Herunterladen Diese Seite drucken
D. Modellname
/ EN: Product
P T: Nome
do modelo
/ ES: Modelo
EL: Ovopct01a povTEÅou / HR: Naziv modela / BG VIMe Ha MOAena / RIJ: Ha3BaH1,1e Moaenl,l / SL: Ime modela
D
Montageanleitung
EN
Assembly
instruction
FR
Notice de montage
SK
Montåiny nåvod
CZ
Instrukce
Instruqöes
de Intalaqäo
PT
Instrucciones de montaje
ES
RO.
Instructiunl
de montare
Instrukcja
HIJ
Összeszerelésl
Ütmutatö
EL
OöQYlEt;ouuapoÅoynong
HR.
Uputa za montaio
BG
VIHCTPYKUV1fi 3a MOHTa>K
RIJ
VIHCTPYKUVI
YO
no c60pKe
SL
Navodllo
za montaio
Instunorm dl montaggo
Trotz großter Sorgfalt kann es vorkommen, dass In enem Beschlagbeutel Oder an enem Fertigungstel eIn Mange 1st
Sol Ite dies bel Ihrem Produkt der Fall se•n, kennzeichnen Sie dies bitte deutllch auf der Skizze und geben Sie bel Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an
Bitte lesen Sie diese Montageanleltung aufmerksam durch, da Wir fur Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, kelnerlel Haftung ubernehmen!
EN : Dear customer
Congratulations
on your new item We handle our products With the utmost care
Nevertheless,
a problem (missing fitting bags/manufacturing
your new Item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect
clearly on the sketch and Inform us about the missing/defective
possible, please contact us Via emal (service@flnorl
Please read the assembly Instructions carefully
caused by ncorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance
For any questions
regarding
this item
cardboard
box
label.
PL: Drog Kliencie!
Serdeczn•e gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu W proces•e produkgl
dolozyl•smy wszelk•ch staran aby produkt spelnll Panstwa oczekwarma
cokolwiek jest mekompletne lub zepsute, prosze wypeln•c ponizsza karte I wyslac na
numer
faxu
0049
9565
54 28 150
Prosze uwaznle przeczytac Instrukcje. Nie ponosimy odpowledzlalnoscl
powstale w wynlku niewlasciwego montazu!
SK: Våienå zåkazniöka, våieny zåkaznik,
blahoäelåme Våm k ziskaniu VaSej novej easti nåbytku. Aj napriek naJväéSej starostlivosti
sa mö2e prihodlt, Ze v n•ektorom vrecku s kovanim alebo medzl vyrobenyml delcaml
tastarnl näJdete meto chybné Ak by sa tak stalovo
oznaetenanåkreseauvedteprosimichybajüc•poeet
vyrobku alebo jeho montå2e pros(m pou2ite nasu horücu faxovülinku.
Fax
0049
9565
54 28 150
Prosime,
pretitajte
dobre tento montä2ny nåvod, pret02e za chyby, ktoré vznlknü
nespråvnou montåiou,
nepreberåme nijaké rueenie!
CZ: Vå2enä zäkazmce, vå2eny zåkazn[ku,
gratuluJeme Väm k vybéru VaSeho nového kusu nåbytku
uröltym nedostatküm.V
tomto piipadé pros(m vyplhte servisn[ kartu
Fax. 0049 - 9565 54 28 150
Pieötéte Sl prosim pozomé tento nåvod k montåii,
Spatnou montåi(, za které neruéime.
PT:
Estimada
Cliente,
Estimado
Cl ente,
Parabéns pela compra de sua nova peca de mobiliårio. Apesar de todo 0 cuidado, pode
acontecer um problema num enca•xe ou falta de alguma parte do produto Se este for o
caso da sua mobil•a, ndlque-o claramente no desenho e forneqa os nümeros em fata
Para mais questöes sobre 0 artlgo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa
Hotline.
0049
9565 5428 150
Por favor, leia estas instrucöes de montagem culdadosamente, pois näo assum•mos
qualquer responsabllidade
por defeltos devido a instalaqäo Incorreta!
