Seite 1
F120HS - F350HS F120HS Refrigeration Dryer F140HS (50Hz) F180HS F220HS F260HS F300HS F350HS Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso FR Manuel d’utilisation DE Benutzer Handbuch PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning SU Käsikirja NO Brukermanual NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi...
Seite 3
La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da parte di 8.8 Schema elettrico personale non autorizzato e/o l’uso improprio dell’unità esonerano il costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano l’invalidità della ga- ranzia. Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, cose Italiano F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Italiano Introduzione Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. Eseguire la connessione al sistema di scarico evitando il collega- Lasciare 2 metri di spazio sopra l’ e ssiccatore nei modelli ad espulsione mento in circuito chiuso in comune con altre linee di scarico pressuriz- Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- verticale dell’aria di condensazione.
24 ore. Scarico condensa Esistono tre modalità di funzionamento: a) INTEGRATO - scarico su segnalazione del sensore di livello; b) TEMPORIZZATO - controllare che il sistema di scarico automati- co di condensa funzioni regolarmente. Italiano F120HS-F350HS...
Premere per 5 secondi: la tastiera funziona ora in modalità MENÙ é Mon = modelli F120HS-F350HS Lista allarmi/avvisi allarmi ed è possibile scorrere gli eventi con MuL = modelli F460HS-F1800HS Allarme Alta Pressione Ogni evento è visualizzato con “ALx” (x=1-8).
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5. a) kit manutenzione preventiva ogni 3 anni; b) kit service: In caso di fuga di refrigerante aerare il locale. • kit compressore; • kit ventilatore; • kit valvola gas caldo; • kit condensatore d’acqua; c) ricambi sciolti. Italiano F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Italiano Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme termica compressore Allarme bassa Allarme bassa tempe- Assorbimento Pressostato Alto punto rugiada. Allarme alta Compressore pressione ratura evaporazione Lt. corrente Compressore frigo in temperatura rumoroso Basso punto rugiada elevato scattato moto Componenti...
Seite 9
Th e manufacturer declines and present or future liability for damage to persons, things and the machine, due to negligence of the operators, non-compliance with all the instructions given in this manual, and non- application of current regulations regarding safety of the system. F120HS-F350HS English...
Seite 10
F120HS-F350HS English Introduction expulsion. in a closed circuit shared by other pressurized discharge lines. Check the correct fl ow of condensate discharges. Dispose of all the condensate in 3.3 Versions Th is manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high conformity with current local environmental regulations.
Th ere are three operation modes: a) INTEGRATED - draining controlled by the level sensor; b) TIMED - check that the automatic condensate drainage system is working properly. Use manual drainage to check that condensate is not retained as this F120HS-F350HS English...
Seite 12
MENU mode and the events can be scrolled with Dryer model: Every event is displayed with “ALx” (x=1-8). Mon = models F120HS-F350HS b) press to reset the warning. AL1 = most recent event. MuL = models F460HS-F1800HS List of alarms/warnings If there are no events “---”...
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5. a) 3 years preventive maintenance kits; b) service kit In case of refrigerant leakage, ventilate the room. • compressor kits; • fan kits; • hot gas valve kits; • water condenser kits; c) individual spare parts. F120HS-F350HS English...
Seite 14
F120HS-F350HS English Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE compressor thermal protection alarm Lt Low evaporation LP Low High dew point re- Compressor High current HP pressure switch temperature alarm Ld pressure alarm frigeration compressor ST thermostat tripped noisy absorption tripped Low dew point alarm.
Seite 15
8.7 Circuitos de refrigerante la unidad. del equipo 8.8 Esquema eléctrico La alteración o sustitución de cualquier componente por parte del per- sonal no autorizado, así como el uso inadecuado de la unidad eximen Español F120HS-F350HS...
Español F120HS-F350HS Introducción 3.2 Espacio operativo La corriente nominal “In” de dicho magnetotérmico debe ser igual a FLA y la curva di intervención de tipo D. Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo.
