Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
10
AUSSTATTUNG
Regelbare Temperatur
Beheizungsarten
Backofeninnentür
Backofentür
Bedienblende
Steuerung
Backofenlicht
TECHNISCHE DATEN
Energieeffizienzindex pro Garraum (EEI)
Energieeffizienzklasse pro Garraum (von A+++ bis D)
Energieverbrauch pro Zyklus
Anzahl der Garräume
Wärmequelle pro Garraum
Volumen des Garraums
Größe des Geräts
56 L
Timer mit
Abschaltautomatik
Glas-Einbaubackofen autark
WELCOME 1130100N
+
Energieeffizienzklasse A
+
56 Liter Garraum
+
10 Beheizungsarten
+
LED Timer, Startverzögerung und
Abschaltautomatik
+
Kindersicheung
50° –250 °C
10 (Ober- & Unterhitze, Heißluft, kleiner Grill, Grill, Grill &
Umluft, Umluft & Unterhitze, Ober- & Unterhitze & Umluft
(Intensivbacken), Pizzafunktion, ECO, Umluft (Auftauen))
Dreifachverglasung
schwarzes Glas mit Aluminiumgriff
schwarzes Glas
zylindrische Knebel / silberfarben
Ja
94,3
A
Konventionell: 0,76 kWh
Umluft: 0,74 kWh
1
Elektro
56 Liter
mittel: 35 L ≤ Volumen < 65 L
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Welcome 1130100N

  • Seite 1 Glas-Einbaubackofen autark WELCOME 1130100N Energieeffizienzklasse A 56 Liter Garraum 10 Beheizungsarten LED Timer, Startverzögerung und Abschaltautomatik Kindersicheung 56 L Timer mit Abschaltautomatik AUSSTATTUNG Regelbare Temperatur 50° –250 °C 10 (Ober- & Unterhitze, Heißluft, kleiner Grill, Grill, Grill & Beheizungsarten Umluft, Umluft & Unterhitze, Ober- & Unterhitze & Umluft (Intensivbacken), Pizzafunktion, ECO, Umluft (Auftauen)) Backofeninnentür...
  • Seite 2 TECHNISCHE DATEN Anschlusswert Backofen 3.350 W / 220 – 240V - 50Hz Anschluss 150 cm Kabel mit Schukostecker ZUBEHÖR Emailliertes Backblech Grillrost Teleskopauszüge im Backraum Nein Seitengitter im Garraum BESONDERHEITEN LED-Timer Mit Touch Control und Signalauswahl Startverzögerung Abschaltautomatik Kindersicherung ABMESSUNGEN Gerätemaße Backofen in cm (H x B x T) / Gewicht 59 x 59,5 x 55 cm / 32 kg Einbaumaße Backofen in cm (H x B x T)
  • Seite 3: Elektro-Einbaubackofen

    Model / Modell: Bedienungs- und Installationsanleitung Elektro-Einbaubackofen User's manal and Installation instruction Built-in Electric Oven Welcome 1130100N AUTARK AK580-9D2-3G-CS-O21-111 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof...
  • Seite 4: Ce-Konformitätserklärung

    Lieber Kunde, wir danken Ihnen, für das in uns gesetzte Vertrauen und für den Erwerb eines Einbaugerätes aus unserem Sortiment. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht. Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanweisung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die Funktionsweise Ihres Gerätes beschreibt, genau zu beachten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt     1…………………………………..…………………Wichtige Sicherheitshinweise    2…………………………………..…………………Installation    3…………………………………..…………………Hinweise zur Verwendung des Geräts    4…………………………………..…………………Auswählen von Garfunktion und Temperatur    5…………………………………..…………………Störungsbehebung    6…………………………………..…………………Pflege und Reinigung    7…………………………………..…………………Hinweis zum Umweltschutz    8……………………………………………………..Transport    9……………………………………………………..Garantiebedingungen               ...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise  Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen einschließlich Sicherheits- und Installationshinweisen zur optimalen Nutzung des Geräts. Bitte bewahren Sie sie gut auf und halten Sie sie zum späteren Nachschlagen für sich selbst oder andere, die mit der Bedienung des Geräts nicht vertraut sind, bereit.  ...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    ● erwenden Sie ausschließlich für Öfen ● eile der Küchenausstattung aus Vinyl geeignete Utensilien. oder Laminat sind sehr wärmeempfindlich und können schon bei Temperaturen unterhalb der angegebenen Richtwerte Schaden nehmen oder sich verfärben. arnung!  ● ie Geräteoberflächen werden im Betrieb heiß...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheit

    einer Fehlfunktion von qualifiziertem Allgemeine Sicherheit  Personal ausgeführt werden. ● chten Sie darauf, das Kabel nicht zu ● tellen Sie keine schweren Gegenstände beschädigen. Quetschen und knicken Sie es auf die Ofentür und lehnen keine schweren nicht. Achten Sie darauf, dass es nicht an Gegenstände gegen die geöffnete Ofentür.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Eigenschaft, Stöße im „Gedächtnis" zu Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen allen Polen muss in der bewahren. Verkabelung fest verdrahtet verbaut werden. Stöße oder Erschütterungen bewirken jedoch einen „Memory-Effekt“. ● er ankommende Phasenleiter, Nullleiter und Schutzleiter müssen an die ● ehen Sie daher sehr sorgsam mit dem Anschlussklemmen des Glas um, insbesondere bei der Installation.
  • Seite 10: Installation

    2. Installation Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung, ob die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung der Netzspannung entspricht. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.  Ein geeigneter Trennschalter muss in die feste Verkabelung eingebaut werden. Es muss sich um einen zugelassenen Schalter handeln und dieser muss den örtlichen Vorschriften und Spezifikationen für elektrische Verkabelungen entsprechen.
  • Seite 11: Positionieren Des Geräts

    Positionieren des Geräts  Vergewissern Sie sich, dass die Einbauöffnung für den Ofen die im Diagramm oben angegebene Größe hat. Beim Einbau des Ofens in die Einbauöffnung müssen die Belüftungsabstände und  Belüftungsaussparungen den Angaben im folgenden Abschnitt „Anforderungen an die Belüftung“...
  • Seite 12: Hinweise Zur Verwendung Des Geräts

    Der Ofen muss in der Einbauöffnung mit vier Schrauben sicher verschraubt werden. Diese Schrauben müssen durch das Ofengehäuse in die Wände der Einbauöffnung hineingeschraubt werden.   3. Hinweise zur Verwendung des Geräts    Nach den im Folgenden genannten einfachen Vorbereitungen ist der Ofen betriebsbereit.  Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Seite 13: Ofen Im Überblick

    Ofen im Überblick 1) Bedienfeld 2) Gebläseabdeckung 3) Backofenrost                                                        ...
  • Seite 14: Bedienfeld

    B. Bedienfeld Hier sehen Sie das Bedienfeld im Überblick. Je nach Gerätemodell sind bei einzelnen Details Abweichungen möglich. Funktionsknopf Minus-Taste für den Timer Programmtaste/Taste „M“ Plus-Taste für den Timer Temperaturknopf C. Programm-/Timer-Display 6) Automatiksymbol 7) Ofen-Betriebssymbol 8) Alarmsymbol 9) Dezimalsymbol Einstellen und Verwenden des Programms/Timers ...
  • Seite 15: Timer-Modus

     Wir empfehlen, die Edelstahloberflächen des Geräts regelmäßig mit einem dafür vorgesehenen Spezial- bzw. Politurmittel zu säubern. Timer-Modus Wechseln des Timer-Modus Es gibt 3 Timer-Modi: Standby, Funktionswahl und Betrieb. Standby-Modus: Nach dem Anschließen an die Stromversorgung erscheint im Display die Systemzeit und das Dezimalsymbol blinkt.
  • Seite 16: Bedienung

    Der Bedienablauf und die entsprechende Funktionsabfolge sind wie folgt: Schaltdiagramm der Timer-Funktionsmodi Bedienung  Einschalten Zunächst ertönt der Summer einmal und gibt damit an, dass der Timer in den Standby-Modus schaltet. Die Uhr zeigt die Systemzeit an und beginnt zu laufen. Beim Einschalten wird „0·00“ angezeigt, dann erscheint im Display die Systemzeit.
  • Seite 17 Drücken Sie die Taste „ “ wieder 3 Sekunden lang. Der Ofen wird abgeschaltet und wechselt in den Standby-Modus. Das Display blinkt wie in Abb. 6 zu sehen. Abb. 8: Systemzeit eingestellt Hinweis 1: Als Systemzeit können die Uhrzeiten von 0:00 bis 23:59 eingestellt werden. Hinweis 2: Zum Einstellen der Zeit für eine Timer-Funktion drücken Sie „...
  • Seite 18: Einstellen Der Gardauer

    Abb. 11: Alarmsignal eingestellt Abb. 12: Alarmzeit abgelaufen (Alarmsymbol leuchtet) (Alarmsymbol blinkt) Im folgenden Beispiel wurde der Alarm auf 10 Minuten eingestellt. Nach 10 Minuten leuchten im Display die Systemzeit, das Ofen-Betriebssymbol „ “, das Dezimalsymbol „ “ und die Systemzeit stetig.
  • Seite 19: Einstellen Des Garzeitendes

    „ “. Der eingestellte Timer bzw. die Restzeit wird angezeigt und Sie können den Timer neu einstellen. Nach dem Einstellen erscheint im Display wieder die Systemzeit. Das Dezimalsymbol „ “ und die Systemzeit leuchten stetig (Abb. 16). Abb. 16: Gardauer läuft Abb.
  • Seite 20: Garzeitprogrammierung

    Nehmen Sie nach dem Einstellen der Zeit den Finger von der Taste und warten Sie 5 Sekunden lang. Das Symbol „AUTO“ und das Ofen-Betriebssymbol „ “ hören auf zu blinken und leuchten stetig. Im Display erscheint die Systemzeit. Das Dezimalsymbol „ “...
  • Seite 21 Als Nächstes drücken Sie noch einmal „ “. Wenn das Symbol „AUTO“ blinkt, können Sie mit „ “ oder „ “ das gewünschte Garzeitende einstellen. Wenn Sie diese eingestellt haben, nehmen Sie den Finger von der Taste und warten 5 Sekunden lang, bis das Symbol „AUTO“ aufhört zu blinken.
  • Seite 22: Auswählen Des Signaltons

