDENBETREUUNG ..............81 BETRIEBSANLEITUNG ............79 GARANTIEZERTIFIKAT..............81 Anlassen des Motors im Automatikbetrieb....79 WARTUNGSPLAN ................. 82 Anlassen des Motors im manuellen Modus ....79 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN / FEHLERSUCHE ......83 Betrieb der Traktion............
Seite 6
MOTOENXADA DIESEL TRANSMISSÃO DIRETA 7 CV – VIMEDTD7B...
Seite 22
MOTOAZADA A DIESEL CON TRANSMISIÓN DIRECTA 7 CV – VIMEDTD7B...
Seite 38
DIESEL TILLER WITH DIRECT TRANSMISSION 7 CV – VIMEDTD7B...
Seite 53
MOTOBINEUSE À DIESEL AVEC TRANSMISSION DIRECTE 7 CV – VIMEDTD7B...
Seite 69
DIESEL-MOTORHACKE MIT DIREKTANTRIEB 7 PS - VIMEDTD7B...
Seite 70
Liste der Komponenten Inhalt der Verpackung Vorderseite Rest VIMEDTD7B Motorradanbau Motorschutz/frontaler Griff Lenker Luftfilter Kotflügelsatz Schutz des Abgasauslasses Kotflügelhalterung hinten Batterie Seitliche Halterung für Schutzbleche Schalthebel Luftfilter Lenkergriff Antriebsräder Griff mit Zugkraft Satz Ausstechformen Verriegelung des Fahrantriebshebels Mähwerk-Scheiben Schnellspannbarer Lenkerknauf Öffnet Gullys und Befestigungen Schutzbleche Tiefenführung und Befestigungszubehör...
Seite 71
Zubehörs verboten. Jede Veränderung führt vermeiden. zum Erlöschen der Garantie. Lesen Sie immer die Sicherheits-, Betriebs- und Informationen über zugelassenes Zubehör erhalten Sie bei Wartungsanweisungen, bevor Sie Ihre Maschine oder Ihrem offiziellen VITO-Händler. landwirtschaftliches Gerät Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Eine hohe Vibrationsbelastung kann zu Schäden am...
Seite 72
Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Die Kleidung, die bei der Benutzung der Maschine getragen wird, sollte angemessen und eng anliegend sein, z. B. ein Dieselkraftstoff ist giftig und brennbar! Lagern Sie passender Anzug. Tragen Sie keine Schals, Krawatten, Diesel nur in dafür vorgesehenen und geprüften Schärpen, hängende Schnüre oder ähnliche lose Kleidung.
Seite 73
Wenn Sie Zweifel oder Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz den Zustand und Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Gegenstände aus den Füllstand des Öls (15W40) im Luftfilterbehälter. der Maschine (Werkzeuge, Zubehör, Tücher, usw.). Prüfen Sie vor dem Starten der Maschine das Beachten Sie die kommunalen Vorschriften über die Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten, insbesondere...
Seite 74
Benutzen Sie die Maschine mit besonderer Vorsicht, wenn Arbeiten auf abschüssigem Gelände: Sie in der Nähe von Hängen, Gräben und Brunnen arbeiten. Achten beim Arbeiten Hang einen Achten insbesondere darauf, dass einen gleichmäßigen Gang und eine stabile Körperhaltung. ausreichenden Sicherheitsabstand diesen Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Maschine an zu steilen Gefahrenstellen einhalten.
Seite 75
▪ Vor dem Transport der Maschine; Motoröl darf nicht verschüttet werden. ▪ Wenn die Maschine stecken bleibt. Heben Sie die VITO empfiehlt Ihnen, das Einfüllen oder Wechseln von Maschine mit Hilfe einer anderen Person an und lassen Motoröl einem Fachmann zu überlassen.
Seite 76
Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehör oder Anbaugeräte, die von VITO für diese Maschine oder technisch identische Teile zugelassen sind. Andernfalls kann es zu Verletzungen Lassen Sie Ihr Gerät nur von einer Kundendienststelle oder oder Schäden an der Maschine kommen. Wenden Sie sich qualifiziertem Personal und nur mit Originalersatzteilen im Zweifelsfall an einen Vertragshändler.
Seite 77
1. Wenn Sie die Deichsel abstellen oder lagern, stellen Sie 1. Bringen Sie den Batterieschutz an; den Ständer (1) senkrecht, um die Maschine waagerecht 2. Bringen Sie die Befestigungsleiste für den Batterieschutz zu halten; 2. Wenn Sie die Deichsel benutzen oder transportieren, 3.
Seite 78
1. Legen mitgelieferte Dichtung 1. Entfernen Sie die Sicherungsstifte aus dem festen Befestigungsschrauben des Luftfilters (3); Werkzeughalter; 2. Setzen Sie den Filterbefestigungssockel auf die 2. Stecken Sie den Arbeitszubehörhalter in das mittlere Befestigungsschrauben; Loch des festen Halters. Setzen Sie den Sicherungsstift 3.
Seite 79
1. Ziehen Sie das Schloss und den Rückwärtsganghebel (16) fest; 2. Drücken Sie die Verriegelung (9) und ziehen Sie den 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fahrantriebshebel (8) Zughebel (8) fest; ausgekuppelt ist und der Schalthebel (6) in der 3. Wenn der Fahrantriebshebel angezogen wird, treibt das neutralen Stellung "0"...
Seite 80
Bei normalem Gebrauch 1. Lassen Sie den Fahrantriebshebel (8) los und stellen Sie Der Betrieb mit zu niedrigem Ölstand führt zu den Schalthebel (6) in die ausgekuppelte Stellung "0"; schweren Schäden am Motor. 2. Legen Sie den Gasbedienungsknopf (17) gegen die linke Seite;...
Seite 81
Garantie ausgeschlossen sind jede Verstopfungen durch Partikelablagerungen führen kann. missbräuchliche Verwendung des Produkts, Reparaturen durch nicht autorisierte Personen (außerhalb des VITO- Wenn Sie die Deichsel mit Dieselkraftstoff gelagert haben, Markenservices) sowie Schäden, die durch die Verwendung sollten folgenden Empfehlungen unter des Produkts verursacht wurden.
Seite 82
1. Monat Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr oder Intervention oder 20 oder 50 oder 100 Stunden 300 Stunden Stunden Stunden Motor reinigen und festen Sitz der Schrauben und Muttern prüfen Motorölstand prüfen/einstellen ...
Seite 83
Frage/Problem - Ursache Lösung Ursache Der Verbrennungsmotor springt nicht an: • Es ist kein Benzin im Tank; • Tanken Sie Kraftstoff; Verstopfte Kraftstoffleitung; Reinigen Sie die Rohrleitungen und öffnen Sie den Der Kraftstoffhahn ist geschlossen; Kraftstoffhahn; Öffnen Sie den Kraftstoffhahn; •...
Seite 84
Antriebswelle dreht sich nicht, wenn Kupplungshebel betätigt wird: • Kupplungsseil nicht montiert oder beschädigt; • Überprüfen oder ersetzen Sie das Kupplungsseil; • Schaltknauf in Neutralstellung; • Stellen Sie den Schaltknauf auf Position 1 oder 2;...
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR PT: Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: ES: Declara para todos los efectos que el artículo siguiente: EN: Declares for all due effects the product described bellow: FR: Déclare que l’article décrit ci-dessous : DE: Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt: PT: MOTOENXADA DIESEL TRANSMISSÃO DIRETA - 7CV...