Dichos tiempos dependen de las condiciones de utilización del secador y varían en función de la cantidad de condensados que se ha Punto de rocío Verde de eliminar. En condiciones estándar de utilización del secador, consulte la tabla REMOTE r.OF Amarillo siguiente: Español F120HS-F350HS...
Seite 18
Elija el modo EXTERNO sólo si no está instalada la electroválvula. Modelo secador: De lo contrario, podría dañarse la bobina. Mon = modelos F120HS-F350HS b) pulse para borrar el aviso. Historial de alarmas MuL = modelos F460HS-F1800HS Lista de alarmas y avisos Presenta las descripciones de las alarmas (hasta 8).
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5. b) kits de servicio • kits compresor En caso de fuga de refrigerante, airee el local. • kits ventilador • kits de válvula gas caliente • Kits de condensador de agua c) piezas de repuesto individuales Español F120HS-F350HS...
Español F120HS-F350HS Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protec- tion thermique compresseur CP Alarma baja Alarma baja temperatura evapo- Punto de rocío alto. Consumo de co- presión Presostato HP Compresor Termostato ST dispa- ración Lt Compresor frigorífi co rriente excesivo...
8.7 Circuits de fl uide frigorigène industrielles de sécurité appliquables et toutes les prescriptions 8.8 Schéma électrique inhérentes au produit contenues dans le manuel d’utilisation et dans tout autre documentation réalisée et fournie avec l’unité. Français F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Français à immédiate proximité de l’ e ntrée du sécheur. Le revendeur se dégage à l’ammoniac, au chlore et aux installations en milieu marin. partie risque modalité précautions de toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect causé par Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé...
TEMPORISÉ - contrôler que le système de purge automatique des condensats fonctionne correctement. En agissant sur les dispositifs manuels de purge, s’assurer que les Repère Description condensats ne sont pas retenus en quantité exagérée, ce qui serait un Français F120HS-F350HS...
Non disponible Contient les descriptions des dernières alarmes (maximum 8). é a) localiser et éliminer la cause ; Modèle sécheur: Mon = modèles F120HS-F350HS Appuyer sur e pendant 5 secondes : le clavier fonctionne main- MuL = modèles F460HS-F1800HS b) appuyer sur pour acquitter le signal d’avertissement.
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5. Sont disponibles (voir paragraphe 8.4) : En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local. a) Kits d’ e ntretien préventif 3 ans ; b) Kits d’ e ntretien • kits compresseur ; • kits ventilateur ; Français F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Français Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protec- tion thermique compresseur CP Alarme basse tem- Alarme basse Haut point de rosée. pérature d’ é vaporation Absorption de pression Compresseur Th ermostat ST déclen- Pressostat HP déclenché Compresseur frigo en Lt. Ld Alarme Bas Point courant élevée...
Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt ins- Verdichter und 8.7 Kältekreislauf talliert ist, zu prüfen und die entsprechenden industrieellen Sicherheits- druckseitige 8.8 Stromlaufplan Leitung normen sowie die für das Produkt geltenden Vorschrift en einzuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, die mit der Einheit F120HS-F350HS Deutsch...
F120HS-F350HS Deutsch Installation Betreffende Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaßnahmen Langelier- Teile Sättigungs- 70-300 ppm Die Garantiebedingungen sind nur bei Einhaltung der Anweisun- index Innenbereich Vergift ungen, Brand infolge Kurzschluss Querschnitt der Kabel und des Inbetriebnahmeberichtes und nach Ausfüllung und Rück- d.Einheit:...
Sollte beim Einschalten des Kältetrockners der Alarm „CP“ am Display erscheinen, hat der Anwender die korrekte Verkabelung der in den Trennschalter des Kältetrockners eingehenden Klemmen zu überprü- fen. 4.3 Betrieb a) Die Trocknereinheit während der gesamten Dauer des Luft verdich- terbetriebs laufen lassen. F120HS-F350HS Deutsch...