    Während der Garzeitprogrammierung schließt sich die Backofentür und der Backofen funktioniert normal weiter. Wenn die Backofentür geöffnet wird, fängt im Display die Systemzeit an zu blinken. Gleichzeitig leuchten das Symbol „AUTO“, das Dezimalsymbol „ “ und das Ofen-Betriebssymbol „ “stetig, um den Benutzer daran zu erinnern, dass der Backofen aufgrund der geöffneten Backofentür nicht mehr funktioniert (Heizungspause und Ofenbeleuchtung aus).
  • Seite 23 Die Ofenfunktionen der Modelle mit digitalem Timer 10 Funktionen stehen zur Wahl. Stellen Sie je nach Speise die passende Garfunktion ein. AUFTAUEN: Das Gebläse läuft ohne Heizfunktion, um die Auftauzeit tiefgekühlter Speisen zu verkürzen. Wie lange das Auftauen von Speisen dauert, hängt von der Raumtemperatur sowie Art und Menge der Speisen ab.
  • Seite 24: Richtlinien Zum Garen

    Temperaturknopf Mit dem Temperaturknopf wird die gewünschte Ofentemperatur eingestellt. Es können Temperaturen zwischen 50 und 250 °C eingestellt werden. Drehen Sie den Temperaturknopf im Uhrzeigersinn. Betriebsanzeige des Ofens Diese Anzeige leuchtet, wenn die Heizelemente im Ofen in Betrieb sind. Die Anzeige erlischt, wenn die mit dem Temperaturknopf eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 25: Störungsbehebung

    Wichtiger Hinweis: Wenn Sie die Tür öffnen, achten Sie darauf, weder mit heißen Teilen des Ofens noch mit heißem Dampf in Berührung zu kommen. Nutzen Sie den Griff der Fettpfanne nur zum Zurechtrücken der Fettpfanne und NICHT, um diese aus dem Garraum herauszuheben. Wenn Sie die Fettpfanne herausheben möchten, fassen Sie sie UNBEDINGT mit Ofenhandschuhen.
  • Seite 26: Dampf Clean Reinigung

     Das Äußere des Ofens sollte ebenfalls mit warmer Seifenlauge sowie einem Schwamm oder weichen Tuch gesäubert werden. Verwenden keinen Fall scheuernde Reinigungsmittel.  Bevor Sie Ihr Gerät mit einem Backofenreiniger säubern, fragen Sie beim Hersteller nach, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist. ...
  • Seite 27: Montage Der Ofentür

    Montage der Ofentür Gehen Sie zur Montage der Tür in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Demontage vor.  Achten Sie bei der Montage der Ofentür darauf, beide Scharniere direkt in die dafür vorgesehenen Aussparungen einzusetzen.  Die beiden Seiten der Scharnierfalze müssen ineinandergreifen. Klappen Sie die Arretierung bei geöffneter Tür nach unten (Abbildung B).
  • Seite 28: Hinweis Zum Umweltschutz

     Montieren Sie die beiden Seitengitter an den Aussparungen der Garraumwände. Die Aussparungen für das linke Seitengitter befinden sich oben, die Aussparungen für das rechte Seitengitter unten.       7. Hinweis zum Umweltschutz  Hinweis:  Wenn Sie ein Altgerät entsorgen möchten, schalten Sie es aus und trennen Sie  es von der Stromversorgung.  Schneiden Sie alle Stecker ab und machen Sie sie  unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel direkt am Gerät ab, um jeden Missbrauch zu  unterbinden.  Diese Maßnahmen sollten von einer sachkundigen Person durchgeführt  werden.  Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 29: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 30 Dear customer, Thank you for your confidence and for purchasing a device from our range. The device you have purchased is designed to meet its requirements. Please read these operating instructions carefully. They describe the features and functions of your device. These operating instructions can be adapted to several device types.
  • Seite 31 Content Chapters 1…………………………………..…………………Important safety information  2…………………………………..…………………Installation  3…………………………………..…………………Prior to start up of the appliance  4…………………………………..…………………Selecting a cooking function and temperature  5…………………………………..…………………Troubleshooting  6…………………………………..…………………Maintenance and cleaning  7…………………………………..…………………Environmental note  8……………………………………………………..Transportation  9……………………………………………………..Warranty Conditions ...
  • Seite 32: Important Safety Information

    1. Important safety information  This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
  • Seite 33: Safety Advices

    unless necessary for cooking or ertain types of vinyl or laminate ● cleaning purposes. kitchen furniture are particularly prone nly use utensils that are suitable for ● to heat damage or discolouration at use with ovens. temperatures below the guidelines given above.
  • Seite 34: General Safety

    In case of malfunction, repairs are to be General Safety  conducted by qualified personnel only. o avoid damaging the cord, do not ● o not place heavy objects on the oven ● squeeze, bend or chafe it on sharp door or lean them on the oven door edges.
  • Seite 35: Electrical Connection

    herefore, it should handle the product onnect the incoming positive, neutral ● ● with the greatest care to avoid shocks and earth cables to the terminals of the and twists, especially during installation. switched fused connection unit. Ensure connections are tight. void installing this type of product in ●...
  • Seite 36: Installing The Oven Into The Kitchen Cabinet

    2. Installation   Electrical connection Before connecting the appliance, make sure that the supply voltage marked on the Rating Plate corresponds with your mains supply voltage. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.  A suitable disconnection switch is to be incorporated in the permanent wiring. The switch is to be of approved type and positioned in accordance with local wiring and electrical rules and specifications.
  • Seite 37: Positioning The Appliance

    Positioning the appliance  Ensure that the aperture that you will be fitting the oven into is of the size given in the above diagram.  The oven must be fitted into an oven housing with the ventilation cut-outs shown in the “Ventilation requirements”...
  • Seite 38  Pre-heat the oven to the cooking temperature before using it.  Place the cooking trays in the center of oven and leave space in between when using more than one,so that the air can circulate.  Do not put oven trays on the base of the oven or cover it with aluminium foil. This will cause thermal accumulation.
  • Seite 39: Control Panel

    B. Control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ. Oven function selector knob Timer “minus” button Program button /Manual button Timer “plus” button Thermostat control knob C. Oven programmer/timer display 6) “Auto”...
  • Seite 40: Before First Use

    Setting and using the oven programmer/timer  Before first use  To remove any residue from the oven that may have been left from the manufacturing process, you should select the fan oven function and set the thermostat to its maximum temperature setting.  It is perfectly normal for a smell to be produced during this process. ...
  • Seite 41 The operation flow and corresponding functional sequence are as followings: Timer function mode switching diagram Operation instructions  Power on For the first time, the buzzer “beep” for one time to show that the timer enters into the standby state. The clock shows the time of the system and starts the timing. Power-on displays as “0·00”, the display screen displays the system time, the decimal point symbol “...
  • Seite 42 Press button“ ” again for 3 seconds, oven is turned off and returns to standby status. The display of pic 6 is flashing. Pic 8 System time well set diagram Note 1:System time setting range is 0:00-23:59. Note 2:When setting the time for each function of the timer, you can set the time by short press or long press “...
  • Seite 43 Pic 11 Alarm clock working status diagram Pic 12 Alarm clock time over diagram (alarm clock icon always bright) (alarm clock icon flickering) For example, set the clock 10 minutes. After10 minutes, display screen shows system time, oven in use symbol“ ”...
  • Seite 44 “ ” three times, when user sees the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ” twinkles, it will shows the set timer or the time left, and user can adjust the timer again. After setting is done, the display will change back to system time, decimal point symbol “ ”...
  • Seite 45 Pic 19 Cooking end time setting initial state Pic 20 Cooking end time well set state After choosing the time , lift the finger off the buttons and wait for 5 seconds, then the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”stop twinkling and change to always bright.
  • Seite 46 First, press button “ ” 3 times, then the icon “AUTO” and oven in use symbol ”twinkle. The screen shows the cooking time ( First set default display icon“ “0·00”).When the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”twinkle, user can set the cooking time by pressing“...
  • Seite 47: Using Your Oven

    Pic 30 Cancel “Auto” function symbol display diagram(After cooking finished) Note :Cooking time setting range is within 10 hours. When the oven uses the reservation function, the oven door closes and keep normal working condition. If the oven door opens, the screen displays the system time twinkling, and automatic icon "AUTO", decimal point symbol “...
  • Seite 48 Ten functions digital-timer model & the function mode You have 10 functions for choices. Select cooking function according to different food. DEFROST: The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen foods. The time required to defrost the food will depend on the room temperature, the quantity and type of food.
  • Seite 49: Thermostat Control Knob

    Thermostat control knob The oven thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50 - 250°C. Turn the control knob clockwise. Oven operating light This light will come on to indicate that the oven’s heating elements are in operation.
  • Seite 50: Maintenance And Cleaning

    o The grill heating element and other internal components of the oven becomes extremely hot during operation, avoid touching it inadvertently when handling the food which you are grilling. o Important: Be careful when opening the door, to avoid contact with hot parts of the oven and steam.
  • Seite 51 possibly be a result of the food being cooked at an excessively high temperature or being placed in cookware that is too small.  You should select a cooking temperature and function that is appropriate for the food that you are cooking. You should also ensure that the food is placed in an adequately sized dish and that you use the drip tray where appropriate.
  • Seite 52: Regular Inspections

    downward and pull out the door. Install the oven door Accord to the opposite order of door disassembly  When install oven door, make sure both hinge plug into opening mouth directly.  Both sides of hinge rabbet must bite up each other. ...
  • Seite 53: Environmental Note

