Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hofmann AVARMA HE-AI-290 Bedienungshandbuch Und Installation

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVARMA HE-AI-290:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HE-AI-290 DE, EN
Installations-Bedienungshandbuch
Modell: Wärmepumpe AVARMA
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG, UM DIE EINWANDFREIE FUNKTION UND LANGE
BETRIEBSDAUER DER MASCHINE ZU GEWÄHRLEISTEN
ORIGINAL INSTRUCTIONS - PLEASE FOLLOW ALL INSTRUCTIONS GIVEN
IN THIS MANUAL TO ENSURE THE CORRECT AND SAFE FUNCTION AS
WELL AS A LONG LIFETIME OF THE MACHINE.
HOFMAN®
The right to make technical modifications or improvements and structural modifications is expressly reserved.
© RP Handels und Service GmbH. Alle Rechte Vorbehalten. All rights reserved.
DE/EN - REV. 01 – Ver.: 2022.10.11
HOFMAN-ENERGY
USER MANUAL
Model: Heat-Pump AVARMA
Art.Code: HE-AI-290
Prod. Zeitraum: ab 2023
Prod. Range: from 2023
HOFMAN®
HOFMAN®
Technisch bedingte Änderungen oder Verbesserungen, auch
Kontruktionsänderungen bleiben ausdrücklich vorbehälten.
ENERGY
1 / 113
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hofmann AVARMA HE-AI-290

  • Seite 1 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Installations-Bedienungshandbuch USER MANUAL Modell: Wärmepumpe AVARMA Model: Heat-Pump AVARMA Art.Code: HE-AI-290 Prod. Zeitraum: ab 2023 Prod. Range: from 2023 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE EINWANDFREIE FUNKTION UND LANGE BETRIEBSDAUER DER MASCHINE ZU GEWÄHRLEISTEN ORIGINAL INSTRUCTIONS - PLEASE FOLLOW ALL INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO ENSURE THE CORRECT AND SAFE FUNCTION AS WELL AS A LONG LIFETIME OF THE MACHINE.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) INHALTSVERZEICHNIS / (EN) TABLE OF CONTENTS (DE) INHALTSVERZEICHNIS / (EN) TABLE OF CONTENTS ............. 2 (DE) HERSTELLER ..........................5 (EN) MANUFACTURER ........................5 (DE) GEEIGNET FÜR FOLGENDE MODELLE: .................. 5 (EN) SUITABLE FOR FOLLOWING MODELS: ..................5 (DE) GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG ..................
  • Seite 3 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 3.6 Heating frost protection ....................43 (DE) 3.7 Inbetriebnahme ........................ 44 (EN) 3.7 Commissioning ......................... 44 (DE) 3.7.1 Vor dem ersten Start ..................... 44 (EN) 3.7.1 Before initial start ......................44 (DE) 3.7.2 Erster Start und Inbetriebnahme ..................45 (EN) 3.7.2 Initial start and commissioning ..................
  • Seite 4 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 4.7.2.8 Überprüfung des Betriebszustands ................73 (EN) 4.7.2.8 Checking the operating state ..................74 (DE) 4.7.2.9 Systemschutz und Fehlerüberprüfung ................ 75 (EN) 4.7.2.9 Checking the operating state ..................75 (DE) 4.8 Fernbedienung der Wärmepumpe über WiFi ..............76 (EN) 4.8 Remote control of heat pump via WiFi ................
  • Seite 5: (De) Hersteller

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) HERSTELLER (EN) MANUFACTURER RP Handels und Service GmbH Hersteller weitergehend als HOFMAN genannt Manufacture further referred to as HOFMAN Adresse: Bahnhofstraße 10, 9711 Paternion Adress: Kontakt +43 4245 65900 sales@rc-pt.com Contact: (DE) GEEIGNET FÜR FOLGENDE MODELLE: (EN) SUITABLE FOR FOLLOWING MODELS: Wärmepumpe Type...
  • Seite 6: (De) Gewährleistung Und Haftung

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG HOFMAN hat dieses Handbuch mit Sorgfalt verfasst, jedoch ändert der Inhalt dieses Handbuchs keinesfalls die Geschäftsbedingungen unter welcher dieses Produkt verkauft wurde. Die hierin enthaltenen Informationen ändern jedoch in keiner Weise die Bedingungen des Kaufvertrages, durch den diese Wärmepumpe erworben wurde, noch erhöhen sie in irgendeiner Weise Haftung des Herstellers gegenüber dem Kunden.
  • Seite 33: (De) 3.3 Leitungsanschluss

