Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC WAX MELTER DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an...
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 3
INTRODUCTION Electric wax melter are manufactured in durable stainless steel and dull polished to give a long lasting finish. With proper care and management your new purchase will give you years of trouble free service . IMPORTANT SAFETY RULES Read all instructions carefully. Responsibility for failure cannotbe accepted if any of these instructions are ignored.
Seite 4
before itcools . 18. Switch OFF after use and unplug the unit from the socket. 19. Do not use the Wax melter outdoor. INDOOR USE ONLY 20. Do not overfill the Wax melter with wax, doing so can lead tospillage as the wax heats up and expands. 21.
Seite 5
PRIOR TO FIRST USE: Remove all packaging from the inside and outside of the wax melter HOW TO USE 1. Always use the wax melter on a flat level surface. 2. Turn the lid anti clockwise to open. 3. Fill the wax melter not above the Max level indicator. 4.
Seite 6
preventa boil-dry accident. 13. The melter can be very heavy when filled with wax. Melter should not be carried or moved when full of wax as the weight and unsteady load can cause injury or strain. Melter should be placed in their position of use and filled through several trips with a smaller,manageable container (eg a jug).
Seite 7
transport, if soreset the thermal cut-off following the above instructions. THERMAL CUT-OUT The appliance is fitted with a thermal cut-out to have double safety protection .When the wax is boiled dry and the boil dry protections fails to work ,the thermal cut-out will work ,then the appliance stops working.
Seite 8
Product Parameter items Description 1 Name ELECTRIC WAX MELTER 2 Model DT-S005(A) DT-S005(B) DT-S005(C) 3 Rating 220-240V~ 120V~ 60Hz/ 1200W 220-240V~ 50Hz/1200W/ 50Hz/1200W/ 5.0~5.5L 5.0~5.5L 5.0~5.5L 4 Package 270×270×250mm 270×270×250mm 270×270×250mm Size Correct Disposal: This product is subject to the provision of European Directive2012/19/EC.
Seite 10
PRECAUTIONS A. Thermostat installation instructions. B.The lid must be placed when the wax is dissolved. C.Do not mix with water when melting wax. Wipe the water off before adding wax beans.
Seite 11
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FONDENTE ELETTRICO PER CERA DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 14
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Seite 15
Machine Translated by Google INTRODUZIONE Gli scioglitori di cera elettrici sono realizzati in acciaio inossidabile resistente e opaco lucidato per dare una finitura duratura. Con la cura adeguata e la gestione del tuo nuovo acquisto ti regalerà anni di vita senza problemi servizio .
Seite 16
Machine Translated by Google prima che si raffreddi. 18. Dopo l'uso, spegnere l'unità e scollegarla dalla presa di corrente. 19. Non utilizzare lo scioglitore di cera all'esterno. SOLO PER USO INTERNO 20. Non riempire eccessivamente lo scaldacera con la cera, altrimenti si può portare alla fuoriuscita poiché...
Seite 17
Machine Translated by Google PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Rimuovere tutti gli imballaggi dall'interno e dall'esterno dello scioglitore di cera COME USARE 1. Utilizzare sempre lo scioglicera su una superficie piana e livellata. 2. Ruotare il coperchio in senso antiorario per aprirlo. 3.
Seite 18
Machine Translated by Google prevenire incidenti dovuti a bollitura a secco. 13. Il fonditore può essere molto pesante quando è riempito di cera. Fonditore non deve essere trasportato o spostato quando è pieno di cera poiché peso e carico instabile possono causare lesioni o sforzi. Melter devono essere posizionati nella loro posizione di utilizzo e riempiti tramite diversi viaggi con un contenitore più...
Seite 19
Machine Translated by Google trasporto, se necessario ripristinare il termofusibile seguendo quanto sopra istruzioni. INTERRUTTORE TERMICO L'apparecchio è dotato di un interruttore termico per avere una doppia protezione di sicurezza. Quando la cera è bollita a secco e la bollitura a secco le protezioni non funzionano, il relè...
Seite 20
Machine Translated by Google Parametro del prodotto elementi Descrizione 1 Nome FONDENTE ELETTRICO PER CERA 2 Modello Modello DT-S005(A) Codice articolo: DT-S005(B) Codice articolo: DT-S005(C) 220-240 V~ 50 120V~ 60Hz/ 1200W / 220-240 V~ 50 3 Valutazione Hz/1200 W/ 5,0~5,5 Hz/1200 W/ 5,0~5,5 5,0~5,5 litri 270×270×250mm 270×270×250mm 270×270×250mm...
