SAFETY INSTRUCTIONS An adult is required to install the unit. Keep small parts away from children when assembling. Keep the cords out of the reach of children to avoid STRANGULATION. Do not place the unit or cables in the cot or within arm’s reach of the baby. Keep at least 1 meter away.
GETTING STARTED Step 1. Powering baby unit / camera 1) Connect the power adapter into an electrical outlet and to the small port of the camera. 2) A BLUE indicator will light up when the camera is running (optional). Step 2. Charging parent unit/monitor 1) Connect the power adapter into an electrical outlet and to the small port of the monitor.
FUNCTIONS & OPERATIONS 1.ADJUSTING THE VOLUME OF THE MONITOR In the monitoring interface, press UP/DOWN button to adjust the volume. The current volume icon will stay on the screen for 3 seconds. 2.ADJUSTING BRIGHTNESS OF THE SCREEN In the monitoring interface, press Left button to decrease brightness of the screen or Right button to increase it.
Seite 6
7-2. Alarm Press Menu / OK button to enter editing mode or confirm the current item. Press Up/Down to skip to the next item Press Left/Right to change the value. Press Back to go back to the previous menu. 7-3. Settings 7-3-1) Time: There are two items in this menu.
Seite 7
SPECIFICATIONS - Frequency: 2.4 GHz Digital - Modulation Mode: GFSK - Operating temperature: -10 to +45°C (+14 to +113°F) - Operating Humidity: <85% - Range: 260m/ 853ft. in unobstructed open field (Walls, windows, doors and stairs will weaken the signal.) Monitor Screen: 4.3”...
SICHERHEITSHINWEISE Für die Installation des Geräts ist ein Erwachsener erforderlich. Halten Sie beim Zusammenbau Kleinteile von Kindern fern. Bewahren Sie die Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um STRANGULATION zu vermeiden. Legen Sie das Gerät oder die Kabel nicht in das Kinderbett oder in Reichweite des Babys.
Seite 10
EINSTIEG Schritt 1. Stromversorgung der Babyeinheit / Kamera 1) Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose und an den kleinen Anschluss an der Kamera a. 2) Eine BLAUE Anzeige leuchtet auf, wenn die Kamera läuft ( optional ). Schritt 2. Aufladen der Elterneinheit/des Monitors 1) Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose und an den kleinen Anschluss des Monitors an.
FUNKTIONEN & BETRIEB 1. EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES MONITORS Drücken Sie in der Überwachungsschnittstelle UP/DOWN Taste, um die Lautstärke einzustellen. Das Symbol für die aktuelle Lautstärke bleibt 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm. 2.HELLIGKEIT DES BILDSCHIRMS EINSTELLEN Drücken Sie in der Überwachungsschnittstelle die linke Taste, um die Helligkeit des Bildschirms zu verringern , oder die rechte Taste, um sie zu erhöhen.
Seite 12
7-1. Kamera 7-1-1) Kameraregistrierung : Anweisungen finden Sie unter ERSTE SCHRITTE – Schritt 3. 7-1-2) Kamera Power Light: Die Power-Anzeige an der Kamera kann auf Auto eingestellt werden / Immer auf / Immer aus auf dem Monitor. 7-1-3) Intercom-Lautstärke: Die auf der Kamera zu hörende Intercom-Lautstärke kann auf Niedrig/Mittel eingestellt werden / Hohes Level.
7-5. Sprache Es stehen 8 Sprachen zur Auswahl: Englisch / Français / Español / Português / Italiano / Deutsch / Türkçe / Русский. 7-6. Systeminformationen Die Systeminformationen umfassen die Hardwareversion und die Softwareversion. SPEZIFIKATIONEN - Frequenz: 2,4 GHz digital - Modulationsmodus: GFSK - Betriebstemperatur: -10 bis +45 °...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se requiere un adulto para instalar la unidad. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el montaje. Mantenga cables fuera alcance niños para evitar ESTRANGULAMIENTO. No coloque la unidad ni los cables en la cuna ni al alcance de la mano del bebé. Mantenga al menos 1 metro de distancia.
DIAGRAMA DEL PRODUCTO Unidad de padres / Monitor Unidad de bebé / Cámara 1. Sensor de luz 1.Pantalla LCD 2. Lente de la cámara 2.Botón de modo de control remoto 3.Botón de zoom 3. LED infrarrojos 4.PTT (Push-to-Talk) Botón 4. Indicador de energía 5.Power / indicador de señal 5.
Seite 16
EMPEZANDO Paso 1. Encendido de la unidad del bebé / cámara 1) Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente y al puerto pequeño de la cámara a. 2) Se encenderá un indicador AZUL cuando la cámara esté funcionando ( opcional ). Paso 2.