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.3 Leitungsanschluss Anschlüsse Rückseite Wärmepumpe Durchführungen für elektrische Kabel Wasserauslass R1" Wassereinlass R1" Entleerung R½" Alle Versorgungsleitungen (Strom und Wasser) sind durch Installationsrohre oder andere geeignete Maßnahmen gegen Feuchtigkeit, mechanische Beschädigungen und UV-Strahlung zu schützen. Auf einen freien Auslauf der Kondensatöffnung ist besonders im Winter zu achten.
  • Seite 34 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Der Anschluss der Wärmepumpe sollte vorzugsweise mit kurzen und flexiblen Rohren zur akustischen Entkopplung erfolgen. Längere Verbindungsleitungen zwischen Wärmepumpe und Speicher sollten, aufgrund der geringeren Strömungsdruckverluste, in Glattrohr ausgeführt werden. Die Heizwasserqualität muss den folgenden Vorgaben entsprechen: Schmutzpartikelgröße <...
  • Seite 35: (En) 3.3 Pipe Connection

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 3.3 Pipe connection Backside connections of heat pump Grommets for electric cables Water outlet R1" Water inlet R1" Draining outlet R.1/2" All supply lines (electricity and water) are protected against moisture. mechanical damages and UV rays by installation conduits or other appropriate measures. Especially in winter.
  • Seite 36 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Size of dirt particles < 0,5 mm Water hardness ≤ 8,4 °dH bzw. ≤ 15 °fH pH value 6,5 - 8,5 Conductivity (softening) < 1000 μS/cm Conductivity (desalting) < 1000 μS/cm < 100 mg/l < 100 mg/l 2−...
  • Seite 37: (De) 3.4 Elektrischer Anschluss

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.4 Elektrischer Anschluss Stromanschluss Alle elektrischen Installations- und Anschlussarbeiten sind entsprechend der nationalen und regionalen Vorschriften auszuführen. Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mind. 3 mm allpolig vom Stromnetz getrennt werden können.
  • Seite 38 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Anschluss der elektrischen Zusatzheizung Bei allen Installationen müssen separate Leistungsschalter eingebaut werden. E1: elektrische Zusatzheizung Warmwasser (WW) E2: elektrische Zusatzheizung Heizungswasser 38 / 113 DE/EN - REV. 01 – Ver.: 2022.10.11...
  • Seite 39: (En) 3.4 Electrical Connection

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 3.4 Electrical connection Electrical connection All electrical installation and connection works have to be performed in accordance with national and local regulations. The connection to the mains supply is only permitted as a fixed connection. The appliance must be able to be disconnected from the mains supply via an isolating distance of at least 3 mm all-pole.
  • Seite 40 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Connection of electrical booster heater Separate circuit breakers must be installed for all installations. E1: Electrical booster heater for hot water E2: Electrical booster heater for heating water 40 / 113 DE/EN - REV. 01 – Ver.: 2022.10.11...
  • Seite 41: (De) 3.5 Trinkwasser-Frostschutz

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.5 Trinkwasser-Frostschutz Sinkt die Temperatur im Trinkwasser-Speicher unter +5 °C, schaltet die Anlage automatisch in den Trinkwasser-Frostschutz. Steigt die Temperatur über +15 °C oder arbeitet die Umwälzpumpe bereits länger als 30 Minuten, wird der Trinkwasser-Frostschutz automatisch deaktiviert. (EN) 3.5 DHW frost protection If the temperature in the DHW storage tank falls below +5 °C.
  • Seite 42: (De) 3.6 Heizungsfrostschutz

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.6 Heizungsfrostschutz Fällt die Heizungsvorlauf- oder Rücklauftemperatur der Wärmepumpe unter den Wert des Parameters P25, wird der Heizungsfrostschutz aktiviert. In Abhängigkeit von der Außenlufttemperatur wird eine der folgenden Aktionen gestartet: • bei einer Außenluft-Temperatur ≤ +15 °C: Verdichter für Heizung startet •...
  • Seite 43: (En) 3.6 Heating Frost Protection

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 3.6 Heating frost protection If the heating flow or return temperature of the heat pump falls below the value of parameter P25. heating frost protection will be activated. Depending on the outside air temperature. one of the following actions will be started: •...
  • Seite 44: (De) 3.7 Inbetriebnahme

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.7 Inbetriebnahme (EN) 3.7 Commissioning (DE) 3.7.1 Vor dem ersten Start Kontrolle der mechanischen Komponenten • Überprüfen Sie das Gehäuse und das innere Rohrleitungssystem auf Schäden. • Überprüfen Sie, ob der Heizwasserkreislauf gefüllt und vollständig entlüftet ist. •...
  • Seite 45: (De) 3.7.2 Erster Start Und Inbetriebnahme

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 3.7.2 Erster Start und Inbetriebnahme Nach Beendigung der Anlagenüberprüfung kann die Wärmepumpe in Betrieb genommen werden. • Schalten Sie die Stromversorgung ein. • Folgen Sie dem Startmenü und geben Sie die Daten zu Sprache, Datum und Betriebsmodus ein. •...
  • Seite 46: (En) 3.7.2 Initial Start And Commissioning

