Seite 1
DE- Montage - Pflege – Bedienung GB- Assembly – Care – Operation FR- Assemblée - Maintenance – Manipulation CZ- Shromáždění - údržba – zacházení SK- zhromaždenie - údržba – manipulácia DE: Bitte stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht unter dem Metallrahmen verläuft GB: Please make sure the power cable must not go under the metal frame CZ: Zajistěte, prosím, aby elektrický...
Seite 2
DE- Bedienungsanleitung für Ihren Sessel mit Aufstehhilfe und Relaxfunktion Bitte vor Gebrauch die komplette Anleitung lesen und anschließend sicher für Dritte aufbewahren GB- Operating instructions for your chair with stand-up assistance and relax function Before use, please read all instructions and keep them safe for third parties! CZ- Návod k obsluze Vašeho křesla s funkcí...
Seite 3
Pflegehinweis / Care instruction KUNSTLEDER LEDER POLYETHYLEN / POLYESTER Regelmäßig Abstauben und Regelmäßig abstauben. Reinigen Sie die Oberflächen nur mit feuchtem Schwamm Hartnäckige Flecken mit mit einem feuchten Tuch. Bitte abreiben. Flecken mit feuchtem Tuch abwischen, keine Scheuermittel verwenden. leichter Spülmittellösung danach trockenreiben.
Seite 4
oplosmiddelen. Reinig altijd Vermijd direct zonlicht en droge naad tot naad. Tip: gebruik van naad tot naad. Wees luchtstromen veroorzaakt door gedestilleerd water voor de voorzichtig met het gebruik verwarming om het leder te reiniging zodat er geen van scherpe voorwerpen en beschermen.
Seite 5
DE-Normale DE-Normale Position Position -Sessel fährt hoch -Sessel fährt in die in die Lift-Position Relax-Position GB-Normal GB-Normal position position -Chair enters the lift -Chair enters the position relax position DE-Relax-Position DE-Lift-Position -Sessel fährt zurück -Sessel fährt zurück in die normale in die normale Sitzposition Position...
Seite 6
CZ-Normální poloha CZ-Normální - křeslo jede nahoru poloha do polohy pro - křeslo jede do vstávání relaxační polohy SLO-Normálna SLO-Normálna poloha poloha - kreslo sa posunie - kreslo sa posunie hore do polohy Lift do polohy Relax CZ-Relaxační CZ-Poloha pro poloha vstávání...
Seite 7
DE- Zur Benutzung Unten an der Rückenlehne befindet sich ein Stecker, der in den Adapter gesteckt werden muss. Der Adapter kann dann direkt an die Steckdose geschlossen werden. Unterbrechen Sie den Gebrauch sofort, wenn Sie sich unbehaglich fühlen oder Schmerzen bekommen. GB- For use At the bottom of the backrest, there is a plug that needs to be plugged into the adapter.
Seite 8
Nach der Benutzung und vor dem Reinigen bitte immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals die Lift- oder Relaxfunktion einschalten, wenn der Sessel mit Wasser im Kontakt ist. Bitte immer vorher den Stecker ziehen. Das Gerät sollte nie unbeachtet sein, wenn es angeschlossen ist. Nach der Benutzung einfach den Stecker ziehen, vor der Benutzung wieder einstecken.
Seite 9
CZ- Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických zařízení je vždy třeba dodržovat určitá preventivní opatření. Věnujte prosím pozornost následujícím bodům: Tento výrobek je vyroben pro 12voltový obvod. Nejprve se ujistěte, že je zásuvka zařazena do stejné skupiny jako přípojka křesla. Po použití...
Seite 10
V blízkosti zariadenia nemanipulujte so striekacími výrobkami alebo kyslíkom. Ak sú zastavené všetky funkcie, môžete odpojiť zástrčku. Toto zariadenie používajte iba spôsobom, ktorý je uvedený v tejto príručke. DE- Gesundheitswarnungen Wenn Sie irgendwelche gesundheitlichen Beschwerden haben, befragen Sie bitte Ihren Arzt vor der Verwendung des Gerätes. Personen mit Herzschrittmachern sollten dieses Produkt nicht nutzen.
Seite 11
Ak máte dlhší čas bolesti svalov alebo všeobecne bolesti, nepoužívajte zariadenie, ale najprv sa poraďte so svojím lekárom. Pretrvávajúca bolesť môže byť indikáciou ochorenia. DE- Wartungsinstruktionen Zum Gebrauch: Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfkantigen Objekten oder mit Objekten, die Risse verursachen könnten.
Seite 12
Before cleaning the device, unplug it and check that it is cool. Do not use liquids for cleaning. A damp sponge or cloth is more suitable. Use mild cleaning soap or mild foam, then dab with a dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents, brushes, petrol, glass or furniture cleaner, paint thinner, or hot water to clean the chair.
Seite 13
Pred čistením zariadenia odpojte zástrčku a uistite sa, že zariadenie je vychladnuté. Na čistenie nepoužívajte žiadne kvapaliny. Vhodnejšia je vlhká hubka alebo handra. Používajte jemné mydlo alebo penu. Potom usušte ľahkými dotykmi suchou handrou. Na čistenie kresla nepoužívajte agresívne čistiace prípravky, kefy, benzín, petrolej, čistiace prípravky na sklo alebo nábytok, riedidlá...
Seite 14
DE- CE-Kennzeichnung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt den Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EG-Richtlinien erfüllt. Bedeutet, dieses Produkt darf in jedem Mitgliedstaat innerhalb der EU in Verkehr gebracht werden. GB- CE marking This symbol indicates that this product meets the requirements of all EC directives applicable to it.
Seite 15
DE- Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE- Richtlinie (2012/19/EU; Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte), nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen.
Seite 16
životné prostredie a zdravie z dôvodu potenciálne nebezpečných látok, ktoré sa všeobecne nachádzajú v elektrických a elektronických zariadeniach. OEEZ reg. č. DE 95310581 FEMO-Trade GmbH & Co. KG Portlandstraße 3A D-31515 Wunstorf...