Spule nicht auszuschließen. Modell Trocknereinheit: der Fernstart-/Fernstopp-Schalter anschließen (vom Kunden auszufüh- Liste Alarme Mon = modelle F120HS-F350HS ren). Im Status ON ist die Taste gemäß folgender Logik zu betätigen: Enthält die Beschreibung der letzten Alarmmeldungen (maximal 8). é MuL = modelle F460HS-F1800HS X4.0...
Automatische Rückstellung bei Taupunkt = A6 - 2°C. drücken, um die Trocknereinheit wieder einzuschalten. HSE Warnhinweis Druckseitiger Temperaturfühler Beim Vorliegen eines Warnhinweises ohne automatische Rückstellung: Warnhinweis Programmierte Wartung a) die Ursache feststellen und beheben; Abschnitt 5.2 und 6.3 einsehen. drücken, um den Warnhinweis rückzustellen. F120HS-F350HS Deutsch...
F120HS-F350HS Deutsch Wartung te-Richtlinie 97/23/EG); Folgende Wartungskits sind lieferbar (siehe Abschnitt 8.4): GWP (Global Warming Potential) = 1652,5. a) 3-Jahresbausätze für vorbeugende Wartungen; a) Die Einheit ist entsprechend ausgelegt, um kontinuierlichen Dau- b) Service-Set: erbetrieb zu gewährleisten; die Betriebslebensdauer der jeweiligen Bei Austritt von Kältemittel sind die betroff enen Räumlichkeiten...
F120HS-F350HS Português Segurança Declina-se qualquer responsabilidade presente e futura por danos a pes- Índice soas, objectos e na própria unidade, resultantes de negligência por parte Segurança 1.1 Importância do manual dos operadores, do não cumprimento de todas as instruções apresen- 1.1 Importância do manual...
Deixar o secador a trabalhar durante todo o período de funciona- 3.6 Ligação da descarga de condensação comprimido mento do compressor de ar; b) o secador funciona no modo automático, não sendo necessárias ca- 3.2 Espaço operativo Português F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Português libragens no campo; 5.2 Funcionamento Referência Nome Descrição c) se ocorrerem fl uxos de ar excessivos e inesperados, faça um by-pass Os estados de funcionamento I ON = secador ligado; & para evitar sobrecarregar o secador. I N T E R RU P T O R d) evitar fl utuações da temperatura de entrada do ar.
Seite 37
Histórico de alarmes a) localizar e eliminar a causa; Modelo do secador: Contém as descrições dos últimos alarmes (máximo 8). é Mon = modelos F120HS-F350HS b) premir para reiniciar o aviso. MuL = modelos F460HS-F1800HS Premir durante 5 segundos: o teclado funciona agora no modo é...
F120HS-F350HS Português Manutenção Para garantir a máxima efi ciência e fi ablidade do secador ao longo do • kits do condensador de água; tempo, proceder do seguinte modo: c) peças de substituição individuais. a) A máquina foi concebida e fabricada para garantir uma grande lon- 6.4 Desmontagem...
PV avariado) do compressor consumo de Recarregar consumo de desregulada compressor com perda corrente corrente parcial de isola Substitua Não Calibrar a a bobina Não Não Substituir válvula Ventilador o ventilador avariado Não Solicitar assistência Não externa Português F120HS-F350HS...
Seite 40
Svenska F120HS-F350HS Innehållsförteckning Säkerhet Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av ändring- ar och/eller modifi eringar av emballaget. Säkerhet 1.1 Manualens betydelse Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer om 1.1 Manualens betydelse val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktioner är till- •...
Anslut torkaren på korrekt sätt till tryckluft sintagets och tryckluft s- Denna magnetströmbrytares nominella ström ”In” måste vara lika med b) Torkaren fungerar i automatiskt läge. Det krävs sålunda inga inställ- utloppets kopplingar. FLA och tillslagskurvan måste vara av typ D. F120HS-F350HS Svenska...