Seite 21
Machine Translated by Google ELENCO DEI PEZZI E INSTALLAZIONE:...
Seite 22
Machine Translated by Google PRECAUZIONI A. Istruzioni per l'installazione del termostato. B. Il coperchio deve essere posizionato quando la cera si è sciolta. C. Non mescolare con acqua quando si scioglie la cera. Asciugare l'acqua prima di aggiungere i chicchi di cera.
Seite 23
Machine Translated by Google Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Seite 24
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support TOPIARKA DO WOSKU ELEKTRYCZNA DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać...
Seite 26
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
Seite 27
Machine Translated by Google WSTĘP Elektryczne topiarki do wosku są wykonane z wytrzymałej stali nierdzewnej i matowo polerowane, aby uzyskać długotrwałe wykończenie. Przy odpowiedniej pielęgnacji i zarządzanie nowym zakupem zapewni Ci lata bezproblemowej pracy praca . WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje. Nie można przyjąć...
Seite 28
Machine Translated by Google zanim ostygnie. 18. Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka. 19. Nie używaj urządzenia do topienia wosku na zewnątrz. TYLKO DO UŻYTKU WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ 20. Nie przepełniaj urządzenia do topienia wosku woskiem, ponieważ może to spowodować prowadzić...
Seite 29
Machine Translated by Google PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: Usuń wszelkie opakowania z wnętrza i z zewnątrz urządzenia do topienia wosku. JAK UŻYWAĆ 1. Zawsze używaj topielnika do wosku na płaskiej i równej powierzchni. 2. Aby otworzyć pokrywę, przekręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3.
Seite 30
Machine Translated by Google zapobiegaj wypadkom spowodowanym wygotowaniem się wody. 13.Topiarka może być bardzo ciężka, gdy jest wypełniona woskiem.Topiarka nie należy przenosić ani przenosić, gdy jest pełen wosku, ponieważ ciężar i niestabilny ładunek mogą powodować obrażenia lub nadwyrężenie. Melter należy umieścić je w miejscu ich użytkowania i wypełnić kilka wypraw z mniejszym, poręcznym pojemnikiem (np.
Seite 31
Machine Translated by Google transport, jeżeli nastąpi przerwanie termiczne zgodnie z powyższym instrukcje. WYŁĄCZNIK TERMICZNY Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik termiczny, który zapewnia podwójne ochrona bezpieczeństwa. Kiedy wosk jest gotowany na sucho i gotowanie na sucho zabezpieczenia nie działają, zadziała wyłącznik termiczny, a następnie urządzenie przestaje działać.
Seite 32
Machine Translated by Google Parametr produktu rzeczy Opis 1 Nazwa TOPIARKA DO WOSKU ELEKTRYCZNA 2 Model DT-S005(A) DT-S005(B) DT-S005(C) 220-240 V~ 120 V~ 60 Hz / 1200 W / 220-240 V~ 3 Ocena(y) 50 Hz/1200 W/ 50 Hz/1200 W/ 5,0~5,5 l...
Seite 33
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI I INSTALACJA:...
Seite 34
Machine Translated by Google ŚRODKI OSTROŻNOŚCI A. Instrukcja instalacji termostatu. B. Pokrywę należy założyć, gdy wosk się rozpuści. C. Nie mieszaj z wodą podczas topienia wosku. Wytrzyj wodę przed dodaniem ziaren wosku.
Seite 35
Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Seite 36
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER WACHSSCHMELZER DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
Seite 38
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Seite 39
Machine Translated by Google EINFÜHRUNG Elektrische Wachsschmelzer sind aus langlebigem Edelstahl gefertigt und matt poliert, um ein lang anhaltendes Finish zu erzielen. Mit der richtigen Pflege und Management wird Ihr neuer Kauf Ihnen viele Jahre lang problemlosen Service . WICHTIGE SICHERHEITSREGELN Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Seite 40
Machine Translated by Google bevor es abkühlt. 18. Nach Gebrauch ausschalten und das Gerät aus der Steckdose ziehen. 19.Verwenden Sie den Wachsschmelzer nicht im Freien. NUR INNEN VERWENDEN 20.Überfüllen Sie den Wachsschmelzer nicht mit Wachs, da dies kann zum Verschütten führen, da sich das Wachs erhitzt und ausdehnt. 21.