    at the bottom. 7. Environmental note  Note:  Before discarding an old appliance, switch off and disconnect it from the  power supply.  Cut off and render any plug useless. Cut the cable off directly  behind the appliance to prevent misuse.  This should be undertaken by a  competent person.  This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 54 GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 55 Rahmenloses Glaskeramikkochfeld WELCOME 1130520N 9 Leistungsstufen Touch Control Steuerung Restwärmeanzeige Automatische Abschaltung 99 Minuten Timer Kindersicherung AUSSTATTUNG Ausführung Glaskeramik / Halogen Leistungsstufen Steuerung Touch Control Anzahl der Kochzonen Zweikreiszone / Bräterzone Nein / Nein BESONDERHEITEN Restwärmeanzeige Überhitzungsschutz Automatische Abschaltung Kindersicherung...
  • Seite 56 TECHNISCHE DATEN Spannung / Frequenz 220–240V oder 400V / 50Hz Anschlusswert Kochfeld max. 6000 W 2 x Ø 190 mm / 1800 W Technische Daten der Kochzonen 2 x Ø 155 mm / 1200 W Anschlusskabel ohne Stecker Kabellänge 100 cm ABMESSUNGEN Gerätemaße (H x B x T) / Gewicht 5 x 59 x 52 cm / 7,8 kg...
  • Seite 57 K < = 9 >? C 78 9 : : MB N >Welcome 1130520N 1234 5 6 7 29 4  6    6  6         9 1 6   9 4 3       6    2   6 4 5 6 9  9   !3 " # $ $ # %    9  6 9 4 ...
  • Seite 59                                                                 ! " 3 # 3 % 1 &...
  • Seite 60 1 2 3...
  • Seite 61              !" # $  % !"   $ $ " &   ' ( 1 ) 1 * ,- .1 / 0( * 1 . 2 1 . 3 4 . 1 . 5 6 * 1 7 - . 7 8 1 7 9 4 1 . 2 : 1 ;1 * : * 1 - 1 . - . 5 6 * 1 . <* 01 * ) 1 ( . 1 7 =1 * > : 1 7 1 - 7 - .
  • Seite 62 4 5 4 5 6 89 9   9     9    9 9      9   9           9 9     9 9 ! " 9    9 9   ! 9  5 #$ &...
  • Seite 63 Mod.Welcome 1130520N...
  • Seite 64 456 789 8         9 1  1    1   1  1    1   1     1  1 ! 1 ! "1  #  1 $ % & ' (1   1     1  1 ) *  #  & ! +  1 ,  1   $ 1  *  #     1  -   ! %   1  !  + 1  .1  % !  (/   &...
  • Seite 65          ! "# $%  &'% ( %  )* , 1 * - 1 . - /0 1 23 1 4 1 . 0 5 61 2 2 7 1 81 7 2 7 3 9 2 3 2 7 : . - 3 1 ;< = 1 2 >2 61 7 * 9 2 3 1 2 7 2 7 1 * 1 ;?1 2, 9 : .
  • Seite 66 456789  1   1   1     1       1          1   1     1                  1  ! "...
  • Seite 67  1                   1    !  " #    $ 1    %  !     1  & 1     !  1   !   '1 1  (  & 1     1    !  )  1 )*1  +  % ,  1 - 1  (  .1 ' !  1  / 1  % 01  ,  1    % )  1    -   21  !  - $ 1  1  ! '1   1 "...
  • Seite 68 56789  1  1  1               1           1  1     ! " 11  1  1 #1  $1   % &...
  • Seite 69           1   1  1 !   " !  1      # 11 $%1 & '  (    ( ) *      + 1 , 1   1 - 1   .1 )  1  - (  - 1   1 /! 0 11  - 1   ( 1  1 !   "...
  • Seite 70 56 7896     1  1      1  1   1     1   1       1  1 1          1   1              1 !     1 !      "...
  • Seite 71                 !  " # $% & (1 ) * % + , - . / & 0% 1 1 ) 2 % 3 2 & 1 4 - 3 5 5 672 11 ) 8 1 ) 71 ) 1 9 % ) : ;1 % + < 1 1 . =2 1 9 1 2 1 ) >. 1 & ? ) / - . / 2 1 @ ) 1 3 2 + < 1 . (? ) &...
  • Seite 72 5 7 89  989   9 9  89 5   8          5       ! ! Welcome 1130520N (.*+ ** -- // 5     ! ! 0  Welcome 1130520N ?9 @A <...
  • Seite 73              Welcome 1130520N %& ' ( ( ) ( * + ,- 1 . ) 1 ( / 0+ 1/ 2 2 3 2 2 4 3 05 + 6 7 3 2 4 3 4 05 4 3 1/ 91 ( ( : 1 ;...
  • Seite 74 5 6 7 9            Welcome 1130520N Abb.3.2 de-16...
  • Seite 75          !" #$  % ! & '" ()*# + , - - 1 . 01 1 1 . 23 4 5 6 1 1 1 1 . 7 1 - 8 9 , : ; 1 ; 1 <=3 8 9 5 1 :. 1 1 <, : - > . 6 1 , > 5 - 1 8 9 ; 1 7 ; ? , , - @1 ;...
  • Seite 76 4 5 6 5 6 89 9 9 9  9    9    9       1  !"  2 #$ % & ' 1  "  ( !" ( 1 " ) 1 ! *"  $ % $ !+ , ( 1  ,  - 1  (  ( ( 1 ( . 1 / 1  % & " 11 ) 1 0 ( 1 ) / $ ) #$ % &...
  • Seite 77   1  1     1          1       1     1 1          1 1   1  ! "##$ &...
  • Seite 78 56 7896 1       1 1   1 1     1   1     1  1    1   1     1    1  !   1  "1  # 1  $ 56 7896 1  %1 1   1 1   1   &...
  • Seite 79                   !      " #      $   Welcome 1130520N Abb.4.5 1 2 23 41 4 1 53 6 7 8 3 9 1 : ;...
  • Seite 80 ? 2 #$ % & 1 ' % @ 1 * * 1 9 /3 '1 * % 3 1 - 1 * ) ' > < A 2 BC2 BDD2 #$ % & 1 9 /0 1 - 2 1 .1 3 ' ; $ ) % < Welcome 1130520N Abb.4.6...
  • Seite 81               2 !" # $ % 1 & '( 1 ( 1 )( & * $ + , - . . , * . 1 /01 /22 3 4 5 6 ( 1 7&...
  • Seite 82 6 2 78 9 1  1  1  8     1 1    1       1    2   3      1  8     1 1      1   1  7 1    1  7      ! 1  1  !  1 "...
  • Seite 83 3 2      1   1    1    1     1          1  1     1 !"# !$$% & '    ( Abb.4.13 *1234567 8       9    1  :1  !;...
  • Seite 84                    4.2.5 !" 1 $1" 1 % 1 & 1 '1 % ( 1 ) * % % 1 % + 1 , - 1 . . ( /1 .1 % 0 1 '1 " % 1 1 % 2 3 , " 4 5 ( & " 4 5 1 $1 % 1 ( 6 1 % + 6 1 7 1 . 5 " %1 . % 82 '" ( 6 9 $9 :"...
  • Seite 85      4.2.7  1     1  1   1   ! " #1  $ 1  % & '  11  1 ( ) 1  $ 1  #1 1  * 2  1     1   '   + % ,  ) 1  )  1  $ 1  #1 1  - .
  • Seite 86 3 2  1   1   1  1    1   1     1   1  1    1        1   ! "! 4 # ! Abb.4.17 * 2 +    1   1  1  1  2    1 1   1 ,      -       .
  • Seite 87 6 2 71 8 9 1 8 1 8  3  91  1        1  1 8 2   1   1  1    2 2     1    1 1    1  1   1 1     1    1     Abb.4.21 '( ) * * ) +', ) -) +., /) 0 ) , +1 2/) , +) 3-) 0 /) 40 ) 0 ) 536 47 3+) +8 29 7 29 6 48 * ( ) +:...
  • Seite 88 2     1   1  1  1  2    1 1   1                 ! 1   "   # $ Abb.4.24 , 2  1   1   1  1 -1      .
  • Seite 89 6 2 71 8 8 9 1 1 9  1    1 8 9       1  9   9 1 1 8    1   1 81      8 1    9         ! "# $9 1 81  1 8      8 1 8  9 8 %1 9 1   9 8 9 8 &1  9 1  %1 8 8  9 1   '   1 9 8  1     1 % 1 8 ...
  • Seite 90              2     1  ! 1 ! 1 "# $ % & # ' & 1 1  ()  $ * )  1 +  )1  , - .
  • Seite 91 5 7 8 9 8 9 5                   1 ! 1 " # $ % & ' % " ( ) % 1 * , 1 & # 1 * $ - .
  • Seite 92      1 1   1      !"1  # 1 $  # % $ $ %   1 &% ' ( 1  ) *1 + '     , ( 1 *  1 ) * - $    1  ./ *    *  # - 1  0 '   # / *  1 * 1  1      .1 * "1 1   1   - 0 1 ( 1  - 2  3 1 + $ 1    - 0 ' * 1    3 1 1 4( 1 * # $ 2   1  5 0 1 &1 61 * %  7 # $  1  1  8 # , *  1 % # $ 2   1  ' %  6/   # 1 $ 1 * ' 1...
  • Seite 93 ,! 1 ' & 1 ' : ; Welcome 1130520N I9 JKL9 MNOK9 PIN9 QR & 1 ) ) 1 ! 1 ' !   1 $ @ * ' ' * ' G7   E 1 )+ 0 & % 1 ) 5 E & 1 & ! ' & 0 1 $ f 0 E &...
  • Seite 94                 1 "# $ % & ' ( )* $ + , 1 ' 1 -./1 ' 1 $ 0/ + , 1 1 2$ 3 ' 1 4# 1 $ 1 * % 1 1 * ' 1 $ $ * + , & 3 ' % 1 # 1 1 * '1 '1 ' 56 # 1 2 $ % 7 + 8 $ /1 91 : % $ ;...
  • Seite 95 45 1 78 9 1 1 9 1  5 1   5   5  1 5  1 5 1 9 5 1  1  1  1  1 9  8   1  5 1 5 1   5 5   1   1 9 8  5 1   1     5 19 5   1  45   1  1   1 5   9 8 1 8   !""# % # &...
  • Seite 96       1   1   1    1 ! " #   #  $%  & 1 ' (  ) 1  * &  1     (  1 ! + ( &...
  • Seite 97 5 6 7 9                    1  !" 1 # $  1 %& ' ( ) * + ' ' 1 ' ,$ ( )  1 *' -  - ' !.  $ % 1 . / 0 - ' ' 1 2349567 81  91 1  !"...
  • Seite 98         1      1          & )$ )%      !  # & )$ )%      !  +,,- / - / 1 2 2 3  ...
  • Seite 99 5 7 89  5          1   1    1  " 1   # $ % &  1  '(  # $ ) * $  (  % & +,  - (   2 &1  .1    (   ,  / 1  - 1 0 ,   ,  1& # $ ) 1 2 , (   1  # $ , 2 - 1 -   - 3 4  7 95 6  7 8 5    7 7...
  • Seite 100                  ! "# 1 $ % & ' ( 1 ) + , ) ;) 5 ( 1 $ ) 1 ) <3 1 3 1 2 1 <: $ 3 5 = 1 $ 3 771 $ C ;) 5 ( 1 $ ) 1 ) <3 1 0% 1 .
  • Seite 101 5 7 89 88  5   8      8    !    " !   #  $  %& ' )* + , - 1 .' + , & . / 1 / )1 0 1 1 3/ 4 * 56 1 4 ' * 4 7 8 1 7 2 3/ 1 .
  • Seite 102                                                                            ! 3 "...
  • Seite 103 1 2 3...
  • Seite 104         ! " # $   %  & %   ' ( ) * , - . / 0 1 * 2 / 3 ) 1 4 5 0 - 6 0 * 5 0 - * / * - . / ) 1 7 6 0 * 8 - * , 3 ) . 9 1 : ) 1 ) 8 8 ; 9 ) 1 , 6 * 0 10 - * * ) 1 :< =3 ) 8 8 ;...
  • Seite 105 4 5 4 5 6 8 9   9 9          9     9 9    9      9              9   9  9   9  9    9  5  ! # $ $ $ % &...
  • Seite 106 Mod.Welcome 1130520N...
  • Seite 107 4578 9   9       1               !  1 " #"   ! $# %   & !     ! " #     !  1  " % #  "  1 #  ! "...
  • Seite 108      ! " # "$  ! # " % &'(* + , ( * + - . / / * (* / 0 1, 1 * 1 2 * + 1 . 3 4( / . ( 5 6 , 0 0 . ( 6 * 1 2 3 . 3 ' * 1 + 3 ( 7 0 3 * . 1 + * 1 3 ' * + 5, 1 7 , 1 8 % 9* + - .
  • Seite 109 45678 9                        1 1    1                                1     1                1                  !           "...
  • Seite 110       1    1    ! " #     !   ! 1 $%   & !   ! $ '  1 ( !   !       )   ! $   ) $     1 %   *  + !   ! $ '  1 ( !   !  ,    $ '  ! 1    $   + )   -  ) ! 1 "...
  • Seite 111 56789                             1    1  !  1   1          1  !   1   1  "...
  • Seite 112             1     1        !  "  # "  $ % &  ' "  "    '     1       # 1      %          1   1       "...
  • Seite 113 56789                  1          1        1         1   1    1 1                     1              1    56789         1               1          1       56789 1           1  !    1   "...
  • Seite 114                       " # $ % & 1 ' (# )* & # + , # *3 - - .*$ / $ + # 0 +1 23 + + 3 4+ 3 $ # + *' 5 + # ) & 3 1 , 6 3 * ) & * 7 & , " 3 , # + 1 89:;<...
  • Seite 115 5 7 89 8 989 5   8         5     !  Welcome 1130520N (.*+ ** --  / 5   !  ! Welcome 1130520N ?9 @ A B C = E > FG H I JB G H = 2 G 1 K @ L ?9 @ A B C = A: C 9 G ;...
  • Seite 116        Welcome 1130520N ! " # $ % ' ()* +1 , - ' ./ 0 0 1 2 0 2 1 3 ' 4 5 1 2 2 3 4 3 4 1 ./ 6! 78 1 $ "...
  • Seite 117 5 6 7 9     Welcome 1130520N Fig.3.2 en-16...
  • Seite 118              !"  #  $%&'( )*1 , * * - . / 0 / 1 - 12 3 , / - 1 4 152 63 5 , * 7 / 0 * 8 1 3 , ,1 77 3 0 , * 9 3 , : - 8 6 7 : 3 , : * 9 / 2;...
  • Seite 119 4 5 6 5 6 89        9            !         " # $ $   $   1  $  %   $ & '  #   1   & 1 (  ) * $    $  1     $  1  * $     2  # $  $(  1 $    1 ( #  $  2 "...
  • Seite 120           1                 1       1   ! "# % # &...
  • Seite 121 56789                1     1                  56789                     !  1              "...
  • Seite 122                       !  "  #    Welcome 1130520N .  / 1 2 23 4 1 5 67 5 8 4 5 9 6 : 5;...
  • Seite 123 : 2 1% 1 # 9 % + + % $ & , - # # % 1 4 $ / ' + ; * < "# 2 + % $ & 7 = 2 >?2 >@@, - # # % 1 4 / % , % 1 6 % " " 7 A 2 B' 8 9 , - # # % 1 Welcome 1130520N Fig.4.6 en-22...
  • Seite 124                  2 !"# # $ % &'( &))* + $ $ , 1 - . / 0 $ % 1 , 1 $ " , 2 3 4 12 5 1 6 5 1 4 $ , "...
  • Seite 125 6 2 789 9   1     1 9    2   3  9 9  8   1       1    8   1 1 9     1    1   9    8 1 9 ! 8 "...
  • Seite 126 3 2   1      1            1           1   ! " Fig.4.13 +,-./ 012 3 45          5 6  7  8 98  1 :  6 5  4  6      7 5      7 7           6  ! ;...
  • Seite 127               !  "    # 4.2.5 $% ' ( 1 ) * ( + , ' - 1 . + ( ' /0 ) ( 1 *21 ) 3 1 4- 1 )0 3 , 5 , ( ) % - ) ' % 6 + 0 *1 7 8 ( * 9 - :1 +7 ' - 1 1 ( ) - ' ' 6 01 ) - + + ; , 46 ) ' % ( 1 ) % ' ( ( / 6 1 <...
  • Seite 128      4.2.7     1          1   !  " "1   #  $ 2 %    1 &  !     1      ' % 1       (        ) ) 1         " "  1 #    *  1 + ,  1  "           )  - ! ' 2 %    1 &...
  • Seite 129 3 2             1            1    4   Fig.4.17 & 2 '        (  1    ) *  *  1 +  1  ,  - ) ) . ) *    1   /    ) *   Fig.4.18 4 2             1            1 +    1  +...
  • Seite 130 6 2 78 9  1    3    1   1   8     1       8    2 2  81  8     8       Fig.4.21 $% &...
  • Seite 131 2           1         1   1             1        ! " Fig.4.24 + 2 ,       - !    1     .
  • Seite 132 6 2 781 9 8 9 8     9 8       1  1  8  9   9  9  8     9  9       8  9 8 8  9   9      1 9 1  9    9   !     9   1  1  Fig.4.28...
  • Seite 133             2      !  " # 1 $ %   # 1 & #     #  ' ( )  #  * + &...
  • Seite 134 5 7 8 9 8 9 5                 8    8      1  ! " # $ %& ' ( ! #  ' ) * * + , 2 & - ' - # * .
  • Seite 135      1       1             1 ! "   1      #       1    #     ! $   %! #  2 !  !   1   1   ! &...
  • Seite 136 3 Y 21 2 +) 1 ) + + Welcome 1130520N <=>?9 ?@A W& # $  " &    6 ) $ ! . . 91  ) . & ( & 1 (  &   & ) " ) 1 . & 1 (    . & "...
  • Seite 137                           " # $ % & 1 ' (% ) 1 % ( & $ * + % * ( & 1 " % , - -. - & . % * + & 1 / ' & ( # 1% * . & - - 0 # & 1 ' (0 * )# % 1 4 2 3, $ % (    4    5 6 789: :; <...
  • Seite 138 45 7 8 9 8 1    8 1  8       8        5    8  8  1  7  5        8   8 7 7 1   5 8   1   7  5     7   ! # ! $ % 2 &...
  • Seite 139                   !1    "  1 "           1   1 "       1     # "...
  • Seite 140 5 6 7 9              1 1   1          !"  1 # $   %     & &  ' 1  ( )*+,-./ 0 1   1 # "...
  • Seite 141 1 1   1              " '" '# ( " &         ! " '" '# ( " &...
  • Seite 142 5 7 89 9  5                  ! " 1 #  $ % 1 ! & " 1 %1 1     ' 1 " 1 # (  ) * & ) + $ % , % % , ,  - " + + (" %  ,.    /   0  12 7 8 3 4112  3   5  3  17 697 89...
  • Seite 143                     !" #$ % & & ' ) * + ) % & % 1 , & % - . % / ' 6&0 ' 0 &...
  • Seite 144 5 7 89  8  5   8      ! "   # "     $ %    9 # &' () ) + , - +. 1 + / / 0 1 1 3+ 4 + 5 1 2 67 8 .
  • Seite 145 Kopffreie Schräghaube Glasschirm schwarz, 60 cm WELCOME1133100N Energieeffizienzklasse B Metallgehäuse mit Glasschirm Breite: 60 cm Schräge Bauform für mehr Kopffreiheit 3 Leistungsstufen LED-Beleuchtung Abluft & Umluftbetrieb möglich TECHNISCHE DATEN Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) 29,4 kWh Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) 14,1 Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LEhood) 49,4 Lux / Watt Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Seite 146 AUSSTATTUNG Steuerung Drucktasten Glasschirm schwarz Korpus Stahlblech schwarz lackiert Schacht Stahlblech schwarz lackiert Leistungsstufen LED Beleuchtung max. 2 x 1,5 Watt Rohranschluss (Durchmesser) 150 mm Spannung / Frequenz 220 – 240 V / 50 Hz Anschlusswert 68 Watt Kabellänge 120 cm ABMESSUNGEN Gerätemaße (H x B x T) / Gewicht 68,1–101,1 x 59,5 x 29 cm / 8,2 kg...
  • Seite 147 Welcome 1133100N...
  • Seite 157 Welcome 1133100N...
  • Seite 170 Welcome 1133100N...
  • Seite 175: Geschirrspüler, Vollintegriert

    Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Geschirrspüler, vollintegriert EGSP1241 V Beschreibung Bei einer Menge von bis zu 6 Gedecken passt die Funktion "Halbe Beladung" den Wasser- Stromverbrauch automatisch an Highlights Energieeffizienzklasse E 4 Programme Startzeitvorwahl Platz für 12 Gedecke inkl. AquaStop Schlauch Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 4 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten -...
  • Seite 176: Ausstattung

    Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Technische Daten Geräteart Geschirrspüler, vollintegriert Steuerung Elektroniktasten Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU Norm jährlicher Energieverbrauch 92,00 kWh/Jahr Energieverbrauch Standardprogramm 0,92 kW/h Trocknungseffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) jährlicher Wasserverbrauch 1100 Liter/Jahr Wasserverbrauch Standardprogramm...
  • Seite 177 Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Das Standardprogramm ist für die Reinigung von normal verschmutzten Geschirrs geeignet und ist in Bezug auf den kombinierten Energie - und Wasserverbrauch am effizientesten Der angegebene jährliche Wasserverbrauch basiert auf der Grundlage von 100 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
  • Seite 178: Technische Zeichnungen

    Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Technische Zeichnungen Seite 4 / 4 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 24.8.2023...
  • Seite 179 11.11.2022 EGSP1241 V Bedienungsanleitung Instruction Manual Geschirrspüler Dishwasher...
  • Seite 180 2. Installation ................... 10 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ........10 Deutsch 2.2 Wasser-/Abwasseranschluss ..........11 English 2.3 Vor der Installation ..............11 www.welcome.bega-gruppe.de Česky 2.4 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs ......12 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 2.5 Anschluss des Abwasserschlauchs ........13 2.6 Hocheinbau ..................
  • Seite 181 3.2 Bedienfeld ..................21 8.2 Sprüharme ..................46 4. Vor der ersten Benutzung .............. 22 8.3 Gerät und Bedienfeld ..............47 4.1 Wasserenthärter ................. 23 8.4 Tür ....................47 4.2 Klarspüler ..................28 8.5 Frostschutz .................. 48 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ............. 30 8.6 Außerbetriebnahme ..............
  • Seite 182: Sicherheitshinweise

    Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine Hausmüll.
  • Seite 183: Sicherheitsanweisungen

    daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht Sicherheitsanweisungen mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt. GEFAHR! Signalwörter Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser GEFAHR! WARNUNG! Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die verweist eine verweist eine Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn...
  • Seite 184 Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten WARNUNG! Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. ersetzen (Keine Garantieleistung).
  • Seite 185 ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur Tauchen Sie das Gerät, das Netzanschlusskabel oder den (14) von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. Netzanschlussstecker niemals in Wasser oder andere Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Flüssigkeiten! STROMSCHLAGGEFAHR! Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Spülmaschinen-Spülmittel sind extrem alkalisch und daher (15) Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 186 durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die bewusst sind. geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. kann. (22) Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel Wenn Sie das Gerät befüllen: (23) -Installation-.
  • Seite 187 Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation dem Geschirr und im Gerät. Der Wasserenthärter entfernt verursachte Schäden haftbar. Mineralien und Salze aus dem Wasser. Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korro- Benutzen Sie immer einen Klarspüler zur speziellen sion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Verwendung in einem Geschirrspüler.
  • Seite 188: Installation

    Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen (14) Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen 2. Installation Stellen befinden. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes (15) nicht als Standfläche oder Stütze. 2.1 Entpacken und Wahl des Gegenstände Kunststoffen dürfen...
  • Seite 189: Wasser-/Abwasseranschluss

    (4) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut HINWEIS! belüfteten Raum. Nach Beendigung der Installation des (5) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie Netzanschlusskabel oder Gerät selbst keine vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Beschädigungen aufweisen.
  • Seite 190: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    (3) Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig, 2.4 Anschluss des bevor Kondenswasser-Schutzstreifen dort befestigen. Wasserzufuhrschlauchs (4) Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab. (5) Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Unterseite der Arbeitsplatte.  Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an.
  • Seite 191: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    ein Spülbecken (7) ein (s. unten: Installation A oder HINWEIS! Installation B). Wenn die Schläuche neu sind oder über einen (2) Der Abwasserschlauch (5) darf dabei nicht geknickt oder längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen gequetscht werden. Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es (3) Das freie Ende des Abwasserschlauchs darf nicht höher als klar und frei von Verunreinigungen ist.
  • Seite 192: Hocheinbau

    6 Netzkabel HINWEIS! 7 Abwasserschlauch Nach Beendigung der Installation des 8 Abwasserrohr Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie 9 Spülbecken vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die 10 Arbeitsplatte Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht ...
  • Seite 193: Elektrischer Anschluss

    2.7 Elektrischer Anschluss  Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.  Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet. 1 Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. 2 Befestigung Abwasserschlauch. 3 Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe ...
  • Seite 194: Installation / Raumbedarf

    1 820 mm 2.8 Installation / Raumbedarf 2 mind. 580 mm 3 Abstand zwischen Schrankboden und Fußboden: 100 mm 4 Für die Anschlüsse von Netzkabel, Wassereinlass, Wasser- Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. auslass: 80 mm Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wassereinlass- und Wasserauslass- Mindestens benötigter Raumbedarf des Gerätes schlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links...
  • Seite 195: Waagerechte Ausrichtung

    2.9 Waagerechte Ausrichtung Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2°. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur Kontrolle. A: W : waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE B: W : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE C1: Stellschraube zur Justierung des...
  • Seite 196: Befestigung Der Zierverkleidung

    (3) Entfernen Sie die 4 unteren Schrauben (s. Abb. unten). 2.10 Befestigung der Zierverkleidung (1) Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten). (4) Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der (2) Befestigen Sie den Griff an der Zierverkleidung und hängen Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den Sie diese dann mit den Schrauben / Haken in die...
  • Seite 197: Einstellen Der Türfederspannung

    zur ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen. 2.11 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Seite 198: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    2.12 Anbringen der oberen 2.13 Fixierung des Gerätes Distanzleiste (1) Befestigen Sie das Gerät mit den entsprechenden Schrauben an der Arbeitsplatte (s. Abb. unten). Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen (2) Installieren Sie die Schraubenabdeckungen. Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen.
  • Seite 199: Gerätebeschreibung

    1 Oberer Sprüharm 3. Gerätebeschreibung 2 Unterer Sprüharm 3 Filtersystem 4 Bedienfeld 5 Spülmittelbehälter 3.1 Gerät / Ansicht 6 Wasserenthärter - Behälter 3.2 Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür. A AN/AUS (ON/OFF): Drücken Sie diese Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten.
  • Seite 200: Vor Der Ersten Benutzung

    C Taste ″Halbe Beladung″: Sie können diese Programm- 4. Vor der ersten Benutzung funktion wählen, wenn Sie höchstens sechs Gedecke oder weniger spülen möchten. D Taste ″Startzeitvorwahl″: Zur Voreinstellung des Timers für einen zeitverzögerten Start von 3, 6 oder 9 Stunden. Überprüfen Sie vor dem Starten des Gerätes, ob 1 Die Anzeige des Wasserenthärters leuchtet auf, wenn der (1) das Gerät gerade und fest steht.
  • Seite 201: Wasserenthärter

    HINWEIS! 4.1 Wasserenthärter Immer wenn Sie Wasserenthärter/Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Wasserenthärter/Spülmaschinensalz in gelöster Form Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Deckel und geben Sie ca.
  • Seite 202  Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht (4) Befestigen Sie den Deckel wieder vorsichtig (Abb. D). (5) Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich nach dem verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters. Befüllen des Behälters.  Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden (6) Starten Sie sofort ein Spülprogramm, nachdem Sie den kompletten Spülprogramm.
  • Seite 203 Wasserhärtegrade HINWEIS! Wasserenthärterverbrauch Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Die Wasserhärten in der untenstehenden Tabelle sind in Grad Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter deutscher Härte (°dH), in Grad französischer Härte (°fH) und in aufleuchten.
  • Seite 204 Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch *: Werkseinstellung steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten. Einstellen des Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wasserenthärterverbrauchs Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell...
  • Seite 205 Schritt 1: Modus Wasserenthärter - Einstellung aufrufen entsprechende LED - Kombination leuchtet auf. Die Einstellungen sind fortlaufend: H 1 → H 2 → H 3 → H 4 → (1) Öffnen Sie die Tür. H 5 → H 6 → H 1 (s. Tabelle unten). (2) Schalten Sie das Gerät mit der «...
  • Seite 206: Klarspüler

    Schritt 3: Verlassen des Wasserenthärter - Einstellungsmodus  Falls die Klarspüleranzeige nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige "X" neben Drücken Sie die « Ein / Aus » - Taste, um die Wasser- der Kappe erkennen. enthärter - Verbrauchseinstellung zu speichern und den →...
  • Seite 207 (3) Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der Klarspüler-Behälter befüllen unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s. Abb. unten / Pfeilrichtung). (1) Um den Klarspüler-Behälter (B) zu öffnen, drehen Sie die Verschlusskappe (A) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab (s.
  • Seite 208: Spülmaschinen-Spülmittel

     niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen Enzymen. Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und ist gut für Ihr Geschirr; solche Spülprogramme unterstützen die Spülwirkung der Enzyme. Aus diesem Grund weisen "normale" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ...
  • Seite 209 weiße Flecken entstehen. Verwenden Sie in diesem Fall mehr  Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu  Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur Spülprogramms. geringfügig. Starke und farbige Flecken werden so nicht ...
  • Seite 210: Beladen Der Geschirrkörbe

    (2) Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden HINWEIS! Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen Beachten Sie immer die Dosierungsanweisungen des geeignete Spülmittel. Herstellers des Spülmittels auf der Packung. (3) Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten).
  • Seite 211: Oberer Geschirrkorb

    (a) Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. (b) Gewölbte Gegenstände Gegenstände Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. (c) Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann. (d) Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme blockieren.
  • Seite 212: Unterer Geschirrkorb

    7 Ovale Platte 5.3 Unterer Geschirrkorb 8 Kleiner Topf 9 Dessertteller 10 Suppenteller  Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu 11 Besteckkorb reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, 12 Kunststoffschalen (Melamin) Servierteller und Schüsseln vorgesehen. 13 Topf ...
  • Seite 213 Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet: (1) Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. (2) nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. (3) Älteres Besteck geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind. 1 Suppenlöffel (4) Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 2 Gabeln (5) Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn.
  • Seite 214: Hinweise Für Das Beladen Der Geschirrkörbe

     Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich Die folgenden Gegenstände sind gegenseitig abdecken. Gläser dürfen sich nicht berühren, lediglich eingeschränkt zum Spülen in damit sie keinen Schaden nehmen.  Geben Sie große und schwer zu reinigende Gegenstände in einem Geschirrspüler geeignet: den unteren Geschirrkorb.
  • Seite 215: Schäden An Glaswaren / Geschirr

    5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Die Art des Glases / Geschirrs Benutzen Sie nur vom oder sein Herstellungs- Hersteller ausgewiesenes verfahren. spülmaschinengeeignetes Glas/Geschirr. Die chemische Zusammen- Benutzen Sie ein Geschirr setzung des Spülmaschinen- schonendes, mildes Spülmittels.
  • Seite 216: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Dauer Spülmittel Programm Info Beschreibung Energieverbrauch VS / HS* Wasserverbrauch Vorspülen (50 °C) Hauptspülen (65 °C) Intensive Für sehr stark 4 / 16 g 205 Minuten Spülen verschmutztes Geschirr oder 1,62 kWh Spülen mit Eintrocknungen. 1 - 2 Tabs 17,8 Liter Heißspülen (65 °C) Trocknen...
  • Seite 217 Dauer Spülmittel Programm Info Beschreibung Energieverbrauch VS / HS* Wasserverbrauch Rapid Kurzes Spülen für leicht Hauptspülen (50 °C) - / 20 g 30 Minuten (Schnell) verschmutztes Geschirr Spülen oder 0,75 kWh ohne Trocknung. Spülen (50 °C) 1 - 2 Tabs 11,2 Liter * = VS = Vorspülen / HS = Hauptspülen...
  • Seite 218: Starten Eines Spülprogramms

    (3) Schließen Sie die Tür. 6.1 Starten eines Spülprogramms HINWEIS! Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur (1) Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. (2) Füllen Sie das Spülmaschinen-Spülmittel und den Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür und das Gerät das Spülwasser abgeleitet.
  • Seite 219: Ende Eines Spülprogramms

    (2) Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört 6.5 Zusätzliche Programmfunktionen haben, können Sie die Tür komplett öffnen. (3) Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. wählen (4) Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
  • Seite 220 entsprechenden Tasten eventuell gewünschte zusätzliche diese Programmfunktion wählen, kann Programmfunktionen ein. Reinigungswirkung des Gerätes reduziert werden. (4) Der programmierbare Verzögerungszeitraum beträgt 3, 6, 9  Der Energie- und Wasserverbrauch eines Spülprogramms oder 12 h. Um die Startzeitvorwahl zu aktivieren, drücken kann durch die Programmfunktion «...
  • Seite 221: Umweltschutz

    Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig 7. Umweltschutz verwendet wird). 8. Reinigung und Pflege Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der WARNUNG! Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt...
  • Seite 222: Filtersystem

    HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß eingesetzte Filter betrieben werden.  Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt.  Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 223  Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen.  Entfernen größere Rückstände nach jedem Spülprogramm.  Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Spülbürste.  Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 224: Sprüharme

    (5) Für das Reinigen des Grob- (B) und des Feinfilters (C) 8.2 Sprüharme können Sie eine geeignete Reinigungsbürste (D) benutzen (s. Abb. unten).  Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen.
  • Seite 225: Gerät Und Bedienfeld

    (3) Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und 8.4 Tür die Düsen mit einer weichen Bürste. (4) Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab und bringen Sie sie wieder an.  Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten Putzlappen, um die Seitenflächen der Tür zu reinigen.
  • Seite 226: Frostschutz

    (2) Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der 8.5 Frostschutz Steckdose und drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab. (3) Lassen Sie die Tür des Gerätes einen Spalt breit offen; so Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort schützen Sie die Türdichtungen und verhindern das befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen Entstehen unangenehmer Gerüche.
  • Seite 227 Fehler Schaumbildung Mögliche Ursache Maßnahmen → Ungeeignetes Spülmittel. → Benutzen Das Gerät arbeitet überhaupt nicht. → Verschütteter Klarspüler. geeignetes → Die Sicherung → Sicherungsautomat Spülmaschinen- Sicherungsautomat überprüfen. Spülmittel. ausgelöst worden. → Prüfen Sie, ob das Gerät → Wischen → Das Gerät wird nicht mit eingeschaltet, Tür verschütteten Klarspüler...
  • Seite 228 Fehler Spülmittel verbleibt im Spender. Mögliche Ursache Maßnahmen → Geschirr blockiert den Beladen Sie das Gerät → Spülmittel-Behälter. ordnungsgemäß. Geschirr ist nicht sauber. → Ungeeignetes Programm. → Wählen Sie ein stärkeres Dampf → Nicht ordnungsgemäße Programm. → Normal. Etwas Dampf dringt →...
  • Seite 229: Fehlermeldungen

    Fehler 9.1 Fehlermeldungen Mögliche Ursache Maßnahmen Das Gerät ist undicht. → Überfüllter Klarspüler- → Ein überfüllter Behälter oder Klarspüler-Behälter oder verschütteter Klarspüler. verschütteter Klarspüler → Das Gerät steht nicht können waagerecht. Schaumbildung und zum Überfließen führen. Wischen verschütteten Klarspüler umgehend auf. Richten Sie das Gerät neu →...
  • Seite 230: Technische Daten

    10. Technische Daten Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse Falls es zum Überfließen kommt, unterbrechen Sie die Jährlicher Energieverbrauch 92,00 kWh Wasserversorgung des Gerätes, bevor Sie den Kundendienst Energieverbrauch für 0,92 kWh rufen. Falls sich aufgrund des Überfließens oder eines Lecks Standardprogramm Wasser in der Bodenwanne befindet, müssen Sie dieses Wasser Energieverbrauch im...
  • Seite 231: Entsorgung

    Einbaufähig 11. Entsorgung Abmessungen H*B*T in cm 81,50-86,50*59,80*55,00 Leistungsaufnahme 1760-2100 W Stromspannung / Frequenz 220-240 V AC / 50 Hz Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Wasserdruck (Fließdruck) 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, Wassertemperatur max. 65 °C Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 232: Garantiebedingungen

    Installation oder Transport verursacht wurden; einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. (6) Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie (7) Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Welcome- gesetzlichen Gewährleistungsrechte Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät...
  • Seite 233 (6) Geräten, nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; Index (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der 1. Safety information ................57 Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. 2.
  • Seite 234 3.2 Control panel ................72 8.2 Spray arms ................... 95 4. Before the first use ................73 8.3 Appliance and control panel ........... 95 4.1 Water softener ................74 8.4 Door ....................95 4.2 Rinse aid..................78 8.5 Frost protection ................96 4.3 Dishwasher detergent ..............
  • Seite 235: Safety Information

    Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the Do not dispose of this appliance together with your domestic appliance? A check-up of existing and newly made connections waste.
  • Seite 236: Signal Words

    Signal words Safety instructions DANGER! WARNING! DANGER! indicates hazardous indicates hazardous situation which, if ignored, situation which, if ignored, will result in death or serious could result in death or Non-compliance of the orders of this instruction manual injury. serious injury. will endanger the life and health of the operator and / or CAUTION! NOTICE!
  • Seite 237 Always check that the power cord is not placed under the While unpacking, the packaging materials (polythene bags, appliance or damaged by moving the appliance. polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children When the power cord is damaged, it must be replaced by and pets.
  • Seite 238 Never immerse the appliance, the power cord or the plug (14) CAUTION! into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are (15) extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes While the appliance is operating it is dangerous to open its should not come in contact with dishwasher-detergents.
  • Seite 239 Only use a water softener (= dishwasher salt) which is NOTICE! suitable for dishwashers. The water hardness depends on your place of residence. Hard water in a dishwasher generates deposits of minerals and salts on your dishes and The spray arms may be equipped with a transport in the appliance.
  • Seite 240: Unpacking And Positioning

    Do not stand or lean on the racks or the door. (15) Plastic-made items must not touch the heating elements. 2. Installation (16) Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the (17) appliance. Such items are labelled by their manufacturer. After each rinse cycle check that the water-softener (18) 2.1 Unpacking and positioning container is empty.
  • Seite 241: Before Installation

    (6) The back of the appliance must face the wall. The sides 2.3 Before installation must be aligned to the adjacent pieces of furniture and/or walls. (7) Connect the appliance to the mains and water supply properly. Installation of the condensation strip (8) The rating plate is inside the appliance or at the back.
  • Seite 242: Installation Of The Water Inlet Hose

    NOTICE! NOTICE! Improper installation of the condensation strip may When the hoses are new or were not used for an cause damage to the worktop. extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination. Otherwise, the water inlet may be blocked and the appliance will be 2.4 Installation of the water inlet damaged.
  • Seite 243: Raised Level Installation

    (3) The free end of the water drain hose must not be higher  If the length of the hose is not sufficient, apply to your than 1000 mm and must not be immersed into water to avoid authorised service for an extension made from the same reflux (s.
  • Seite 244: Electrical Connection

    A collar enables the bending of the drain hose. There is a 2.7 Electrical connection holding device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of min. 40 cm at the top of the collar. Look at the drawing below for the connection options A, B and C.
  • Seite 245 4 For the connections of the power cord, water inlet, water 2.8 Space requirement / Installation outlet: 80 mm Minimum required space of the appliance Install the appliance. The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right.
  • Seite 246: Proper Levelling

    2.9 Proper levelling The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2°. Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. A Spirit level: check horizontal position in the depth B Spirit level: check horizontal position in the width C1: Setscrew for the adjustment of the rear supporting foot C2: Front supporting feet...
  • Seite 247 (3) Remove the four bottom screws (s. fig. below). 2.10 Installation of the front decoration panel (1) Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). (4) Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s.
  • Seite 248: Adjusting Of The Door-Spring Tension

    adjustment (or let the balance adjust by an experienced person). 2.11 Adjusting of the door-spring tension  After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. ...
  • Seite 249: Fixing Of The Top Spacer

    2.12 Fixing of the top spacer 2.13 Fixing of the appliance The top spacer has got several layers. Customise the height (1) Fix the appliance on the built-in unit using the appropriate of the spacer by removing the relevant number of layers from screws.
  • Seite 250: Description Of The Appliance

    1 Upper spray arm 3. Description of the appliance 2 Lower spray arm 3 Filter system 4 Control panel 5 Detergent dispenser 3.1 View 6 Water softener (= dishwasher salt) 3.2 Control panel The control panel is on the top of the appliance door. A ON/OFF: press this button to switch the appliance on or off.
  • Seite 251: Before The First Use

    D ″Delay″ button: you can set a delayed programme start. 4. Before the first use You can select a delay period of 3, 6, 9 or 12 hours. 1 Salt aid indicator: lights when container needs to be refilled. 2 Rinse aid indicator: lights when container needs to be Before you start operating the appliance, check that refilled.
  • Seite 252: Water Softener

    of water-softener into the container; then close the lid 4.1 Water softener properly. How to fill the water softener container NOTICE! Dishwasher salt causes corrosion unless you activate a washing programme immediately after the filling of The water softener container is beneath the lower dish rack. the dedicated container.
  • Seite 253 NOTICE! Start a washing programme as soon as you have filled the container; otherwise, the filter system, pump or other important components of the appliance may be damaged. Failure to do so will void the guarantee! NOTICE! (1) Remove the lower dishrack and the lid of the water softener You must fill the container when the salt indicator has container (fig.
  • Seite 254  The appliance is equipped with 6 water softener NOTICE! consumption levels (H 1 - H 6). It is recommended to set the Whenever you fill salt into the dedicated container, consumption level according to the table below. water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Seite 255  You can set the consumption of water softener from H 1 to H 6. Water softener is not required when the value H 1 is set.  Six water softener consumption levels can be selected. The water softener consumption level should always be set according to the water hardness of your region.
  • Seite 256: Rinse Aid

    Step 2: setting of the water softener consumption (1) To select the proper water softener consumption setting according to your local requirements, press the « Programme » - button repeatedly until the desired water softener level (H 1 - H 6) is displayed by the corresponding LED combination lighting up on the programme indicator (s.
  • Seite 257  When the rinse aid indicator is not on, the colour of the How to fill the rinse aid container display device "X" indicates the needed quantity of rinse aid. → Dark spot = container filled to capacity. → The smaller the spot the emptier the container. The (1) To open the rinse aid container (B), turn the lid (A) container should be filled not less than 25%.
  • Seite 258: Dishwasher Detergent

     If water drops or scale marks are on your dishes after washing, increase the amount of rinse aid.  If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the cutlery after washing, decrease the amount of rinse aid. 4.3 Dishwasher detergent Do not forget to replace and tighten the lid of the rinse aid container after filling.
  • Seite 259 There are three kinds of dishwasher The detergent container detergents:  You must fill the container matching the information of the programme schedule. (1) with phosphate and chlorine.  Use detergents which are suitable for dishwashers only. (2) with phosphate / without chlorine ...
  • Seite 260: Use Of The Dish Racks

    (1) When the lid is closed, press the open-button. NOTICE! (2) Fill the container just before starting a programme. Use Always note the manufacturer`s dosage instructions detergents which are suitable for dishwashers only. on the packaging of your dishwasher detergent. (3) Pour the detergent in the container.
  • Seite 261: Upper Dish Rack