Svenska F120HS-F350HS ningar. 5.2 Funktion Referens Namn Beskrivning c) Se till att tryckluft en inte fl ödar genom torkaren när den är avstängd Funktionsstatus I ON = torkaren på; & eller när ett larm har utlösts. HUVUDSTRÖM- d) Undvik temperaturväxlingar på den inkommande luft en.
Inte tillgänglig a) identifi era orsaken och åtgärda problemet; med hjälp av Torkarmodell: Varje händelse visas med ”ALx” (x=1-8). Mon = modeller F120HS-F350HS b) Tryck på för att återställa varningen. AL1 = nyligen inträff ad händelse. MuL = modeller F460HS-F1800HS Lista över larm/varningar...
Svenska F120HS-F350HS Underhåll 6.3 Program för förebyggande underhåll c) lenskilda reservdelar. Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt eff ektiv och till- 6.4 Isärtagning a) Maskinen är formgiven och tillverkad för att garantera en kontinu- förlitlig: Kylvätskan smörjoljan...
Låg Kompressor- Varmgasventilen Låg tryckvakten kylmedel. eller byt PV guasto) upptagen lindningen har fel inställd upptagen Fyll på kompressorn delvis förlorat eff ekt eff ekt Justera isoleringen Byt rulle ventilens inställning Fläkten fl äkten trasig Begär extern service F120HS-F350HS Svenska...
F7120HS-F350HS Suomi Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet goista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjien huolimattomuuden tai oheisten käyttöohjeiden tai laitteeseen liittyvien turvallisuusmääräysten noudat- Turvallisuusohjeet 1.1 Käyttöohjeiden käyttö tamisen laiminlyönnin vuoksi. 1.1 Käyttöohjeiden käyttö Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet • Säilytä käyttöohjeet tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. 1.2 Varoitusmerkit pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi.
Johdanto Jätä kuivaimen yläpuolelle 2 metriä vapaata tilaa malleissa, joissa lauh- maan suljettuun piiriin muiden paineistettujen poistolinjojen kanssa. deilman puhallus on pystysuuntainen. Tarkista, että lauhde poistuu asianmukaisesti. Hävitä lauhde paikallisia Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu ympäristömääräyksiä noudattaen. 3.3 Mallit paineilman korkealaatuiseen käsittelyyn.
F7120HS-F350HS Suomi a) Pysäytä kuivain 2 minuuttia ilmakompressorin pysäyttämisen jäl- 5.2 Toiminta Viitenumero Nimi Kuvaus keen tai joka tapauksessa ilmansyötön katkaisun jälkeen. Toimintatilat I ON = kuivaimessa on virta & b) Paineilmaa ei saa virrata kuivaimeen silloin kun se ei ole käynnissä päällä;...
Muussa tapauksessa sen kela voi vaurioitua. Kun esiintyy varoitus, jota ei kuitata automaattisesti: Hälytys-historia Kuivaimen malli: a) Selvitä ja poista häiriön syy. Mon = mallit F120HS-F350HS Sisältää viimeisten hälytysten kuvaukset (enintään 8). é MuL = mallit F460HS-F1800HS b) Kuittaa varoitus painamalla Paina 5 sekunnin ajan: näppäimistö...
F7120HS-F350HS Suomi Huolto 6.3 Määräaikaishuolto-ohjelma 6.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet varmis- Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste ja voiteluöljy on a) Laite on suunniteltu ja tarkoitettu jatkuvatoimiseksi. Osien käyttö- taaksesi kuivaimen tehokkaan ja luotettavan toiminnan: otettava talteen paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.
Vianetsintä KORJAUS VIKA Kompressorin lämpöhälytys CP Haihdutuksen Matalan Korkea kastepiste matalan lämpötilan Termostato Kompressori Korkea paineen hälytys Painekytkin Jäähdyttimen kompres- hälytys Lt. Matalan kas- käy meluisasti virranotto (korkeapaine) toiminu sori käy tepisteen hälytys Ld. scattato Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä...