Seite 41
Machine Translated by Google VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: Entfernen Sie sämtliche Verpackungen von innen und außen aus dem Wachsschmelzer WIE MAN SIE BENUTZT 1. Verwenden Sie den Wachsschmelzer immer auf einer flachen, ebenen Fläche. 2. Zum Öffnen den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3.
Seite 42
Machine Translated by Google Verhindern Sie einen Trockenkochunfall. 13.Der Schmelzer kann sehr schwer sein, wenn er mit Wachs gefüllt ist. Schmelzer sollte nicht getragen oder bewegt werden, wenn es mit Wachs gefüllt ist, da die Gewicht und instabile Last können zu Verletzungen oder Überlastungen führen. sollten in ihre Gebrauchsposition gebracht und durchgefüllt werden mehrere Gänge mit einem kleineren, handlichen Gefäß...
Seite 43
Machine Translated by Google Transport, wenn Sie die Thermosicherung gemäß den oben genannten Anweisungen. THERMISCHE ABSCHALTUNG Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet, der eine doppelte Sicherheitsschutz. Wenn das Wachs trocken gekocht wird und das Trockenkochen Schutzvorrichtungen nicht funktionieren, wird die Thermoabschaltung aktiviert, dann Das Gerät funktioniert nicht mehr.
Seite 44
Machine Translated by Google Produktparameter Artikel Beschreibung 1 Name ELEKTRISCHER WACHSSCHMELZER 2 Modell DT-S005(A) DT-S005(B) DT-S005(C) 220-240 V~ 120 V ~ 60 Hz / 1200 W / 220-240 V~ 50 Hz/1200 W/ 50 Hz/1200 W/ Bewertung(en) 5,0–5,5 l 5,0–5,5 l 5,0 bis 5,5 l 270×270×250mm 270×270×250mm 270×270×250mm...
Seite 45
Machine Translated by Google TEILELISTE UND INSTALLATION:...
Seite 46
Machine Translated by Google VORSICHTSMASSNAHMEN A. Installationsanweisungen für den Thermostat. B. Der Deckel muss aufgesetzt werden, wenn das Wachs aufgelöst ist. C. Beim Wachsschmelzen nicht mit Wasser mischen. Wischen Sie das Wasser ab, bevor Sie Wachsbohnen hinzufügen.
Seite 47
Machine Translated by Google Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support FONTEUSE D E C IRE E LECTRIQUE DTS005(A), D TS005(B), D TS005(C) MANUEL D 'UTILISATION Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 50
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 51
Machine Translated by Google INTRODUCTION Les c hauffecires é lectriques s ont f abriqués e n a cier i noxydable d urable e t poli m at p our d onner u ne f inition d urable. A vec d es s oins a ppropriés e t la ...
Seite 52
Machine Translated by Google avant q u'il r efroidisse. 18. É teignez l 'appareil a près u tilisation e t d ébranchezle d e l a p rise. 19. N 'utilisez p as l e c hauffecire à l 'extérieur. U TILISATION À L 'INTÉRIEUR U NIQUEMENT 20. ...
Seite 53
Machine Translated by Google AVANT L A P REMIÈRE U TILISATION : Retirez t ous l es e mballages d e l 'intérieur e t d e l 'extérieur d u f ondoir à c ire COMMENT U TILISER 1. U tilisez t oujours l e c hauffecire s ur u ne s urface p lane. 2. ...
Seite 54
Machine Translated by Google prévenir u n a ccident d 'ébullition à s ec. 13. L e f ondoir p eut ê tre t rès l ourd l orsqu'il e st r empli d e c ire. ne d oit p as ê tre t ransporté o u d éplacé l orsqu'il e st p lein d e c ire c ar Le ...
Seite 55
Machine Translated by Google transport, s i n écessaire, r éinitialisez l e c oupecircuit t hermique e n s uivant l es i nstructions c idessus instructions. COUPE T HERMIQUE L'appareil e st é quipé d 'un c oupecircuit t hermique p our a voir u ne d ouble protection ...
Seite 56
Machine Translated by Google Paramètre d u p roduit articles Description 1 N om FONTEUSE D E C IRE E LECTRIQUE 2 M odèle DTS005(A) DTS005(B) DTS005(C) 220240 V ~ 120V~ 6 0Hz/ 1 200W / 220240 V ~ 3 ...