    (d) the dishes must not block the rotating spray arms. 1 Cups (e) do not put very small objects in the appliance as 2 Saucers they may easily drop out of the racks. 3 Glass bowl (4) After washing, empty the lower rack first; so remaining 4 Dessert bowls water cannot drop from the upper rack into the lower one.
  • Seite 262: Cutlery Basket

    5.4 Cutlery basket 7 Oval plate 8 Small pot 9 Dessert plates 10 Soup plates 11 Cutlery basket 12 Plastic bowls (melamine) 13 Pot 14 Plastic dessert plates (melamine) 15 Dinner plates...
  • Seite 263: Instructions For Loading The Dish Racks

    1 Soup spoons objects made of leaded crystal. 2 Forks objects made of steel which show signs of rust or are lightly 3 Knives corrosive. 4 Tea/Coffee spoons any object made of wood. 5 Dessert spoons objects made of synthetic fibres. 6 Serving spoons objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints.
  • Seite 264: Damage To Glasses And Dishes

     Place cups, glasses and pots upside down. 5.6 Damage to glasses and dishes  The dishes must not touch or cover each other.  Glasses must not touch each other.  Place big dishes and dishes which are difficult to clean in the lower rack.
  • Seite 265: Use Of The Programmes

    6. Use of the programmes Duration Detergent Programme Information Description Energy consumption PW / MW* Water consumption Pre-wash (50 °C) Main-wash (65 °C) Intensive 4 / 16 g 205 minutes Rinse Extremely dirty dishes. 1.62 kWh Rinse 1 - 2 tabs 17,8 litres Hot-rinse (65 °C) Drying...
  • Seite 266 Duration Detergent Programme Information Description Energy consumption PW / MW* Water consumption Rapid Short programme Main-wash (50 °C) - / 20 g 30 minutes lightly soiled dishes Rinse 0.75 kWh without drying. Hot-rinse (50 °C) 1 - 2 tabs 11,2 litres * = PW = Pre-wash / MW = Main-wash...
  • Seite 267: How To Change A Running Programme

    NOTICE! 6.1 How to start a programme You can only change a programme when it has run a short period of time. Otherwise, the detergent has dissolved and the dishwater has been drained. In such (1) Fill the lower rack first. a case you must refill the detergent container.
  • Seite 268: End Of A Programme

    6.4 End of a programme 6.5 Additional programme functions CAUTION! Delayed programme start Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape.  You can set a delayed programme start. (1) Turn off the water. ...
  • Seite 269 operational status indicator of the desired delay period (3, NOTICE! 6, 9 or 12 hours) goes on. Do not use this programme function when the dishwasher is fully loaded, otherwise the cleaning  Each press of the « Delay » - button increases the delay effect of the appliance will be reduced.
  • Seite 270: Environmental Protection

    7. Environmental protection 8. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of cleaning. Disconnect the appliance from the mains together with household waste throughout the EU. To prevent before maintenance.
  • Seite 271  Take off all rings and bracelets before cleaning or 2 The coarse filter catches remnants such as bones and glass which may clog the drain. To remove the remnants, press maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance. the upper pins and take out the coarse filter.
  • Seite 272 (1) Turn the coarse filter (B) anticlockwise to loosen the filter (4) Clean the individual filters thoroughly as described above. system and then lift the entire filter system (s. fig. below). (5) You can use a suitable cleaning brush (D) for the cleaning Remove the filter system from the bottom of the appliance.
  • Seite 273: Spray Arms

    (4) Rinse the spray arms with flowing water and reinstall them. 8.2 Spray arms 8.3 Appliance and control panel  Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings.  Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it carefully.
  • Seite 274: Frost Protection

    NOTICE! 8.6 Decommissioning Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance. (1) When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays/vacancies, let a programme run (empty appliance) before.
  • Seite 275 Noise 9. Troubleshooting → Some noise is normal. → The detergent container → Dishes placed has opened. improperly. Small → Check the position of the objects dropped out of dishes. Malfunction the racks. → Appliance was not used → Motor hums. regularly.
  • Seite 276 Malfunction Some detergent is left in the container. → Dishes block → Place the dishes properly. Possible cause Measure container Dishes are not clean. detergent. → Unsuitable programme. → Select stronger Steam. → Dishes programme. placed → Normal. → There is some steam improperly.
  • Seite 277: Error Codes

    9.1 Error codes If overflow occurs, turn off the main water supply before calling the aftersales service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher.
  • Seite 278: Technical Data

    Mounting Built-in 10. Technical data Could be built-in Dimensions H*W*D in cm 81.50-86.50*59.80*55.00 Power consumption 1760-2100 W Voltage / frequency 220-240 V AC / 50 Hz Technical data Water pressure (flow 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa Model Dishwasher pressure) Control Electronic Water temperature max.
  • Seite 279: Waste Management

    The guarantee claim does not cover: (1) fragile components as plastic, glass or bulbs; (2) minor modifications of the Welcome-products concerning their authorised condition if they do not influence the utility value of the product; Please contact your local Materials marked with this (3) damage caused by handling errors or false operation;...
  • Seite 280 (6) damage caused by non common household use; Luxembourg and the Netherlands. (7) damages which have been caused outside the appliance by a Welcome-product unless a liability is forced by legal September 2019 regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: (1) the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
  • Seite 281 Service Informationen Service information BEGA BBK Sp. Z o.o. sp. Ul. Poznanska 113a PL – 62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 15.11.2022 11/15/2022...
  • Seite 282: Einbaukühlschrank Eks1660E

    Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Einbaukühlschrank EKS1660E Beschreibung Dank der LED- Beleuchtung ist der Kühlraum stets perfekt ausgeleuchtet Highlights Energieeffizienzklasse E 118 Liter Nutzinhalt Nischenhöhe 88cm Schlepptürtechnik Wechselbarer Türanschlag UVP: 349,00 € Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 2 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 30.10.2023...
  • Seite 283 Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Technische Daten Geräteart Einbaukühlschrank Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells 7 - Kühl-Gefriergerät Klimaklasse N~ST (Umgebungstemperatur 16-38°C) Farbe der Front Weiß Farbe Seitenteile Weiß Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU Norm jährlicher Energieverbrauch 142 kWh/Jahr Nutzinhalt Gesamt 118 Liter Nutzinhalt Kühlen...
  • Seite 284 28.11.2020 EKS1660E Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukühlschrank Build-in fridge...
  • Seite 286 1. Sicherheitshinweise ................3 2. Klimaklassen ..................8 3. Installation ....................9 Deutsch 3.1 Wahl des Standorts ..............9 English 3.2 Einbau ....................9 Česky www.welcome.bega-gruppe.de 3.3 Wechsel des Türanschlags ............13 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 4. Bedienung ................... 14 Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de 4.1 Temperaturregelung ..............15 4.2 Der Kühlbereich ................
  • Seite 287: Sicherheitshinweise

    7. Außerbetriebnahme ................. 31 1. Sicherheitshinweise 8. Technische Daten ................32 9. Entsorgung ..................33 10. Garantiebedingungen ..............34 Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die gesamten Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise Ihrer Gesundheit.
  • Seite 288 qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt Signalwörter werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem Privathaushalt bestimmt. GEFAHR! WARNUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb verweist eine verweist eine geschlossener Räume bestimmt. Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping...
  • Seite 289 selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Sicherheitsanweisungen STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel beschädigen.
  • Seite 290 Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende (11) entstehen, die das Gas entflammen. ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des außer Betrieb nehmen.
  • Seite 291 Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit (20) VORSICHT! Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das (21) Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Gerät.
  • Seite 292: Klimaklassen

    Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar (12) hinaus. entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Seite 293: Installation

    (5) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut 3. Installation belüfteten Raum. (6) Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. (7) Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 3.1 Wahl des Standorts (8) Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
  • Seite 294 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes STROMSCHLAGGEFAHR! durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der VORSICHT! Einbaunische. Führen Sie den Einbau mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 295 Um die Schleppvorrichtung zum Öffnen bzw. Schließen der Tür zu montieren, gehen Sie bitte schrittweise wie folgt vor: (1) Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw.
  • Seite 296  Sie können das lange Scharnier am besten anbringen und ausrichten sowie mit dem kurzen Scharnier verbinden, wenn Sie beide Türen weit geöffnet haben! Einbau B 1: Scharnierteil an 2: Scharnierteil an 1: Verpackungsbeutel Kühlschranktür. Schranktür.
  • Seite 297: Wechsel Des Türanschlags

    Abmessungen A/B: 3.3 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 298: Bedienung

    (4) Montieren Sie nun das ehemals obere Scharnier an der 4. Bedienung unteren Position und befestigen Sie es wieder mit den 2 Montageschrauben und führen Sie alle oben genannten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. (5) Zum Schluss prüfen Sie bitte, ob die Tür exakt ausgerichtet ist und ob diese sauber schließt, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
  • Seite 299: Temperaturregelung

    (5) Die Einstellung 0/OFF/AUS schaltet lediglich den 4.1 Temperaturregelung Kompressor ab. Um das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4 - 6 STUNDEN, BEVOR SIE ES WARNUNG! EINSCHALTEN! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein...
  • Seite 300: Der Kühlbereich

    4.2 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung Normal frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können. Thermostateinstellung «...
  • Seite 301: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

     Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung Fächern zirkulieren kann.  Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Glasregale herausgenommen werden. Sie können Regale entsprechend Ihrer...
  • Seite 302 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Geeignet für Meeresfrüchte Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Schalentiere), Süßwasser- Süßwasser- Fleischprodukte. Fleischprodukte. Empfohlene Tiefkühlbereich (***)* Tiefkühlbereich Empfohlene Lagerdauer: Lagerdauer: 3 Monate Monate Nicht geeignet zum Geeignet Einfrieren Einfrieren frischen...
  • Seite 303 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Meeresfrüchte Geeignet für frische (Fisch, Garnelen, Fleischprodukte Schalentiere), (Schwein, Rind, Süßwasser- Huhn etc.) Fleischprodukte. verarbeitete Empfohlene Lebensmittel, Tiefkühlbereich Lagerdauer: innerhalb 1 Monat desselben Tages Nicht geeignet zum oder höchstens Einfrieren innerhalb...
  • Seite 304: Lagerung Von Lebensmitteln

    WARNUNG! Aufbewahrung von Lebensmitteln im Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind Kühlbereich und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.  Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern.
  • Seite 305 werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden Geflügel können.  Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach  Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser legen. von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
  • Seite 306  Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden  Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen. Mangos im Kühlschrank. Vorgekochte und / oder übrig gebliebene Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmittel Lebensmitteln im Gefrierbereich ...
  • Seite 307  Fleisch, Wild, und Geflügel. Tiefkühlkost lagern  Gemüse, Obst, Kräuter.  Eier ohne Schalen.  Bei -18°C oder kälter aufbewahren.  Milchprodukte wie Käse und Butter.  Vermeiden unnötiges Öffnen Tür  Fertiggerichte und Speisereste sowie Suppen, Eintöpfe, Gefrierbereichs. gekochtes Fleisch und Fisch.
  • Seite 308: Energiesparhinweise