Norsk F120HS-F350HS Innholdsfortegnelse Sikkerhet kerhetsforskrift er når det gjelder anlegget. Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader som skyldes Sikkerhet 1.1 Bruksanvisningen er viktig tukling med og/eller endring på emballasjen. 1.1 Bruksanvisningen er viktig Det er brukerens ansvar å forsikre seg om at de spesifi kasjoner som gis •...
Seite 53
3.2 Arbeidsområde Foreta tilkobling til avløpssystemet. Unngå tilkobling til lukket d) unngå temperatursvingninger på tilførselsluft en. krets som er felles med andre trykksatte avløpslinjer. Kontroller at kon- 4.4 Stans La det være et rom på 1,5 meter rundt enheten. F120HS-F350HS Norsk...
Seite 54
Norsk F120HS-F350HS a) Stans tørkeren 2 minutter etter at luft kompressoren har stanset og i 5.2 Funksjon Referanse Navn Beskrivelse alle tilfeller etter at luft strømmen har stanset; Funksjonstilstander I ON = tørker under spenning; & b) unngå tilførsel av trykkluft til tørkeren når denne er frakoblet eller en alarm er utløst.
Seite 55
Tørkermodell: sjonsmåten MENU alarmer og det er mulig å løpe gjennom hendelsene a) fi nn og fj ern årsaken; é Mon = modellene F120HS-F350HS MuL = modellene F460HS-F1800HS b) trykk på for å tilbakestille meldingen. Hver hendelse vises med ”ALx” (x=1-8).
Norsk F120HS-F350HS Vedlikehold 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram 6.4 Avhending For å sikre at tørkeren alltid er eff ektiv og pålitelig, må du utføre: Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de a) Maskinen er utformet og fremstilt for å sikre kontinuerlig funksjon;...
Seite 57
Reparer eller Varmgassventil (PV-pressostat kompressor Lavt Lavt ventil væske. skift ut ikke justert ødelagt) med delvis strømforbruk strømforbruk Lad anlegg kompressor tap av Skift ut isolasjon spole Skift ut Vift e vift e ødelagt Tilkall service F120HS-F350HS Norsk...
Seite 58
Nederlands F120HS-F350HS Index Veiligheid bevoegd personeel en/of het oneigenlijk gebruik van de unit ontheff en de fabrikant van elke aansprakelijkheid en maken de garantie ongeldig. Veiligheid 1.1 Belang van de handleiding Iedere huidige en toekomstige aansprakelijkheid voor schade aan perso- 1.1 Belang van de handleiding...
Nederlands F120HS-F350HS Als bij het starten van de droger op het display het alarm “CP” verschijnt, 5.2 Werking Referentienr Naam Beschrijving moet worden gecontroleerd of de bedrading van de ingangsklemmen Bedrijfsstatus I ON = droger ontvangt stroom; & naar de scheidingsschakelaar van de droger correct is uitgevoerd.
Seite 61
Indien dit wel het geval is kan de betreff ende spoel Model droger: schade oplopen. b) druk op om de melding te resetten. Mon = modellen F120HS-F350HS Lijst van alarmen/meldingen Historie alarmen MuL = modellen F460HS-F1800HS Bevat de beschrijvingen van de laatste alarmen (maximaal 8).
Nederlands F120HS-F350HS Onderhoud 6.3 Preventief onderhoudsprogramma • ventilatorkits; • heetgasklep-kits; Om ook na verloop van tijd nog verzekerd te zijn van de maximale ef- a) De machine is ontworpen en gebouwd om constant te kunnen func- • watercondensorkits; fi ciëntie en betrouwbaarheid van de droger, de onderstaande werkzaam- tioneren;...