ES: Estimado/a
cliente,
Le felicitamos
por la adquisiclån de su nuevo mueble. A pesar del grandislrno culdado,
puede ser que fa te algo en una bolsa de herraje o en una peza de fabncaciön. En el caso
de que asi sea en su mueble, sehälelo claramente en el croqu•s e Ind•que por favor la
p•eza que falta Para cualqu•er pregunta que pueda haber sobre el articulo o sobre eI
montaje, marque por favor eI nümero de fax de la linea de servlC10de atenclön al cliente
0049 - 9565 54 28 150
Por favor, lea blen estas Instrucclones de montaje, puesto que no nos responsablllzamos
por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!
RO: Stimate
cl ent,
Vä felicitäm pentru alegerea acestul mobl ier. in auda atenuei deosebiteacordate Ia
realzarea
acestul produs, pot apärea defectiunl la anum te componente sau pot I ps
anumitepärti.Tnacesteconditii,Värugämnotatiacestlucrupe cametul d e service
incluzånd Sl cantitatea pieselor lipsä Fax. 0049
Vä rugäm Cititl cu atentle Instructiunlle demontare,deoarece
dere pentru erori Ce provin din ansamblarea gresltä
name
/ FR: Modéle
/ SK. Nåzov
/ RO:
Denumre
model
/ PL: Nazwa
finori
GmbH
Straßacker
2
D - 96253
Unters•emau
Sehr geehrte
Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulleren
Lassen Sie uns diese nformatlon wenn rnögl ch bitte per E-Mal (serv ce@fnorl corn)
Oder Fax (09565 / 54 281-50) zukomrnen
defect) rrught occur. Should
number of parts as wel
com) or fax (0049 9565 54 281-50)
We assume no liabl Ity for damages
please
indicate
the
Jezell jednak
za wypadkl
VaSom pripade, tak to zretel'ne
kusov. PrepripadnéotåzkytYkaJüce
Pies velkou snahu mü2e doy•t k
aby jste predeSli chybåm vzniklYm
9565
54 28 150
nu ne asumäm ruci o räspun
modelu
/ CZ. Nåzev
modelu
modeler
/ HIJ: Modell
u
Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes.
FR: Cher client,
Merci d'avo•r cho•sl un de nos produits Malgré nos efforts permanents, i est possible
qu'une Pléce vienne
manquer ou qu'un élément ait un défaut Sl cela devait étre Ie cas,
veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément
If
la Pléce endommagée
au numéro suivant
SVP isez attentivement
la notice de montage car nous décllnons toute responsabll té pour
des dégåts occasonnés
au cours d'un assemblage non-conforme.
Pour toute
question
concernant
de
carton.
HU: Kedves
Vevö!
Gratulålunk az Ön å tal vålasztott bütordarabhoz! A nagy •gyekezetellenére elöfordulhat,
hogyvalamelylka
katrészhlånyzlk.EbbenazesetbenkérjukazaIkatrészlgénylonyomtat
olvashatåan kitöltv a 0049 - 9565
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze åt az osszereszereléslütmutatÖt, m ert a
hibåsan osszeållltott polcért felelösséget nemvållalunk
EL: AvaTTnTOiTTEÅåTES
ouvxaipop€ Yla TOKa voüpv•o
OUCTKEUå<OVTa WEI-IEVåÅn TTPOOOX1i UTTOPEi va oupßEi va ÅEiTTOUV KoppåTla 0Tnv oaKOÜÅa
PETa EkCIPTfiPdT(Ä dÅÅa TEI.JdXIa
TnÅEQLöVlKfi V pawpri Kai cpa( . 0049
sa
va ÖIaßdOETE TTPOOEXTIKd oönviEg
TOVEU9Üvn Yla
TTOU TTPOKÜTTTOUV
HR: PoStovanI kupa,
eestltamo Vam na kupnji VaSeg novog nan-yestaja Usprkos vellk0J painji moie doo do
toga, da na vretlcl sa materijalom za priövrSClvanje Ii gotovom elementu postoje nedostacl
Ukoliko bi to bio slueaj kod Vaseg namjeétaja, iSto jasno oznaöite na skia i mo Imo Vas
navedlte broJ komada, koji nedostaju
nasu vruéu liniju pod brojem faksa 0049
Molimo Vas da Ovu uputu za montaiu
Stete, nastale zbog pogreSne montaie!