    (a) Lebensmittel in eine Verpackung geben.  Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, (b) Luft entfernen. Geflügelstücke: 4 Monate (c) Versiegeln Sie die Verpackung.  Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte (d) Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh): 6 Einfrierdatum.
  • Seite 309 Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass mehr effektiv arbeiten kann. deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt  Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 werden.
  • Seite 310: Betriebsparameter

    4.6 Betriebsparameter 5. Reinigung und Pflege (1) Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann WARNUNG! erzeugen, wenn: Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und (a) die durchschnittliche Umgebungstemperatur Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Klimaklasse entspricht. (b) die Türen ordnungsgemäß schließen. (c) Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
  • Seite 311: Abtauen

    Reinigungsmittel Wasserablauf-Öffnung Sie können im Handel erhältliches Geschirrspülmittel Überprüfen Sie regelmäßig die Öffnung für den Wasserablauf verwenden. an der Rückwand des Kühlbereichs. Reinigen Sie die Öffnung Verwenden Sie niemals Scheuermittel, stark parfümierte, mit einem weichen Holzstäbchen. Verwenden Sie keine bleichende oder alkoholhaltige Reinigungsprodukte,...
  • Seite 312: Austausch Des Leuchtmittels

    (2) Schalten Gerät indem 5.2 Austausch des Leuchtmittels Thermostatschalter 0/AUS/OFF stellen anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. (3) Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. (4) Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
  • Seite 313: Problembehandlung

    Kompressor läuft zu lange. 6. Problembehandlung → Gerät kürzlich → Das Gerät benötigt ausgeschaltet. einige Zeit Erreichen Fehler → Zu viele oder zu heiße Kühltemperatur. Mögliche Ursache Maßnahmen Lebensmittel im Gerät. → Heiße Lebensmittel → Türen zu häufig/zu lange entfernen. Gerät arbeitet überhaupt nicht.
  • Seite 314 Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben Starke Eisbildung. beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste → Tür nicht richtig → Türe schließen. überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden geschlossen. → Die Dichtung reinigen / konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 315: Außerbetriebnahme

    Klicken 7. Außerbetriebnahme ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen Außerbetriebnahme; zeitweilige wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. Klopfen / Knacken Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der wird Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem...
  • Seite 316: Technische Daten

    (a) entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem (4) Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kühlbereich. Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. (b) reinigen Sie den Kühlbereich. (5) Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel - (c) lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Entsorgung-.
  • Seite 317 Schleppscharniere 9. Entsorgung Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren automatisch / manuell Gefrierfachklappen Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen 2/ 2/ 1 Glasablagen/Türablagen/Flaschenfach Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte Gemüseschublade enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel Abmessungen Gerät H*B*T in cm 87,00*54,00*54,00 und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
  • Seite 318: Garantiebedingungen

    Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Alle diesem Alle verfügbaren Behältern. Symbol Informationen zur Kältemittel Falls Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten gekennzeichneten Mülltrennung R600A Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu Materialien sind erhalten Sie bei...
  • Seite 319 (5) Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; (6) Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; (7) Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Welcome- Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
  • Seite 320 6. Trouble shooting ................59 Index 7. Decommissioning ................61 8. Technical data ................... 62 9. Waste management ................. 63 10. Guarantee conditions ..............64 1. Safety information ................37 2. Climatic classes ................41 3. Installation guide ................41 The appliance you have purchased may be an enhanced version 3.1 Site....................
  • Seite 321 modifications to the electrical mains to enable the installation 1. Safety information of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. Read the safety information and the safety instructions The appliance is not intended to be operated for commercial carefully before you operate the appliance for the first time.
  • Seite 322 Do not connect the appliance to the mains if the appliance Signal words itself or the power cord or the plug are visibly damaged. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you DANGER! WARNING! purchased the appliance at.
  • Seite 323 devices. Contact the shop you purchased the appliance at Never place portable multiple sockets or portable power (10) immediately. supplies behind the appliance. RISK OF FIRE! If gas is set free in your home: A dedicated and properly grounded socket meeting the data (11) open all windows.
  • Seite 324 Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The manual. An insufficient ventilation of the appliance will (21) electrical components of your appliance can be seriously impair its operation and will damage the appliance. Do not damaged by water over-boiling or spilled water. cover or block the ventilation slats at any time Do not use any steam cleaners to clean or defrost the Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or...
  • Seite 325: Climatic Classes

    Do not operate the appliance unless all components are 3. Installation guide installed properly. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance. (10) 3.1 Site The air vents of the appliance or its built-in structure (if the...
  • Seite 326 (10) The nameplate is situated inside the appliance or at the Installation A: back. (1) Push the appliance carefully into the cabinet. Check that the appliance stands safely and properly adjusted in the 3.2 Installation cabinet. (2) Fix the appliance with the 4 woodscrews on the fixing- points described below.
  • Seite 327 Lateral view (cross section). To fix the sliding fridge hinge, proceed as follows: (3) When adjusting afterwards check that the front side of the (1) Fix the 2 small hinges with the supplied screws long hinge has approx. 2 cm distance to the outer side of considering the hinge position (left or right the cabinet-door.
  • Seite 328 Installation B: 1: bag 1: Hinge-part on fridge door. 2: Hinge-part on cabinet door.
  • Seite 329: Changing Of The Hinge Position

    Dimensions A/B 3.3 Changing of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance.
  • Seite 330 (1) Unscrew the 2 screws (1+2) and remove the entire top hinge. 4. Operation (2) Lift the door upwards until you have removed it from the bottom hinge. Store the door in a safe place so you will not damage it. (3) Unscrew the screws (3+4) of the bottom hinge and remove (4) Fix the former top hinge on the bottom with the 2 screws.
  • Seite 331: Temperature Setting

    WARNING! 4.1 Temperature setting Never use mechanic devices, knives or other sharp- edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by AFTER HAVING INSTALLED THE APPLIANCE WAIT 4 - 6 damaging the interior of the appliance. HOURS BEFORE YOU CONNECT IT TO THE MAINS.
  • Seite 332 4.2 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for Normal short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 333: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    Food from wheat flour, milk etc. The 4.3 Meaning of the *-labelling of shelves are removable for cleaning. Adjust HELVES the shelves relevant to your needs. freezers Fruit, vegetable, etc. RISPER  2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for Eggs, beverage cans, bottled beverages, OOR TRAYS packaged foodstuffs etc.
  • Seite 334 Stars Target Stars Target Compartments Suitable food Compartments Suitable food temperature temperature Suitable Suitable for seafood seafood (fish, (fish, shrimps, shrimps, shellfish), shellfish), freshwater freshwater meat products. meat products. Freezer Freezer Recommended Recommended storage period: 3 storage period: 1 months month Not suitable for suitable for...
  • Seite 335: Storage Of Food

    WARNING! Storing of food in the refrigerator Do not eat food which is still frozen. Children should compartment not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.  The fridge helps to extend the storage times of fresh WARNING! perishable foods.
  • Seite 336  Whole poultry must only be filled immediately before Dairy foods and eggs cooking to avoid food poisoning.  Most pre-packed dairy foods have a recommended „use Fish and seafood by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time.
  • Seite 337 NOTICE! Crisper Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly.  The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.  Take care not to store the following food at temperatures of Purchasing of frozen food less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, ...
  • Seite 338 Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require The following food is not suitable for freezing blanching.  Types of vegetables, which are usually consumed raw, such NOTICE! as lettuce or radishes. Keep food to be frozen away from food which is ...
  • Seite 339: Energy Saving Advice

     These products are available from specialist outlets. (b) Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. (c) Once defrosted, food should be consumed quickly. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment ...
  • Seite 340: Operation Parameters

     Let warm or hot food cool down to room temperature before 4.6 Operation parameters you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. (1) The appliance can only reach the relevant temperatures ...
  • Seite 341 Detergent 5. Cleaning and maintenance Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents ! Do not use essential oils! These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
  • Seite 342 Cooling compartment: automatic 5.1 Defrosting defrosting  The cooling compartment is defrosted automatically. The Freezing compartment: manual water runs into a container near the compressor. defrosting  If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, WARNING! defrost the appliance manually as described above.
  • Seite 343: Replacing Of The Illuminant

    5.2 Replacing of the illuminant 6. Trouble shooting Malfunction Possible cause Measure The appliance does not work at all. → The plug of the appliance → Check the corresponding is not connected to the socket by connecting it socket. with another appliance. →...
  • Seite 344 → Doors opened too often or Do not open the door too Compressor does not start immediately after having → often/too long. too long. changed the setting. Unsatisfactory cooling capacity. → Normal operating → The compressor will start condition. after a while. →...
  • Seite 345 Knocking / snapping The operating procedures described below are normal and do not indicate a may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by malfunction. variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
  • Seite 346 (4) Leave the shelves in their position so that children are not While away on an average vacation / holiday (14 - 21 days) able to get into the appliance. (5) Follow the advice for the disposal of the appliance in (1) Do the same as described above, or chapter -Waste management-.
  • Seite 347 Changeable hinge position 9. Waste management Sliding hinges Defrosting process: cooling automatic / manual compartment / freezer Dispose of the appliance relevant to the current legislation in Freezer flaps view of explosive gases. The cooling systems and insulation of 2 / 2 Glass shelves / door trays / refrigerators and freezers contain refrigerants and gases bottle pocket...
  • Seite 348 The guarantee claim does not cover: information. (1) fragile components as plastic, glass or bulbs; (2) minor modifications of the Welcome-products concerning their authorized condition if they do not influence the utility value of the product; (3) damage caused by handling errors or false operation;...
  • Seite 349 (6) damage caused by non common household use; Luxembourg and the Netherlands. (7) damages which have been caused outside the appliance by a Welcome-product unless a liability is forced by legal September 2019 regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: (1) the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
  • Seite 350 Informationen Service Service information BEGA BBK Sp. z o.o. sp. K. ul. Poznańska 113 a PL-62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 24.08.2022 24/08/2022...
  • Seite 351 CKWEL-G01...
  • Seite 352 Edelstahlspüle 1110380 Pflegeleichter Edelstahl Robustes Material Wechselseitig rechts/links einbaubar Für Unterschränke ab 50 cm Breite Inkl. Ab- und Überlaufgarnitur und Ventilstopfen Edelstahlspüle mit 1 Becken und Abtropffläche Breite der Abtropffläche 400 mm Für Spülenunterschränke ab 50 cm Breite Wechselseitig rechts/links einbaubar Hahnlöcher nicht durchgestoßen Mit Ab- und Überlaufgarnitur Inkl.

Inhaltsverzeichnis