Seite 57
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES E T I NSTALLATION :...
Seite 58
Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS A. I nstructions d 'installation d u t hermostat. B.Le c ouvercle d oit ê tre p lacé l orsque l a c ire e st d issoute. C. N e p as m élanger a vec d e l 'eau l ors d e l a f onte d e l a c ire. E ssuyez l 'eau avant ...
Seite 59
Machine Translated by Google Adresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim Lieu, ...
Seite 60
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE WAXSMELTER DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden...
Seite 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 63
Machine Translated by Google INVOERING Elektrische wasverwarmers zijn vervaardigd uit duurzaam roestvrij staal en dof gepolijst om een langdurige afwerking te geven. Met de juiste zorg en beheer uw nieuwe aankoop zal u jarenlang probleemloos plezier bezorgen dienst . BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Lees alle instructies zorgvuldig door.
Seite 64
Machine Translated by Google voordat het afkoelt. 18.Schakel het apparaat na gebruik UIT en haal de stekker uit het stopcontact. 19. Gebruik de Waxmelter niet buitenshuis. ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNEN 20. Vul de wasverwarmer niet te vol met was, want dit kan Er kan lood vrijkomen als de was opwarmt en uitzet.
Seite 65
Machine Translated by Google VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van binnen en buiten de wasverwarmer HOE TE GEBRUIKEN 1. Gebruik de waxmelt altijd op een vlakke ondergrond. 2. Draai het deksel tegen de klok in om het te openen. 3.
Seite 66
Machine Translated by Google Voorkom een droogkookongeluk. 13. De smelter kan erg zwaar zijn als hij gevuld is met was. mag niet worden gedragen of verplaatst als het vol met was zit, omdat de gewicht en onstabiele belasting kunnen letsel of spanning veroorzaken. Melter moeten op hun gebruikspositie worden geplaatst en gevuld meerdere ritten met een kleinere, hanteerbare container (bijvoorbeeld een kan).
Seite 67
Machine Translated by Google transport, indien nodig, de thermische afsluiting opnieuw instellen volgens bovenstaande instructies. THERMISCHE UITSCHAKELING Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging om dubbele veiligheidsbescherming. Wanneer de was drooggekookt is en de kook droog is Als de beveiliging niet werkt, werkt de thermische beveiliging wel, dan apparaat stopt met werken.
Seite 68
Machine Translated by Google Productparameter artikelen Beschrijving 1 Naam ELEKTRISCHE WAXSMELTER 2 Model DT-S005(A) DT-S005(B) DT-S005(C) 220-240V~ 120V~ 60Hz / 1200W / 220-240V~ 50Hz/1200W/ 50Hz/1200W/ Beoordeling(en) 5,0~5,5L 5,0~5,5L 5,0~5,5L 270×270×250mm 270×270×250mm 270×270×250mm 4 Pakket Maat Correcte verwijdering: Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Seite 69
Machine Translated by Google ONDERDELENLIJST EN INSTALLATIE:...
Seite 70
Machine Translated by Google VOORZORGSMAATREGELEN A. Installatie-instructies voor de thermostaat. B. Het deksel moet worden geplaatst zodra de was is opgelost. C. Meng niet met water bij het smelten van was. Veeg het water af voordat u wasbonen toevoegt.
Seite 71
Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 72
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK VAXSMÄLTARE DT-S005(A), DT-S005(B), DT-S005(C) ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 74
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
Seite 75
Machine Translated by Google INTRODUKTION Elektriska vaxsmältare är tillverkade i slitstarkt rostfritt stål och matt polerad för att ge en långvarig finish. Med ordentlig omsorg och hantering ditt nya köp kommer att ge dig år av problemfri service . VIKTIGA SÄKERHETSREGLER Läs alla instruktioner noggrant.
Seite 76
Machine Translated by Google innan det svalnar. 18.Stäng AV efter användning och koppla bort enheten från uttaget. 19.Använd inte vaxsmältaren utomhus. ENDAST ANVÄNDNING INOMHUS 20. Överfyll inte vaxsmältaren med vax, det kan göra det leda till spill när vaxet värms upp och expanderar. 21.