Lage stof Lage (drukschakelaar compressor warm gas bijstellen of compressor stroom ontbreekt. stroom PV defect) ontbreekt ontregeld vervangen -opname Bijvul lenZ -opname gedeelte van de Bobine isolatie vervangen Vervang de Ventilator ventilator defect Vraag om externe as- sistentie F120HS-F350HS Nederlands...
F120HS-F350HS Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhed personer, ting og selve maskinen som følge af operatørernes forsøm- melighed, manglende overholdelse af alle instruktioner anført i denne Sikkerhed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed instruktionsbog og manglende overholdelse af de gældende regler for 1.1 Instruktionsbogens vigtighed anlæggets sikkerhed.
Lad tørreanlægget køre i hele luft kompressorens funktionsperiode; Den nominelle inputstrøm i denne termosikring skal være lig med FLA, Tilslut tørreanlægget korrekt på trykluft ens indgangs-/udgangspå- b) tørreanlægget fungerer automatisk, hvorfor der ikke kræves juste- F120HS-F350HS Dansk...
F120HS-F350HS Dansk ringer på stedet; 5.2 Funktion Reference Navn Beskrivelse c) undgå, at trykluft en strømmer ind i tørreanlægget, når dette er af- Funktionsstatus I ON = tørreanlæg forsynet; & brudt, eller der er en alarm. d) undgå temperatursvingninger i luft indgangen.
Tørreanlægsmodel: b) tryk for at resette advarslen. Hver begivenhed vises med ”ALx” (x=1-8). Mon = model F120HS-F350HS Liste over alarmer/advarsler MuL = model F460HS-F1800HS AL1 = seneste hændelse. Bemærk: Hvis indstillingen er C5 = MuL i et Monocooler- Alarm Højt tryk...
F120HS-F350HS Dansk Vedligeholdelse 6.3 Program til forebyggende vedligeholdelse • vandkondenseringssæt. c) individuelle reservedele. For at sikre tørreanlæggets maksimale eff ektivitet og pålidelighed med a) Maskinen er projekteret og konstrueret til at sikre løbende drift ; tiden udføres: 6.4 Demontering dens komponenters levetid afh ænger dog direkte af den udførte ved-...
Seite 69
Omvikling Ventil lende trykrelæ eller (trykrelæ kompressor Lavt Lavt varm gas kølevæske. PV defekt) udskift Justér med delvist strømforbrug strømforbrug ujusteret Påfyld igen kompressor tab af ventil Udskift isolering spole Udskift Ventilator ventilator defekt Anmod om ekstern assistance F120HS-F350HS Dansk...
Polski F120HS-F350HS Spis treści Bezpieczeństwo wszelkiej innej dokumentacji dołšczonej do urzšdzenia. Przeróbki lub wymiana jakiegokolwiek komponentu przez osoby nie- Bezpieczeństwo 1.1 Istotność instrukcji upoważnione i/lub nieprawidłowa obsługa urzšdzenia powodujš unie- 1.1 Istotność instrukcji ważnienie gwarancji i zwalniajš producenta z jakiejkolwiek odpowie- •...
Wentylatory (Wersja Ac): jeśli zasilane z nieprawidłowa kolejno- zanieczyszczenia stałe i/lub gazowe: uwaga na siarkę, amoniak, chlor i Przestrzegać wskazówek zawartych w paragrafach 8.2 i 8.3. ścią faz, obracają się w kierunku przeciwnym i grozi to ich uszkodze- instalacje w okolicach nadmorskich. F120HS-F350HS Polski...
Polski F120HS-F350HS niem (w tym przypadku powietrze będzie opuszczać komorę osuszacza Sterowanie 5.2 Funkcjonowanie przez kratki skraplacza zamiast przez kratkę wentylatora - patrz par. 8.6 Fazy funkcjonowania & i 8.7 opisujące prawidłowy przepływ powietrza); natychmiast odwrócić 5.1 Panel sterowania dwa fazy.
