Herunterladen Diese Seite drucken

Märklin 7319 Kurzanleitung

Stromführende kupplung
Vorschau ausblenden

Werbung

Stromführende Kupplung
7319

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Märklin 7319

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Märklin 7319

  • Seite 1 Stromführende Kupplung 7319...
  • Seite 2 Ein geschlossener Zugverband aus langen Märklin Une rame compléte constituée de wagons H0 Märklin HO-Wagen mit Kulissenführung benötigt mit der modernes munis d‘un guide de coulisse nécessite un stromführenden Kurzkupplung nur einen Schleifer zur seul curseur pour I‘alimentation en électricité, grâce à Stromversorgung.
  • Seite 3 Un convoy unido firmemente entre si con los nuevos Ett tåg bestäende av moderna 26,4 cm och enganches cortos y formado con los modernos coches 27 cm långa Märklin H0-vagnar med fasta drag-förband Märklin H0 de splamente necesita un patin de toma behöver tack vare strömledande kort-koppel endast en corriente si se utilizan los enganches conductores de släpsko till sin strömförsörj-ning.
  • Seite 4 Kupplungsköpfe und Übergangswülste herausziehen, Quitar los engancnes y los fuelles en cada extremo del Wagenkasten sowie Inneneinrichtung abnehmen. coche. Ahora se podrá levantar la caja del coche y retirar le equipo interior. Pull out the close coupler heads and corridor connec- tions, remove the body and interior.
  • Seite 5 Kontaktblech abziehen Kontaktfeder in die Rechtecköffnung einführen Remove the contact strip Insert the contact spring in the square opening Enlever la tôle de contact Introduire le ressort de contact dans l‘ouverture carrée Contactplaatje aftrekken Contactveer in de rechthoekige opening leiden Desprender la planchita de contacto Introducir el muelle de contacto en la ranura rectangular Smontare la piastra di contatto...
  • Seite 6 Feder am Schachtende nachdrücken Neues Kontaktblech aufschieben und arretieren Press the spring at the shaft end again Push the new contact strip forward and fix in place Pousser le ressort sur l‘extrémité de puits Glisser en place et bloquer une nouvelle tôle de contact Veer aan het einde aandrukken Nieuw contactplaatje pschuiven en vastzetten Fijar el muelle en el extremo de la ranura...
  • Seite 7 Kabelklemmen aufstecken Insert wire clips Inneneinrichtung wieder einsetzen Enficher les bornes de câbles Replace the interior Draadklemmen opsteken Remettre en place l‘installation intérieure Situar los bornes para los cablecillos Interieur wer inzetten Innestare i capicorda dei cavi Volver a colocar el equipo interior Ledningsklämmorna trycks fast Rimontare l‘arredamento interno Kabelklemmer sættes på...
  • Seite 8 Spezialkupplungen einsetzen Kupplungshilfe auf ein garades Gleis stellen Install special couplers Place the coupler aid on a straight length of track Placez l’attelage spécial Posez le dispositif d’aide à la mise en place de l’attelage sur une portion de voie droite De speciale koppelingen aanbrengen De speciale koppelingsrichter op een recht struk rail Colocar los enganches especiales...
  • Seite 9 Spezialkupplung in Kupplungshilfe einschieben Far entrare il gancio speciale nell’attrezzo di aggancio Push a special coupler into the coupler aid Skjut in specialkopplet i kopplingsverktyget Faites glissser l’attelage spécial dans le dispositif d’aide Specialkoblingen skydes ind i koblingslæren De speciale koppeling in de koppelingsrichter schiven Introducir el enganche especial en la galga...
  • Seite 10 Wagen aufschieben, die Kupplung rastet ein Empujar el coche hacia el enganche hasta que quedo fijo Push a car onto the coupler until the latter snaps into Avvicinando le carrozze, il gancio si innesta place Skjut in vagnen – kopplet låses Faites glisser une voiture sur le dispositif et l’attelage se Vognen skubbes hen, og koblingen går i indgreb met en place...
  • Seite 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 621120/0112/Ha3Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...