FUNCIONES Y OPERACIONES 1. AJUSTE DEL VOLUMEN DEL MONITOR En la interfaz de monitoreo, presione ARRIBA/ABAJO botón para ajustar el volumen. El icono de volumen actual permanecerá en la pantalla durante 3 segundos. 2. AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA En la interfaz de monitoreo, presione el botón Izquierdo t para disminuir el brillo de la pantalla o el botón Derecha para aumentarlo.
Seite 18
7-1. Cámara 8-1-1) Registro de la cámara : consulte PRIMEROS PASOS-Paso 3 para obtener instrucciones. 8-1-2) Luz de encendido de la cámara: el indicador de encendido de la cámara se puede configurar en Auto / Siempre encendido / Siempre apagado en el monitor. 8-1-3 ) Volumen del intercomunicador: El volumen del intercomunicador que se escucha en la cámara se puede ajustar a Bajo/Medio / Nivel alto.
Seite 19
7-5. Idioma Hay 8 idiomas para elegir: English / Français / Español / Português / Italiano / Deutsch / Türkçe / Русский. 7-6. Información del sistema La información del sistema incluye la versión de hardware y la versión de software. ESPECIFICACIONES - Frecuencia: 2,4 GHz Digital - Modo de modulación: GFSK...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Un adulte est nécessaire pour installer l'appareil. Gardez les petites pièces hors de portée des enfants lors de l'assemblage. Gardez les cordons hors de portée des enfants pour éviter l'ÉTRANGLEMENT. Ne placez pas l'unité ou les câbles dans le lit ou à portée de bras du bébé. Gardez au moins 1 mètre de distance.
SCHÉMA DU PRODUIT Unité parentale / Moniteur Unité bébé / Caméra 1. Capteur de lumière 1.Écran LCD 2. Objectif de la caméra 2.Bouton du mode de contrôle à distance 3.Bouton de zoom 3. LED infrarouges 4.PTT (Push-To-Talk) Bouton 4. Voyant d'alimentation 5.Indicateur d’alimentation / signal 5.
Seite 22
COMMENCER Étape 1. Alimenter l'unité bébé / caméra 1) Connectez l'adaptateur secteur à une prise électrique et au petit port de la caméra a. 2) Un indicateur BLEU s'allume lorsque la caméra est en marche ( en option ). Étape 2. Chargement de l'unité parent/moniteur 1) Connectez l'adaptateur secteur à...
Seite 23
FONCTIONS ET OPÉRATIONS 1. RÉGLAGE DU VOLUME DU MONITEUR Dans l'interface de surveillance, appuyez sur UP / DOWN bouton pour régler le volume. L'icône du volume actuel restera à l'écran pendant 3 secondes. 2. RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN Dans l'interface de surveillance, appuyez sur le bouton Gauche pour diminuer la luminosité...
Seite 24
pour obtenir des instructions. 7-1-2) Voyant d'alimentation de la caméra : le voyant d'alimentation de la caméra peut être réglé sur Auto. / Toujours activé / Toujours éteint sur le moniteur. 7-1-3) Intercom Volume : Le volume de l'intercom entendu sur la caméra peut être réglé...
Seite 25
English / Français / Español / Português / Italiano / Deutsch / Türkçe / Русский. 7-6. Information système Les informations système incluent la version du matériel et la version du logiciel. CARACTÉRISTIQUES - Fréquence : 2,4 GHz numérique - Mode Modulation : GFSK - Température de fonctionnement : -10 à...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per installare l'unità è necessario un adulto. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. Tenere i cavi fuori dalla portata dei bambini per evitare STRANGOLAMENTO. Non posizionare l'unità o i cavi nella culla o a portata di mano del bambino. Mantieniti ad almeno 1 metro di distanza.
SCHEMA PRODOTTO Unità genitore / Monitor Unità bambino / Fotocamera 1. Schermo LCD 1. Sensore di luce 2.Pulsante della modalità di controllo remoto 2. Obiettivo della fotocamera 3. Pulsante di zoom 3. LED a infrarossi 4. Pulsante PTT (Push-To-Talk) 4. Indicatore di alimentazione 5.
Seite 28
INIZIARE Fase 1. Alimentare l'unità bambino / telecamera 1) Collegare l'alimentatore a una presa elettrica e alla porta piccola della telecamera a. 2) Un indicatore BLU si illuminerà quando la fotocamera è in funzione ( opzionale ). Passaggio 2. Ricarica dell'unità genitore/monitor 1) Collegare l'alimentatore a una presa elettrica e alla porta piccola del monitor.
FUNZIONI E OPERAZIONI 1. REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL MONITOR Nell'interfaccia di monitoraggio, premere SU/GIÙ pulsante per regolare il volume. L'icona del volume corrente rimarrà sullo schermo per 3 secondi. 2. REGOLAZIONE LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO Nell'interfaccia di monitoraggio, premere il pulsante sinistro t per diminuire la luminosità dello schermo o il pulsante destro per aumentarla.
