Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BIOSWING
450 iQ S
460 iQ S
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haider Bioswing 450 iQ S

  • Seite 1 BIOSWING 450 iQ S 460 iQ S Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi...
  • Seite 2 | 17 – 28 english | 29 – 40 français HAIDER BIOSWING GmbH Tel. +49 (0) 92 34 - 99 22 - 0 Fax +49 (0) 92 34 - 99 22 1 66 Dechantseeser Str. 4 www.bioswing.de D - 95704 Pullenreuth...
  • Seite 3 Dynamisches Element Doppel-Schwinglager Um alle Einstellungsmöglichkeiten* optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen Überlegenheit im Sitzen auf Ihrem neuen BIOSWING ® Ihr Team von HAIDER BIOSWING * Einstellungsmöglichkeiten je nach gewählter Ausstattung! deutsch | 5...
  • Seite 4 Sitzhöhe Übersicht der Bedienelemente Stellen Sie die Höhe der Sitzoberfläche auf Höhe der Kniekehle. Ober- und Sitzhöhe Lumbalstütze Unterschenkel bilden einen rechten bis leicht geöffneten Winkel. Die Füße stehen ganzflächig auf dem Boden – ohne Druck auf die Oberschenkel. Sitzneigungsverstellung TrainBackMatic (Synchron- mechanik), Rückenlehnen- Sitzfläche niedriger...
  • Seite 5 Sitzneigungsverstellung Sitztiefenverstellung Zur Unterstützung der physiologisch richtigen Beckenkippung können Sie Durch die Sitztiefenverstellung können Sie die Sitzfläche individuell an die die Sitzfläche entweder mit Permanentkontakt oder in beliebiger Neigung Oberschenkellänge anpassen. Achten Sie darauf dass die Sitzflächenvorder- einstellen. Die Neigung des Sitzes sorgt für die gewünschte Aufrichtung der kante in etwa drei fingerbreit von der Kniekehle entfernt ist.
  • Seite 6 Armlehne Höhenverstellbar (1F) Armlehne Multifunktional (4F) Zur Entlastung der Schulter- und Nackenmuskulatur können die Armlehnen Zur Entlastung der Schulter- und Nackenmuskulatur können die Armlehnen in der Höhe eingestellt werden. Justieren Sie die Höhe so, daß Sie keine in der Höhe eingestellt werden. Justieren Sie die Höhe so, daß Sie keine An- Anspannung in der Schulter spüren.
  • Seite 7 Rückenlehnenhöhenverstellung Lumbalstütze Die Höhe der Rückenlehne können Sie an die persönlichen Wirbelsäulen- Durch die individuell einstellbare Lumbalstütze können Sie eine stufenlose maße individuell anpassen. Anpassung der Wölbung im Bereich der Lendenlordose vornehmen. Die Wölbung stellen Sie sich durch Anpassung der Rückenlehnenhöhe in etwa Rückenlehne auf Höhe einstellen auf Gürtelhöhe, damit Ihre Lendenwirbelsäule optimal gestützt wird.
  • Seite 8 Nackenstütze TrainBackMatic (Synchronmechanik) Vor allem in der nach hinten geneigten Entspannungshaltung dient die Na- Die TrainBackMatic reagiert auf den Anlehndruck und synchronisiert Sitz ckenstütze zur Entlastung der Halswirbelsäule. Die Nackenstütze können Sie und Lehne automatisch für einen körpergünstigen Bewegungsablauf von der aufrechten bis zur entspannten Haltung.
  • Seite 9 Führen Sie jedoch an einer nicht SWING experience. ® sichtbaren Stelle einen Test durch. Durch eine punktuelle Reinigung kann ein farblicher Unterschied zum unbehandelten Polsterbezug sichtbar werden. Your HAIDER BIOSWING Team * Customized settings for each individual`s needs! deutsch | 16 english | 17...
  • Seite 10 Seat Height Summary of Operating Elements Adjust the height of the seat surface according to the height to the hollow Seat height Lumbar support parts of your knees. Your upper and lower leg form a right to slightly open angle. Your feet are flat on the floor – without pressure on the upper thighs. Adjustment of seat tilt TrainBackMatic (synchronous mechanism), backrest tilt/...
  • Seite 11 Adjustment of Seat Tilt Adjustment of Seat Depth To support the physically correct tilt of the pelvis, you can adjust the seat sur- The adjustment of the seat depth helps you to adjust the seat surface to the face either by utilizing the permanent-contact mechanism or by adjusting it length of your upper leg.
  • Seite 12 Arm, Height adjustable (1F) Arm, Multifunctional (4F) To relieve the strain on shoulders and neck, the arms can be adjusted in To relieve the strain on your shoulders and neck, the arms can be adjusted in height. Adapt the height so that you do not feel any tension in the shoul- height.