W przypadku ostrzeżenia bez automatycznego resetu: W przeciwnym przypadku odpowiednia cewka może ulec uszkodzeniu. Model osuszacza: a) określić i usunąć przyczynę; Historia alarmów Mon = modele F120HS-F350HS Zawiera opis ostatnich alarmów (maksymalnie 8). b) nacisnąć w celu zresetowania ostrzeżenia. é...
Polski F120HS-F350HS Konserwacja 6.3 Program konserwacji prewencyjnej c) indywidualne części zamienne. Aby zagwarantować długotrwałą maksymalną wydajność i bezawaryj- 6.4 Demontaż a) Maszyna jest zaprojektowana i skonstruowana do pracy ciągłej; ność osuszacza, należy wykonywać: Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- trwałość...
Česky F120HS-F350HS Obsah Bezpečnost dodržováním platných norem týkajících se bezpečnosti zařízení. Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené poško- Bezpečnost 1.1 Význam příručky zením a/nebo úpravami obalu. 1.1 Význam příručky Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- •...
3.2 Provozní prostor Proveďte připojení k systému odvodu a vyhněte se připojení v uza- d) zabraňte kolísání teploty na vstupu vzduchu. vřeném okruhu spolu s dalšími tlakovými vedeními. Kontrolujte správ- 4.4 Zastavení Okolo jednotky ponechte prostor 1.5 metru. Česky F120HS-F350HS...
Česky F120HS-F350HS a) sušič zastavte 2 minuty po zastavení vzduchového kompresoru nebo 5.2 Provoz Číslo Název Popis po přerušení proudu vzduchu; Stavy provozu I ON = sušič s napájením; & b) stlačený vzduch nesmí proudit do sušiče, pokud je vypnutý nebo ve HLAVNÍ...
é Model sušiče b) stiskněte k resetu upozornění. poplachy a je možné prohlížet události pomocí Mon = modely F120HS-F350HS Seznam poplachů/upozornění Každá událost je zobrazena s "ALx" (x=1-8). MuL = modely F460HS-F1800HS Poplach Vysoký tlak Poznámka: Jestliže u sušiče Monocoller nastavíte C5 = AL1 = nejnovější...
Česky F120HS-F350HS Údržba 6.3 Program preventivní údržby • souprava ventilátor; • souprava automatického ventilu expanze; K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: a) Stroj byl navržen a zkonstruován tak, aby poskytoval dlouhodobý c) jednotlivé náhradní díly. Popis činnosti údržby Interval údržby (za podmí-...
Nedostatek Vinutí Kalibrujte Ventil Opravte nebo presostat netočí (porucha Nízký chladiva. Nízký kompresoru ventil horkého plynu vyměňte presostat PV) odběr Doplòte odběr s částečnou nefunkční kompresor proudu proudu ztrátou Vyměňte izolace cívku Vyměňte Poucha ventilátor ventilátoru Zavolejte servis Česky F120HS-F350HS...
F120HS-F350HS Magyar Biztonság lyi sérülésért, tárgyakban vagy magában a gépben bekövetkező kárért, Tartalom ami a gépkezelők gondatlanságából, a jelen kézikönyvben megadott uta- Biztonság 1.1 A használati utasítás fontossága sítások be nem tartásából, illetve a berendezés biztonságára vonatkozó 1.1 A használati utasítás fontossága hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik.
Seite 83
3 mm (lásd a vonatkozó helyi előírást). Ha a szárító indításakor a kijelzőn „CP” riasztás jelenik meg, a felhasz- kozóira történő helyes bekötéséről. Ezen hőmágneses megszakító „In” névleges áramerőssége meg kell nálónak ellenőriznie kell, hogy a szárító választókapcsoló bemeneti kap- Magyar F120HS-F350HS...