BG: YBaxaerqa KnneHTKa, YBaxaeML,1KnneHT,
n03APaBABaMe B" aa noKynKaTa Ha Bawava H0BaMe6en
e Bb3M0*H0 Aa "Ma AecPeKTV1 B HAKO" naxen•l
CnyqaRT
C Bawava Me6en , 0603HaqeTe RCHOToea Ha cwuara
6poi. [Ipn eBeHTyanH0 Bb3H'4KHanV1 n onbliH14TenHM BbnpocL-1 OTHOCHO a pn,1Kynavtrll•l
MOHT>Ka, MOJUIMAa ce 06bpHeTe
Monn npoqeTeTe A06pe Ta3L-1 V IHCTPYKUMR
aa noapeAh, HacTbnL•1n14 nopaA1,1 HenpaBnneH MOHTOK !
RIJ: YBaxaeMan KruneHTKa, y ea>KaeMblLiKru•1eHT,
Mbi n03ApaBmerv1 Bac c npb•106peTeHbEM HOBOLI Me6envt HecMorpA Ha npeAenbHY'0
OCTOPO*HOCTb, MO)KeT cnyHhTbCR, HTOHa 0614BKe
BApyr TaKoe cnyqL•1TcA C Baujeui Me6enb}0 , 0603HaqbTe 3T0 Ha 3CKV13e
HeAOCTamuee KonnqecTB0 Ecru' y BacB03HhKHYTBonpocbl no T0Bapy
Ha6epb4TeHaujy ropngyvo nvlHL•1K) 0 049
npoHThTe, noxanyücra,
TLUaTenbH0 1,1HCTpyKUV1f0
OTBeTCTBeHHOCTn 3a OLU'.16KV1
SL: SpoStovana stranka!
Cestitamo vam 0b nakupu novega pohiStva Kljub Velikiskrbnosti se lahkozgodi, da je
vreöka z okovjem pomanjkljiva,
se to zgodllo pri vaSem pohlStvu, prosimo, da to jasno oznaåte na skiCl ter navedete tud
manJkaJ0öe Stevilo kosov Za morebltna povratna vpraSanJa o zdelklh all o montail,prosl-
mo, da pokliéete naso vroeo inijo telef aksa: 0049
Pros•mo, da dobro preberete to navodllo za montaio, ker za napake, kl bl nastale zaradl
napaöne montaie,
ne prevzemamo jamstva!
1
név
far
0049 - 9565 - 54 28 150
cet article,
veuillez
indiquer
54 28 150 Faxszåmra elkuldenl saveskedjenek!
élTlTTÅ0 napöÅ0 TTOU Ta TTPOÖVTa
Av öEV Eiva.
9565 - 54 28 150
dTTÖ Åå90s ouvappoÅåvncn
Za moguéa povratna pitanja o artiklu i monta21 birajte
9565
54 28150
pailjlvo proöltate, posto ne preuzlmamo jamstvo za
BbnpeKL1r0nRMOT0
Ha HAKO*OTHacThTe AKO e •raKbB
noC0HeTennncBa1_uhR
HaUJVIR xornaVIH no$aKc
0049
3a MOHTa)K , Tbii-KaT0 He noeMaMe 0Tr0BOPHOCT
AeTanL•1 06HappKHTcRAecPeKT Ecru-I
09565
54 28 150
no c60pKe , Tax KaKMbi He HeceM
, B03HVIKLUVte npv•lHenpaBMJ1bH0M MOHTaxeMe6enn !
ali da je kateri Izmed proizvodmh delov pomanjkljv
09565 - 54 28 150
RU2/158
le numéro
vänyt
TOTTCIKÉTO WE
öEVavahawßåvoup€
crapaHhe
9565
54 28 150
MOHTa)Ky
bi
loading

Inhaltszusammenfassung für finori RU2/158

  • Seite 1 / RO: Denumre model / PL: Nazwa modeler / HIJ: Modell név RU2/158 EL: Ovopct01a povTEÅou / HR: Naziv modela / BG VIMe Ha MOAena / RIJ: Ha3BaH1,1e Moaenl,l / SL: Ime modela Montageanleitung Assembly instruction Notice de montage finori GmbH Montåiny nåvod...