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 3.7.2 Initial start and commissioning After the system inspection has been completed. the heat pump can be put into operation. • Switch on the power supply. • Follow the start menu and enter the data on language. date and operating mode. •...
  • Seite 47: (De) 4.0 Regler Und Betrieb

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 4.0 Regler und Betrieb Die kabelgebundene Reglereinheit Der Regler wird durch Berühren der Bildschirmoberfläche bedient. Das Hauptmenü zeigt die wichtigsten Statusinformationen und Temperatureinstellungen auf dem Display. Die Wärmepumpe wird über den Regler ein- und ausgeschaltet, in den Untermenüs können detaillierte Statusinformationen angezeigt und viele Regelparameter eingestellt werden.
  • Seite 48: (En) 4.1 Pv Ready Instruction

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 4.1 PV Ready instruction The heat pump is controlled by the inverter of the photovoltaic system. If parameter P121 is set to 0 (factory setting). the PV Ready function will shut off. If P121 is set to 1. PV Ready will be activated.
  • Seite 49: (De) 4.2 Bodentrocknung

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 4.2 Bodentrocknung Der Installateur ist für die Einstellung aller Parameter verantwortlich gemäß den Vorschriften des Bodenherstellers. Der Temperaturverlauf wird durch die Software je nach eingestellter Zeitdauer berechnet. P122 Bodentrockungsprogramm (0=aus, 1=ein) P123: 1. Zeitraum (1 .. 15 Tage, Werkseinstellung 10 Tage) P124: 1.
  • Seite 50: (En) 4.2 Floor Drying

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 4.2 Floor drying The installation technician is responsible for setting all parameters according to the requirements of the floor manufacturer. The linear progression of the temperatures is calculated by the software itself depending on the set duration. P122 floor drying programme (0 = off.
  • Seite 51: (De) 4.3 Sg Ready Bedienungsanleitung

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (DE) 4.3 SG Ready Bedienungsanleitung Ein/Aus-Signal Abschaltbefehl Normalbetrieb Einschaltbefehl Modus 1 Modus 2 Modus 4 Modus 3 Close ON Open OFF Open OFF Close ON Open OFF Open OFF Close ON Close ON Connection keine Anzeige Display Modus 1: Abschaltbefehl: Der Energieversorger erteilt der Wärmepumpe die Anweisung, sich kurzzeitig vom Netz zu trennen, um Lastspitzen auszugleichen und das Netz zu entlasten.
  • Seite 52 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY Modus 3: Ein/Aus-Signal: Die Wärmepumpe arbeitet mit modifizierten Zieltemperaturen. Es handelt sich dabei nicht um einen definitiven Anlaufbefehl, sondern um eine Einschaltempfehlung. Wenn SG1(K8)=OFF(Öffnen) und SG2(K6)=ON(Schließen), wird die Funktion eingeschaltet. 3.1 Dieser Befehl wird für das Einschalten der Wärmepumpe empfohlen. 3.2 Wenn das Signal Einschalt-Empfehlung aktiviert ist: a.
  • Seite 53 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY PSG8 Heizgerät für 0: Wärmepumpe + Wärmepumpe + Trinkwassererwärmung E1/E2 E1/E2 1: Nur E1/E2 Heizbetriebsarten 2: Nur Wärmepumpe PSG1 (P201): Mit diesem Parameter wird die SG-Ready-Funktion aktiviert. Wenn PSG1 (P201)=ON: die SG-Ready-Funktion wird aktiviert, SG1(K8) und SG2(K6) werden für die Wärmepumpenfunktion berücksichtigt.
  • Seite 54 HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY PSG7 (P207): Wenn der Zwangs-Einschaltbefehl aktiviert ist, gibt dieser Parameter die Zieltemperatur im Trinkwassererwärmungs-Modus vor. Der höchste Wert dieses Parameters ist die maximale Betriebstemperatur der Wärmepumpe (70 °C). Wenn PSG7 = OFF, hat der empfohlene Befehl keine Auswirkung auf den Trinkwassererwärmungs-Modus. Wenn PSG7 = 65 °C: Wenn der empfohlene Befehl eingeschaltet ist, wird die Wärmepumpe die Trinkwassererwärmungs- Solltemperatur auf 65 °C ändern und mit dem Heizgerät arbeiten, das auf PSG8 festgelegt ist.
  • Seite 55: (En) 4.3 Sg Ready Manual

    HE-AI-290 DE, EN HOFMAN-ENERGY (EN) 4.3 SG Ready Manual Ein/Aus-Signal Abschaltbefehl Normalbetrieb Einschaltbefehl Modus 1 Modus 2 Modus 4 Modus 3 Close ON Open OFF Open OFF Close ON Open OFF Open OFF Close ON Close ON Connection keine Anzeige Display Mode 1: Switch-off command: The energy supplier orders the heat pump to briefly disconnect from the electricity grid to balance out any peak loads and to reduce the load...

Inhaltsverzeichnis