Seite 84
F120HS-F350HS Magyar csainak kábelezését helyesen hajtotta-e végre. 5.2 Működés Hivatkozás Név Leírás Működési állapotok 4.3 Működés I ON = Szárító feszültség alatt; & a) A levegő kompresszor működése alatt végig hagyja működésben a A FKAPCSOLÓT “ ” „I ON” (szárító feszültség alatt) állásba for- FKAPCSOLÓT...
Ellenkező esetben a vonatkozó tekercs sérülhet. Szárító modell: Riasztás történet c) nyomja meg a gombot a szárító újra indításához. Mon = modell F120HS-F350HS Az utolsó riasztások leírását tartalmazza (maximum 8-at). é Automatikus reset nélküli fi gyelmeztetés esetén: MuL = modell F460HS-F1800HS a) állapítsa meg és szüntesse meg az okot;...
F120HS-F350HS Magyar Karbantartás 6.3 Rendszeres karbantartási program c) egyedi tartalék alkatrészek. A szárító hosszú ideig tartó maximális hatékonyságú és megbízható mű- 6.4 Megsemmisítés a) A gépet folyamatos működésre tervezték és gyártották; az alkotóré- ködésének biztosításához végezze el az alábbiakat: A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- szek élettartama viszont közvetlenül összefügg a karbantartás mód-...
Seite 87
Igen áram áram szelepet Töltse fel meghibásodott) el van állítva ki a kom- telése részben felvétel felvétel presszortZ hiányos Cserélje ki a tekercset Igen Cserélje ki a Ventillátor ventillátort meghibásodott Kérjen külső segítséget Magyar F120HS-F350HS...
Seite 103
/ Wyjście wody kondensacyjnej / Výstup kondenzátu / πεδίο, βάσει προτύπου ISO 3746). / Уровень звукового Kondenzvíz kimenet / Eßîoäoò íåñoý óõìðýêíùóçò / Âûõîä давления (на расстоянии1 метра в свободном пространстве, êîíäåíñàöèîííîé âîäû согласно норме ISO 3746) 8.1 LEGEND F120HS-F350HS...
Seite 104
F120HS-F350HS 8.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ HU/EL/RU HU/EL/RU HU/EL/RU Connessioni : Coppia di serraggio (N x m) / Connections: Elettroventilatore / Fan motor / Electroventilador / Électro- Pressostato alta pressione / High pressure swicth / Presostato Tightening torque (N x m) / Conexiones: Par de apriete (N x ventilateur / Elektroventilator / Ventilador eléctrico / Elfl äkt /...
Seite 106
F120HS-F350HS 8.1 LEGEND Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ HU/EL/RU HU/EL/RU HU/EL/RU Componenti presenti nei modelli con scaricatore Contattore compressore / Compressor contactor / Contactor Linea seriale / Serial line / Línea serie / Liaison série / Serielle TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo compresor / Contacteur compresseur / Kontaktglied Verdichter / Leitung / Linha de série / Seriell linje / Sarjalinja / Seriell linje /...
Egnede dempere dersom nettet er utsatt for svingninger. Tank i stilling A eller B Filter ved utgang Vann/olje-separator Kondensavløp Geschikte dempers indien het leidingennet aan schokken is blootgesteld. Reservoir in stand A of B Filter op uitgan Olie/water-scheider Condensafvoerinrichting 8.2 INSTALLATION DIAGRAM F120HS-F350HS...
Seite 108
F120HS-F350HS 8.2 INSTALLATION DIAGRAM Luft kompressor Tørreanlæg By-pass gruppe Filter (til fi ltrering op til 3 mikron eller derunder) tæt ved tørreanlæggets luft indgang Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (fi ltrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový...
Model transport installation drain electrical inlet/outlet inlet/outlet and stockage connection °C °C °C Ø [mm2] BSP-F BSPT-F BSP-F [dB (A)] F120HS F140HS 2” F180HS F220HS 0-50 5-50 5-65 1/2” F260HS 2.1/2" 3/8" F300HS 11.2 F350HS 13.6 12.4 Hot gas valve...