  • Seite 2 / PL: Nazwa modeler / HIJ Modell név RU2/158 EL: Ovopacna povTEÅOU / HR: Naziv modela / BG VIMe Ha M0Aena / RI-J. Ha3BaHL,1e MOAenm/ SL. Ime modela Für die Montage dieses Artikels benötigen Sie For the assembly, you need Pour le montage, vouz avez besoin de K montåil budete potrebovat.
  • Seite 3 D: Modellname / EN: Product name / FR. Modéle / SK. Nåzov modelu / CZ: Nåzev modelu P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumre model / PL. Nazwa modeler / HIJ: Modell név RIJ2/158 EL. Ovopaola povTtÅou / HR: Naziv modela / BG: 1/1Me Ha MOAena / RU.
  • Seite 4 / RO: Denunmre model / PL: Nazwa modeler / HI-J. Modell név RU2/158 EL. Ovopaola povTEÅou / HR. Naziv modela / BG. VIMe Ha MOAena / RI-I. Ha3BaHb4eMOAef1L,1 / SL: Ime modela Dmenson I Abmessung in mm / Dmenson I Abmessung...
  • Seite 5 / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL Nazwa modeler / HIJ Modell név RU2/158 EL: Ovopaola povTEÅOU / HR. Nanv modela / BG VIMe Ha MOAena / RI-J. Ha3Bawe Moaeru•l / SL. Ime modela 4 x 38...
  • Seite 6 / ES: Modelo / RO: Denunmre model / PL: Nazwa modeler / HIJ: Modell név RU2/158 EL. Ovopaola povTEÅou / HR. Naziv modela / BG: VIMe Ha M0Aena / RU. Ha3BaHL,1e MOAer1V1 / SL: Ime modela 4 x 38 16 x...
  • Seite 7 Denumre model / PL. Nazwa modeler / HIJ. Modell név RU2/158 EL. Ovopacna povTEÅou / HR. Naziv modela / BG. VIMe Ha M0Aena / RIJ. Ha3BaHne MOAeJIV1 / SL: Ime modela x 12 Le meuble doit entre fixé au mur! Das Möbel muss an der Wand befestight werden!
  • Seite 8 DEUTSCH MONTAGE ANLEITUNG: 1 > DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLT/G DURCHLESEN. 2 > DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN. 3 > DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN. NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZIEHEN. 4 > DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN. DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT GEBRAUCHS 5 >...
  • Seite 9 CES KY INSTRUKCE: 1 > Peélivé si proététe pokyny k monta2i. 2 > Zjistéte, jaké jsou jednotlivé easti nåbytku. 3 > Sesklådejte a zkontrolujte koväni. Spoje nikdy piilié silné neutahujte. Srouby po néjaké 4 > Pfipravte potrebné nåiadi. dobé pouiivani znovu dotåhnéte.
  • Seite 10 POLSKI INSTRU KCJA: 1 > Nale2y dokfadnie przeæytaé instrukcje monta2u. 2 > Podaé pojedyncze czeSci mebla. 3 > Zi02yé okucia i sprawdzié Nigdy nie dokrqcaj Zbyt mocno polqczeri. Po pewnym 4 > przygotowaé niezbedne narzedzia. czasie uiytkowania ponownie dokrqcié 'ruby. Nale±y 5 >...
  • Seite 11 S En rap cw hHCTPVKL4b4L-a 3a MOHTax: 1 > npoqeTeTe BHMMaTenHO MHCTPYKLVIATa sa MOHTa)K. 2 > Onpeaenere OTWIHVITe qacn,l OTM e6enme. 3 > Cb6epere 06Uh•1BY04Te M rv-lnpoeepere. He 3aTgraLiTe MHOro cnnH0 Bpb3nrre.Cnea W3BeCTHO 4 > npnroTBere H e06XOAMMV-•1Te "HCTPYM e•HTM. BpeMe OTHOBO 3arerHere 3ApaB0 BHHTOBere.

Diese Anleitung auch für:

Ru1/158