  • Seite 13 Adjustment of Backrest Height Lumbar Support The backrest height can be individually adjusted to the shape of your spi- With the adjustable lumbar support mechanism, you can adapt the curvature nal column. in the area of the lumbar lordosis. Adjust the seat curvature approximately at belt height by adjusting the backrest so that your spine receives op- Adjustment of Backrest Height...
  • Seite 14 Headrest TrainBackMatic (Synchronous Mechanism) The headrest supports the relief of the cervical spine, especially in the back- The TrainBackMatic responds to the backrest pressure and automatically syn- ward tilted posture of relaxation. The headrest can individually be adjusted chronizes seat and backrest for a physically beneficial motion sequence. Try to adjust the backrest pressure level so that you never feel to have to apply in height and tilt.
  • Seite 15 Nous vous félicitons de votre nouvel achat de Special Notes BIOSWING ® Use the office swivel chair only – as intended – to sit on it. Never stand on the chair. Les systèmes d’assise de BIOSWING possèdent une technologie 3D unique au monde: ils permettent un mouvement amorti et contrôlé...
  • Seite 16 Répertoire des réglages Hauteur de l’assise Positionner la hauteur du dessus de l’assise à la hauteur du creux poplité. Hauteur de l’assise Support lombaire Votre cuisse et l’intérieur de votre jambe doivent former un angle droit de 90°, ou légèrement plus ouvert selon votre préférence. Les pieds doivent être Inclinaison de l’assise Mécanisme synchrone, positionnés à...
  • Seite 17 Inclinaison de l’assise Profondeur de l’assise Afin de soutenir la position idéale du bassin, ce siège permet une inclinaison Cette option vous permet d’adapter l’assise à la longueur des cuisses. Lors de l’assise soit par un contact permanent soit par un réglage fixe. La bonne du réglage, il est demandé...
  • Seite 18 Hauteur des accoudoirs (1F) Hauteur des accoudoirs (4F) Pour soulager les muscles de l’épaule et de la nuque les accoudoirs peuvent Pour soulager les muscles de l’épaule et de la nuque les accoudoirs peuvent être ajustés en hauteur. Il est nécessaire d’éviter toute tension dans l’épaule. être ajustés en hauteur.
  • Seite 19 Hauteur du dossier Support lombaire Vous pouvez adapter la hauteur du dossier à la taille de votre colonne ver- Ce siège permet de régler parfaitement le support lombaire. Pour cela il tébrale et à votre posture personnelle. faut avant tout positionner l’élément intégré à l’intérieur du dossier à...
  • Seite 20 Repose-tête Mécanisme synchrone Le repose-tête manifeste son rôle de soutien aux vertèbres cervicales sur- En redressant le corps d’une position reposée (vers l’arrière) à une position tout dans la position reposée. Le repose-tête peut être réglé en hauteur et active (assis droit), ce mécanisme permet un mouvement coordonné de l’as- sise et du dossier.
  • Seite 21 Conseils spécifiques Utiliser ce siège uniquement pour s’asseoir! Pour votre sécurité, ne jamais se mettre debout sur ce siège! Vérin à gaz Le changement du lift à gaz et tous travaux se rapportant à cet élément, ne peuvent être effectués que par des professionnels certifiés et qualifiés dans ce domaine.
  • Seite 22: Certificat De Qualité

    HAIDER BIOSWING GmbH guarantees perfect quality and full function- pendant les différentes étapes de sa production y compris un contrôle de ality of its products. qualité final poussé. La société HAIDER BIOSWING GmbH garanti un chef d’oeuvre de l’ergonomie doté d’un fonctionnement parfait. The warranty lasts five years...
  • Seite 23 Qualitäts-Pass Dieses Zertifikat garantiert ständige Qualitäts- und sorgfältige Endkon- trolle. Die HAIDER BIOSWING GmbH übernimmt hiermit die Garantie für eine einwandfreie Beschaffenheit und Funktionsfähigkeit des Produktes. Die Garantie beträgt 5 Jahre unter Berücksichtigung einer täglich 8-stün- digen Nutzungsdauer bei einer maximalen Gewichtsbelastung von 125 kg.

Diese Anleitung auch für:

460 iq s