Seite 77
Machine Translated by Google INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING: Ta bort all förpackning från insidan och utsidan av vaxsmältaren HUR MAN ANVÄNDER 1. Använd alltid vaxsmältaren på en plan, jämn yta. 2. Vrid locket moturs för att öppna. 3. Fyll vaxsmältaren inte över maxnivåindikatorn. 4.
Seite 78
Machine Translated by Google förhindra en torrkokningsolycka. 13.Smältaren kan vara mycket tung när den är fylld med vax. Smältapparat bör inte bäras eller flyttas när den är full av vax som vikt och ostadig belastning kan orsaka skada eller påfrestning. Smältapparat bör placeras i deras användningsläge och fyllas igenom flera turer med en mindre, hanterbar behållare (t.ex.
Seite 79
Machine Translated by Google transport, om återställer den termiska avstängningen enligt ovan instruktioner. TERMISK UTSLUTNING Apparaten är försedd med ett termiskt urtag för att ha dubbelt säkerhetsskydd .När vaxet kokas torrt och koket torrt skydden inte fungerar, den termiska avstängningen kommer att fungera, sedan apparaten slutar fungera.
Seite 80
Machine Translated by Google Produktparameter föremål Beskrivning 1 Namn ELEKTRISK VAXSMÄLTARE 2 Modell DT-S005(A) DT-S005(B) DT-S005(C) 220-240V~ 120V~ 60Hz/ 1200W / 220-240V~ 3 betyg 50Hz/1200W/ 50Hz/1200W/ 5,0~5,5L 5,0~5,5L 5,0~5,5L 270×270×250 mm 270×270×250 mm 270×270×250 mm 4 Paket Storlek Korrekt avfallshantering: Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska...
Seite 81
Machine Translated by Google DELLISTA OCH INSTALLERA:...
Seite 82
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER A. Installationsinstruktioner för termostat. B. Locket måste placeras när vaxet är upplöst. C. Blanda inte med vatten när vax smälts. Torka av vattnet innan du lägger till vaxbönor.
Seite 83
Machine Translated by Google Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 84
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support FUNDICIÓN D E C ERA E LÉCTRICA DTS005(A), D TS005(B), D TS005(C) MANUAL D EL U SUARIO Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 86
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Seite 87
Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN Los d erretidores d e c era e léctricos e stán f abricados e n a cero i noxidable d uradero y Pulido m ate p ara d ar u n a cabado d uradero. C on e l c uidado a decuado y La ...
Seite 88
Machine Translated by Google Antes d e q ue s e e nfríe. 18. A pague d espués d el u so y d esenchufe l a u nidad d el t omacorriente. 19. N o u tilice e l d erretidor d e c era e n e xteriores. S OLO P ARA U SO E N I NTERIORES 20. ...
Seite 89
Machine Translated by Google ANTES D EL P RIMER U SO: Retire t odo e l e mbalaje d el i nterior y e l e xterior d el d erretidor d e c era. CÓMO U SARLO 1. U tilice s iempre e l d erretidor d e c era s obre u na s uperficie p lana y n ivelada. 2. ...
Seite 90
Machine Translated by Google Prevenir a ccidentes p or e bullición e n s eco. 13. E l f undidor p uede r esultar m uy p esado c uando e stá l leno d e c era. No d ebe t ransportarse n i m overse c uando e sté l leno d e c era, y a q ue El ...
Seite 91
Machine Translated by Google Transporte, e n c aso d e s orción, r establezca e l c orte t érmico s iguiendo l o a nterior. instrucciones. CORTE T ÉRMICO El a parato e stá e quipado c on u n p rotector t érmico p ara t ener d oble p rotección. Protección ...
Seite 92
Machine Translated by Google Parámetros d el p roducto elementos Descripción 1 N ombre FUNDICIÓN D E C ERA E LÉCTRICA Modelo 2 DTS005(A) DTS005(B) DTS005(C) 220240 V ~ 5 0 120 V ~ 6 0 H z/1200 W / 220240 ...
Seite 93
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS E I NSTALACIÓN:...
Seite 94
Machine Translated by Google PRECAUCIONES A. I nstrucciones d e i nstalación d el t ermostato. B.La t apa d ebe c olocarse c uando l a c era e sté d isuelta. C. N o m ezcle c on a gua a l d erretir l a c era. S eque e l a gua a ntes d e a gregar las ...
Seite 95
Machine Translated by Google Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, shanghai 2 00000 C N. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva G ales d el S ur 2 122 A ustralia Importado ...
Seite 96
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...