Seite 30
7-1-2) Indicatore di alimentazione della fotocamera: l'indicatore di alimentazione sulla fotocamera può essere impostato su Auto / Sempre acceso / Sempre spento sul monitor. 7-1-3) Volume interfono: il volume dell'interfono ascoltato dalla telecamera può essere regolato su Basso/Medio / Alto livello. 7-2.
Seite 31
English / Français / Español / Português / Italiano / Deutsch / Türkçe / Русский. 7-6. Informazioni di sistema Le informazioni di sistema includono la versione dell'hardware e la versione del software. SPECIFICHE - Frequenza: 2,4 GHz digitale - Modalità di modulazione: GFSK - Temperatura di esercizio: da -10 a + 45 °...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É necessário um adulto para instalar a unidade. Mantenha as peças pequenas longe das crianças durante a montagem. Mantenha os cabos fora do alcance das crianças para evitar ESTRANGULAMENTO. Não coloque a unidade ou os cabos no berço ou ao alcance do braço do bebê. Mantenha pelo menos 1 metro de distância.
DIAGRAMA DO PRODUTO unidade dos pais / Monitor unidade do bebê / Câmera 1. tela LCD 1. Sensor de luz 2. botão do modo de controle remoto 3. Botão de zoom 2. Lente da câmara 4. Botão PTT (Push-To-Talk) 3. LED de infravermelhos 5.
Seite 34
COMEÇANDO Etapa 1. Alimentando a unidade do bebê / Câmera 1) Conecte o adaptador de energia a uma tomada elétrica e à pequena porta da câmera a. 2) Um indicador AZUL acenderá quando a câmera estiver funcionando ( opcional ). Etapa 2.
Seite 35
FUNÇÕES E OPERAÇÕES 1. AJUSTANDO O VOLUME DO MONITOR Na interface de monitoramento, pressione UP/DOWN botão para ajustar o volume. O ícone do volume atual permanecerá na tela por 3 segundos. 2. AJUSTANDO O BRILHO DA TELA Na interface de monitoramento, pressione o botão Esquerdo para diminuir o brilho da tela ou o botão Direito para aumentá-lo.
Seite 36
Automático / Sempre / Sempre desligado no monitor. 7-1-3) Volume do intercomunicador: O volume do intercomunicador ouvido na câmera pode ser ajustado para Baixo/ Médio / Alto nível. 7-2. Alarme Pressione Menu / OK botão para entrar no modo de edição ou confirmar o item atual.
7-6. Informação do sistema As informações do sistema incluem a versão do hardware e a versão do software. ESPECIFICAÇÕES - Frequência: 2,4 GHz Digital - Modo de modulação: GFSK - Temperatura de operação: -10 a + 45 ° C (+14 a +113 ° F) - Umidade operacional: <85% - Alcance: 260 m/ 853 pés.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для установки устройства требуется взрослый. При сборке держите мелкие детали подальше от детей. Держите шнуры в недоступном для детей месте, чтобы избежать удушения. Не кладите устройство или кабели в кроватку или в пределах досягаемости рук ребенка.
Seite 39
ДИАГРАММА ПРОДУКТА Родительский блок / Монитор Детский блок / Камера 1. ЖК-экран 1. Датчик освещенности 2.Кнопка режима дистанционного управления 2. Объектив камеры 3. Кнопка масштабирования 3. Инфракрасные светодиоды 4. Кнопка PTT (push-to-talk) 4. Индикатор питания 5. Индикатор питания / сигнала 5.
Seite 40
НАЧИНАЯ Шаг 1. Включение детского блока / камера 1) Подключите адаптер питания к электрической розетке и к маленькому порту камеры а . 2) СИНИЙ индикатор загорится, когда камера работает ( дополнительно ). Шаг 2. Зарядка родительского блока/монитора 1) Подключите адаптер питания к электрической розетке и...
ФУНКЦИИ И ОПЕРАЦИИ 1. РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ МОНИТОРА В интерфейсе мониторинга нажмите ВВЕРХ/ВНИЗ кнопку для регулировки громкости. Значок текущей громкости останется на экране в течение 3 секунд. 2. РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ЭКРАНА В интерфейсе мониторинга нажмите кнопку «Влево » , чтобы уменьшить яркость экрана...
Seite 42
7-1-1) Регистрация камеры : инструкции см. в разделе НАЧАЛО РАБОТЫ. Шаг 3. 7-1-2) Индикатор питания камеры: индикатор питания на камере можно установить на автоматический режим. / Всегда включен / Всегда выключено на мониторе. 7-1-3) Громкость внутренней связи: Громкость внутренней связи, слышимой на камере, может...
7-5. Язык Есть 8 языков на выбор: English / Français / Español / Português / Italiano / Deutsch / Türkçe / Русский. 7-6. Системная информация Системная информация включает версию аппаратного обеспечения и версию программного обеспечения . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Частота: 2,4 ГГц, цифровая - Режим...