Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F5
F5EF4001
2030057351
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
WC-Spülarmatur
WC flush fitting

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC F5EF4001

  • Seite 1 F5EF4001 2030057351 Montage- und Betriebsanleitung WC-Spülarmatur Installation and operating instructions WC flush fitting Notice de montage et de mise en service Instrucciones de montaje y servicio Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- en bedrijfsinstructies Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
  • Seite 4 Dane techniczne Tekniska data ► Minimalne ciśnienie przepływu 1,2 bar ► Minsta hydrauliska tryck 1,2 bar ► Maksymalne ciśnienie robocze 4 barów ► Maximalt drifttryck 4 bar Przepływ obliczeniowy Beräknat genomflöde ► 1,00 l/s ► 1,00 l/s ► Strumień spłukujący 1,00 – 1,30 l/s ►...
  • Seite 5 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► Todos los trabajos deben realizarse con la ► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle tensión de alimentación desconectada. järjestelmälle. ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ►...
  • Seite 6 Specifiche tecniche Технические характеристики ► Pressione idraulica min. 1,2 bar ► Минимальный гидравлический напор ► Pressione di esercizio max. 4 bar 1,2 бар Portata nominale ► 1,00 l/s ► Максимальное рабочее давление 4 бар ► Flusso di lavaggio 1,00 – 1,30 l/s ►...
  • Seite 7 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 30 mm 32 mm 3 mm - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 10.1 10.2 - 10 -...
  • Seite 11 24 h - 11 -...
  • Seite 12 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento >5 s - 12 -...
  • Seite 13 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Seite 14 – - 14 -...
  • Seite 15 60 s 24 h 30 s - 15 -...
  • Seite 16 >12 s 24 h - 16 -...
  • Seite 17 Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging...
  • Seite 18 Erkennungs-Rückmeldung einschalten EN Switch on detection feedback NL Detectie-feedback inschakelen CS Zapnutí identifikačního zpětného hlášení FR Activation de la réponse PL Włączyć komunikat zwrotny Kytke tunnistuksen palaute päälle d'identification rozpoznania ES Activar la confirmación de SV Slå på respons vid detektering RU Включить подтверждение detección идентификации...
  • Seite 19 Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso - 19 -...
  • Seite 20 Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~700) 1 –...
  • Seite 21 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Seite 22 24 h 30 s 1 - 255 h 1 - 255 s - 22 -...
  • Seite 23 10. Reinigungsabschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 1 min 1 –...
  • Seite 24 11. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 12. Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan...
  • Seite 25 - 25 -...
  • Seite 26 13. Abdeckplatte montieren EN Install the cover plate NL Afdekplaat monteren CS Montáž krycí desky FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU Установка крышки ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 3 mm - 26 -...
  • Seite 27 24 h 14. Oberteil wechseln EN Change the headwork NL Bovendeel vervangen CS Vyměňte vrchní díl FR Changement la partie PL Wymiana części górnej FI Vaihda yläosa supérieure SV Byt topp RU Заменить верхнюю часть ES Cambiar elemento superior IT Sostituzione dell'elemento superiore - 27 -...
  • Seite 28 - 28 -...
  • Seite 29 15. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore - 29 -...
  • Seite 30 16. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030058331 ASEF4004 2 ..2030058330 ASEF4003 3 ..2000104803 EAQLN0019 4 ..
  • Seite 31 17. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030039477 ACEX9001 2..2030039825 ACEX9003 3..5m: 2030043814 ACEX9010 4..2000109466 ZAQCT0003 5..2000104846 EPRTR0008 6..2030036654 ACEX9005 7..
  • Seite 32 Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...

Diese Anleitung auch für:

F5 serie2030057351